One of the means of lowering or eliminating these barriers is establishing networks of policymakers and practitioners. | UN | ومن سبل تقليل هذه المعوّقات أو إزالتها إنشاء شبكات من واضعي السياسات والممارسين. |
The paper aims at assisting policymakers and practitioners to prevent and address corruption related to the smuggling of migrants. | UN | وتهدف الورقة إلى مساعدة واضعي السياسات والممارسين على منع الفساد المتَّصل بتهريب المهاجرين ومعالجته. |
There is broad agreement among policymakers and practitioners that government policies and international arrangements for collective decision-making have not kept pace with changes. | UN | وهناك اتفاق واسع النطاق بين مقرري السياسات والممارسين على أن السياسات الحكومية والترتيبات الدولية المتعلقة بصنع القرارات الجماعية لم تواكب هذه التغييرات. |
Information will also be gathered on ultimately unsuccessful asset recovery cases, since they are equally instructive to both policymakers and practitioners. | UN | وسوف يتم أيضا جمع المعلومات عن قضايا استرداد الموجودات التي لم تكلل بالنجاح، ذلك لأنها لا تقل فائدة بالنسبة إلى صانعي السياسات والممارسين على السواء. |
2006-2007: 70 policymakers and practitioners | UN | الفترة 2006-2007: 70 من مقرري السياسات والأخصائيين |
1. In recent years, asset recovery has moved rapidly to the top of the agenda of Governments and international organizations, attracting the interest of policymakers and practitioners around the world. | UN | 1- انتقل موضوع استرداد الموجودات إلى رأس جدول أعمال الحكومات والمنظمات الدولية بخطى سريعة في السنوات الأخيرة، فبات يسترعي اهتمام مقرّري السياسات والممارسين حول العالم. |
An issue paper on smuggling of migrants and corruption was launched to assist policymakers and practitioners in preventing and addressing corruption related to migrant smuggling operations. | UN | وبوشرت عملية إعداد ورقة مسائل بشأن تهريب المهاجرين والفساد ترمي إلى مساعدة مقرِّري السياسات والممارسين على منع الفساد المتصل بعمليات تهريب المهاجرين والتصدِّي له. |
Additional results include the training of over 1,500 policymakers and practitioners in asset recovery procedures and processes and the training of 235 practitioners in case management and legal avenues for asset recovery. | UN | ومن النتائج التي تحقَّقت أيضاً تدريب ما يزيد على 500 1 من واضعي السياسات والممارسين بشأن إجراءات وعمليات استرداد الموجودات وتدريب 235 ممارساً بشأن إدارة القضايا والسبل القانونية لاسترداد الموجودات. |
As part of both initiatives, UNICRI has identified applicable security standards and best practices, and tailored technical tools have been developed to assist policymakers and practitioners in planning security for major events. | UN | وحدد المعهد في إطار هاتين المبادرتين المعايير الأمنية القابلة للتطبيق وأفضل الممارسات في هذا المجال، وأُعدت وسائل تقنية صُممت من أجل مساعدة واضعي السياسات والممارسين في تخطيط الإجراءات الأمنية من أجل الأحداث الكبرى. |
The analytical work on regional gender issues, provision of gender disaggregated data to policymakers and practitioners, and highlighting of gender dimensions in economy, poverty, health and education have contributed to informed legal reforms and policy development. | UN | وكان من شأن القيام بعمل تحليلي بشأن المسائل الجنسانية، وتزويد واضعي السياسات والممارسين ببيانات مصنفة حسب نوع الجنس، وإبراز الأبعاد الجنسانية في الاقتصاد والفقر والصحة والتعليم، أن أسهم في إجراء إصلاحات قانونية ووضع سياسات على أسس مدروسة. |
6. Recognizing the vital importance of the underlying determinants of health, the World Health Assembly recently established, for a three-year period, an important commission composed of leading policymakers and practitioners, in order to study the social dimensions of health. | UN | 6 - وإقرارا بما للمحددات التي تستند إليها الصحة من أهمية حيوية، أنشأت جمعية الصحة العالمية مؤخرا، لفترة ثلاث سنوات، لجنة هامة مؤلفة من واضعي السياسات والممارسين الرواد من أجل دراسة الأبعاد الاجتماعية للصحة. |
(EA3) Strengthened capacity of policymakers and practitioners to exchange experiences and best practices for facilitating enhanced agricultural food supply chains | UN | (الإنجاز المتوقع 3) تعزيز قدرة واضعي السياسات والممارسين على تبادل الخبرات وأفضل الممارسات لتيسير وتعزيز سلاسل الإمدادات الغذائية الزراعية |
