"polish society" - Translation from English to Arabic

    • المجتمع البولندي
        
    • الحياة الاجتماعية في بولندا
        
    In the evening, prepare a shipment Mug by Polish society. Open Subtitles في المساء، وإعداد شحنة القدح من قبل المجتمع البولندي.
    It calls upon the State party to ensure that their special needs in areas such as education, health care and protection from violence are met, and to support their integration into Polish society. UN وتدعو الدولة الطرف إلى كفالة تلبية الاحتياجات الخاصة لهذه الفئات في مجالات مثل التعليم والرعاية الصحية والحماية من العنف، ودعم اندماجها في المجتمع البولندي.
    Unless the Government brought the level of education and health care in the countryside into line with that in the city, within 15 years or so, Polish society would be very poorly educated. UN وما لم تعمل الحكومة على رفع مستوى التعليم والرعاية الصحية في الريف لكي يتماشى مع المستوى في المدينة، فإن المجتمع البولندي خلال 15 سنة أو ما أشبه سيكون في وضع رديء من الناحية التعليمية.
    It calls upon the State party to ensure that their special needs in areas such as education, health care and protection from violence are met, and to support their integration into Polish society. UN وتدعو الدولة الطرف إلى كفالة تلبية الاحتياجات الخاصة لهذه الفئات في مجالات مثل التعليم والرعاية الصحية والحماية من العنف، ودعم اندماجها في المجتمع البولندي.
    16. Angola noted with interest the efforts made by Poland to promote human rights in all areas of Polish society. UN 16- لاحظت أنغولا باهتمام الجهود التي تبذلها بولندا لتعزيز حقوق الإنسان في شتى مجالات الحياة الاجتماعية في بولندا.
    Regarding Poland's actions to combat racism and xenophobia, it was indicated that this is not a very widespread phenomenon, but that it is important from the point of view of Polish society. UN وفيما يخص الإجراءات التي اتخذتها بولندا لمكافحة العنصرية وكره الأجانب، أشار الوفد إلى أن هذه الظاهرة غير منتشرة على نطاق واسع ولكنها تتسم بالأهمية من وجهة نظر المجتمع البولندي.
    Regarding Poland's actions to combat racism and xenophobia, it was indicated that this is not a very widespread phenomenon, but that it is important from the point of view of Polish society. UN وفيما يخص الإجراءات التي اتخذتها بولندا لمكافحة العنصرية وكره الأجانب، أشار الوفد إلى أن هذه الظاهرة غير منتشرة على نطاق واسع ولكنها تتسم بالأهمية من وجهة نظر المجتمع البولندي.
    343. The Committee reiterates its concern about the numerous forms of discrimination against women, both in Polish society and in the national legal system. UN 343- وتكرر اللجنة قلقها من تعدد أشكال التمييز ضد النساء سواء داخل المجتمع البولندي أو في النظام القانوني الوطني.
    35. The years 1991-1998 marked the beginning of a feminization of Polish society. UN 35 - وكانت الفترة 1991-1998 بمثابة بداية تأنيث المجتمع البولندي.
    290. When examining the meaning attributed to the term “family” in Polish society, we should take into account the historical context. UN ٠٩٢- ينبغي مراعاة السياق التاريخي عند دراسة المعنى المسند إلى مصطلح " اﻷسرة " في المجتمع البولندي.
    It was shared by millions of people -- in fact, the whole of Polish society. UN وكان قدرا مشتركا بين ملايين الأشخاص - في الحقيقة كل المجتمع البولندي.
    The Program is designed to launch actions against xenophobia and racism, including anti-Semitism, and to nurture in Polish society a broadly perceived culture of tolerance. UN 20- والهدف من ` البرنامج` هو الشروع في اتخاذ تدابير لمكافحة كره الأجانب، والعنصرية، ومن بينها معاداة السامية، إلى جانب إشاعة ثقافة التسامح على نطاق واسع في المجتمع البولندي.
    (c) Develop curriculum resources for all schools which include Romani history and culture in order to promote understanding, tolerance and respect of Roma in Polish society. UN (ج) أن تضع مناهج دراسية مرجعية لكافة المدارس تتضمن تاريخ الغجر وثقافتهم لتعزيز قيم التفاهم والتسامح واحترام الغجر في المجتمع البولندي.
    (a) Enhance its efforts towards the full integration of the Roma into Polish society and combat discrimination against the Roma by improving their enjoyment of economic, social and cultural rights, particularly in education, employment and housing; UN (أ) أن تعزز الجهود التي تبذلها في سبيل إدماج الروما إدماجاً كاملاً في المجتمع البولندي والقضاء على التمييز ضدهم، وذلك بتحسين تمتعهم بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما، في مجال التعليم والعمل والمسكن؛
    When Stalin signed the Molotov-Ribbentrop pact with Nazi Germany in 1939, it gave him an opportunity to invade Poland. The Katyn massacre was a direct result, with Stalin ordering the mass murder of Poland’s elite in order to decapitate Polish society and thus make it more pliable. News-Commentary وحين وقَّع ستالين على اتفاق مولوتوف-ريبنتروب مع ألمانيا النازية في عام 1939، سنحت له الفرصة لغزو بولندا. وكانت مذبحة كاتين نتيجة مباشرة، حيث أمر ستالين بالقتل الجماعي لأهل النخبة في بولندا بهدف قطع رأس المجتمع البولندي وبالتالي جعله أكثر إذعاناً.
    (a) Enhance its efforts towards the full integration of the Roma into Polish society and combat discrimination against the Roma by improving the enjoyment of economic, social and cultural rights, particularly in education, employment and housing; UN (أ) أن تعزز الجهود التي تبذلها في سبيل إدماج الغجر الروما إدماجاً كاملاً في المجتمع البولندي والقضاء على التمييز ضدهم، وذلك بتحسين تمتعهم بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما، في مجال التعليم والعمل والمسكن؛
    16. Angola noted with interest the efforts made by Poland to promote human rights in all areas of Polish society. It also noted that the Polish national report addressed the issue of racial discrimination and appreciated the efforts made in this area, notably by creating a monitoring mechanism aimed at ensuring respect of equality of treatment for all ethnic groups. UN 16- لاحظت أنغولا باهتمام الجهود التي تبذلها بولندا لتعزيز حقوق الإنسان في شتى مجالات الحياة الاجتماعية في بولندا ولاحظت أيضاً أن التقرير الوطني البولندي تناول مسألة التمييز العنصري، وأعربت عن تقديرها للجهود المبذولة في هذا المجال، ولا سيما عن طريق إنشاء آلية للرصد تهدف إلى ضمان احترام المساواة في المعاملة لجميع الجماعات الإثنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more