"polish nationality" - Translation from English to Arabic

    • الجنسية البولندية
        
    There were no data on Romas who did not have Polish nationality because the law did not allow for the collection of statistics disaggregated by ethnic origin. UN ولا توجد بيانات بشأن الغجر الذين لا يحملون الجنسية البولندية لأن القانون لا يسمح بجمع إحصاءات مصنفة حسب الأصل الإثني.
    The protection of minorities, dealt with in article 14, was a sensitive matter, as pointed out by the Permanent International Court of Justice in the controversy on the acquisition of Polish nationality. UN وأضاف أن حماية اﻷقليات التي تعالجها المادة ١٤ مسألة حساسة على نحو ما أشارت إليه محكمة العدل الدولية الدائمة أثناء الجدل الذي أثير حول اكتساب الجنسية البولندية.
    " German nationals habitually resident in territories recognized as forming part of Poland will acquire Polish nationality ipso facto and will lose their German nationality. UN " يكتسب الجنسية البولندية تلقائيا ويفقد الجنسية اﻷلمانية المواطنون اﻷلمان المقيمون بصفة اعتيادية في اﻷقاليم المعترف بأنها تشكل جزءا من بولندا.
    " Poles who are German nationals over 18 years of age and habitually resident in Germany will have a similar right to opt for Polish nationality. UN " كما يتمتع البولنديون الذين يحملون الجنسية اﻷلمانية والذين تتجاوز أعمارهم ١٨ سنة ويقيمون بصفة اعتيادية في ألمانيا بحق مماثل في اختيار الجنسية البولندية
    " German nationals habitually resident in territories recognized as forming part of Poland will acquire Polish nationality ipso facto and will lose their German nationality. UN " يكتسب الجنسية البولندية تلقائيا ويفقد الجنسية اﻷلمانية الرعايا اﻷلمان المقيمون بصفة اعتيادية في أي إقليم من اﻷقاليم المعترف بأنها تشكل جزءا من بولندا.
    Article 14 addresses one of the most important and certainly most difficult aspects of the protection of minorities, as already indicated by the Permanent Court of International Justice in connection with a dispute on the acquisition of Polish nationality. UN فالمادة ١٤ تتناول أحد أهم وأصعب جوانب حماية اﻷقليات، كما سبق أن أشارت الى ذلك المحكمة الدائمة للعدل الدولي فيما يتعلق بنزاع بشأن اكتساب الجنسية البولندية)١٩(.
    " German nationals, however, or their descendants who became resident in these territories after 1 January 1908 will not acquire Polish nationality without a special authorization from the Polish State.[...] " Ibid., p. 30. UN غير أن المواطنين اﻷلمان أو فروعهم الذين أصبحوا مقيمين في هذه اﻷقاليم بعد ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٠٨، لن يكتسبوا الجنسية البولندية دون ترخيص خاص من الدولة البولندية ]...[ " )٩٠(.
    (10) Article 91 of the Treaty of Versailles established a right of option for German nationals habitually resident in territories recognized as forming part of Poland who acquired Polish nationality ipso facto and for Poles who were German nationals habitually resident in Germany or in a third country.Article 91 read as follows: UN )٠١( وتنص المادة ٩١ من معاهدة فرساي على منح حق الخيار للمواطنين اﻷلمان الذين كانوا يقيمون بصفة اعتيادية في أقاليم اعترف بأنها تشكل جزءا من بولندا والذين حصلوا على الجنسية البولندية تلقائيا، وللبولنديين الذين كانوا يحملون الجنسية اﻷلمانية ويقيمون بصفة اعتيادية في المانيا أو في بلد ثالث)٠٣١(.
    Article 91 further contained provisions analogous to those in article 85 concerning the right of option of German nationals habitually resident in territories recognized as forming part of Poland who acquired Polish nationality ipso facto.Ibid. UN وتتضمن المادة ٩١ كذلك أحكاما مماثلة ﻷحكام المادة ٨٥ فيما يتعلق بحق الخيار للمواطنين اﻷلمان الذين كانوا يقيمون بصفة اعتيادية في أقاليم اعترف بأنها تشكل جزءا من بولندا والذين حصلوا على الجنسية البولندية تلقائيا)٤١(.
    This principle was also asserted by the Permanent Court of International Justice in its opinion with regard to the Nationality Decrees Issued in Tunis and Morocco,P.C.I.J., 1923, Series B, No. 4, p. 24. and in its opinion on the question concerning the Acquisition of Polish nationality,Ibid., No. 7, p. 16. and it was reiterated by the International Court of Justice in the Nottebohm case.I.C.J. Reports, 1955, p. 4. UN كما أكدت هذا المبدأ محكمة العدل الدولية الدائمة في فتواها المتعلقة بمراسيم الجنسية الصادرة في تونس والمغرب)١٠٣(، وفي فتواها المتعلقة بمسألة اكتساب الجنسية البولندية)٤٠١(، وكررت تأكيده محكمة العدل الدولية في قضية نوتيبوم (NottebÖhm))١٠٥(.
    " Within the same period Poles who are German nationals and are in a foreign country will be entitled, in the absence of any provisions to the contrary in the foreign law, and if they have not acquired the foreign nationality, to obtain Polish nationality and to lose their German nationality by complying with the requirements laid down by the Polish State. " UN " وفي غضون الفترة ذاتها، يحق للبولنديين الذين يحملون الجنسية اﻷلمانية والموجودين في بلد أجنبي أن يحصلوا على الجنسية البولندية ويفقدوا جنسيتهم اﻷلمانية عن طريق الامتثال للمتطلبات التي وضعتها الدولة البولندية، وذلك إن لم ينص القانون اﻷجنبي على أحكام تخالف ذلك، وفي حالة عدم حصولهم على الجنسية اﻷجنبية. "
    Article 91 of the Treaty of Versailles contains essentially similar provisions concerning the right of option for German nationals habitually resident in territories recognized as forming part of Poland who acquired Polish nationality ipso facto and for Poles who were German nationals habitually resident in Germany or in a third country. UN ١٠٩ - وتتضمن المادة ٩١ من معاهدة فرساي أساسا أحكاما مماثلة فيما يتعلق بحق الاختيار للمواطنين اﻷلمان الذين كانوا يقيمون بصفة اعتيادية في أقاليم اعترف بأنها تشكل جزءا من بولندا والذين حصلوا على الجنسية البولندية تلقائيا، وللبولنديين الذين كانوا يحملون الجنسية اﻷلمانية ويقيمون بصفة اعتيادية في المانيا أو في بلد ثالث)١٩٧(.
    In its introduction to the question, the Council states: " The Polish Government has decided to treat certain persons, who were formerly German nationals [ressortissants], as not having acquired Polish nationality and as continuing to possess German nationality, which exposes them in Poland to the treatment laid down for persons of non-Polish nationality, and in particular of German nationality " . UN فالمجلس يشير لدى عرض مسألته إلى ما يلي: " قررت حكومة بولندا معاملة بعض الأشخاص من الرعايا الألمان السابقين، على أنهم لم يكتسبوا الجنسية البولندية وعلى أنهم لا يزالون يحملون الجنسية الألمانية، وهو ما يخضعهم في بولندا للنظام المتعلق بالأشخاص غير الحاملين للجنسية البولندية، ولا سيما بالأشخاص الحاملين للجنسية الألمانية " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more