60. The significance of mainstreaming gender equality in humanitarian operations to ensure a more effective response has been increasingly recognized by policymakers and practitioners. | UN | 60 - يتزايد تسليم مقرري السياسات والممارسين بأهمية تعميم المساواة بين الجنسين في العمليات الإنسانية لضمان زيادة فعالية الاستجابة. |
135. The United Nations system, particularly through the Counter-Terrorism Implementation Task Force, endeavours to enhance interaction with Member States on the implementation of the Strategy, including greater engagement with policymakers and practitioners working in the field of counter-terrorism. | UN | 135 - وتسعى منظومة الأمم المتحدة، وبخاصة من خلال فرقة العمل، إلى تعزيز التفاعل مع الدول الأعضاء بشأن تنفيذ الاستراتيجية، بما في ذلك زيادة المشاركة مع مقرري السياسات والممارسين والعاملين في مجال مكافحة الإرهاب. |
Several tools have been developed to implement standards and norms in crime prevention and criminal justice, facilitate the provision of technical assistance and support policymakers and practitioners. | UN | 48- استُحدثت عدة أدوات لتنفيذ المعايير والقواعد في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، وتيسير تقديم المساعدة التقنية ودعم مقرري السياسات والممارسين. |
Formal and informal networks have been established, but they have not been sufficiently servicing managers within UNDP or policymakers and practitioners outside the organization. | UN | وفي حين أُنشئت شبكات رسمية وغير رسمية، إلا إن هذه الشبكات لم تقم على النحو الكافي بخدمة المديرين داخل البرنامج الإنمائي أو صانعي السياسات والممارسين خارج المنظمة. |
17. In line with the Universal Declaration on Cultural Diversity, UNESCO developed the " Cultural Diversity Lens " , a tool that enables policymakers and practitioners to assess development policies and programmes from a cultural diversity perspective. | UN | 17 - وتمشيا مع الإعلان العالمي بشأن التنوع الثقافي، وضعت اليونسكو " عدسة التنوع الثقافي " ، وهي أداة تمكّن صانعي السياسات والممارسين من تقييم سياسات وبرامج التنمية من منظور التنوع الثقافي. |
Estimate 2008-2009: 85 policymakers and practitioners | UN | التقديرات للفترة 2008-2009: 85 من مقرري السياسات والأخصائيين |
Delegations underlined the political significance and value of the crime congresses as the largest and most diverse gathering of policymakers and practitioners in the area of crime prevention and criminal justice. | UN | 79- شدّدت الوفود على المغزى السياسي لمؤتمرات منع الجريمة وقيمتها باعتبارها أكبر محفل يجمع مختلف أطياف مقرّري السياسات والممارسين في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
At the twenty-first session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, delegations underlined the political significance and value of the crime congresses as the largest and most diverse gathering of policymakers and practitioners in the area of crime prevention and criminal justice. | UN | 6- وفي الدورة الحادية والعشرين للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، شدّدت الوفود على المغزى السياسي لمؤتمرات منع الجريمة وقيمتها باعتبارها أكبر محفل يجمع مختلف أطياف مقرِّري السياسات والممارسين في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وأكثرها تنوعا. |
In particular, inputs from the questionnaire highlight a considerable change in mindset among policymakers and practitioners. | UN | وعلى وجه الخصوص، تبرز مدخلاتٌ مستمدةٌ من الاستبيان وقوع تغيُّر كبير في عقليات صناع السياسات والممارسين. |
Information was collected through a two-part survey among Forum member States and supplemented by in-depth interviews with policymakers and practitioners and review of the literature and programme and policy documents. | UN | وجُمعت المعلومات من دراسة استقصائية مكونة من شقين بين الدول الأعضاء في المنتدى، وتكملها مقابلات متعمقة مع واضعي السياسات والأخصائيين واستعراضات للمؤلفات ووثائق البرامج والسياسات. |
(ii) Eighteen round-table discussions were held with policymakers and practitioners to explore issues of policy significance; | UN | `2` وعُقد ثمانية عشر من اجتماعات المائدة المستديرة مع صانعي السياسات والأخصائيين الممارسين لاستعراض المسائل الهامة على مستوى السياسة المتبعة؛ |
To this end, the UNCTAD secretariat has been collaborating with the UN ICT Task Force to prepare a concise source booklet for policymakers and practitioners in developing countries. | UN | ولهذا الغرض، ما انفكت أمانة الأونكتاد تتعاون مع فرقة العمل المعنية بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات لدى الأمم المتحدة في إعداد كتيب مرجعي مختصر موجَّه لصانعي السياسات والممارسين في البلدان النامية. |