"political accompaniment" - Translation from English to Arabic

    • المواكبة السياسية
        
    • والمواكبة السياسية
        
    They should be designed to strengthen political accompaniment of national commitments. UN وينبغي أن تصمَّم هذه الاتفاقات على نحو يجعلها تعزز المواكبة السياسية للالتزامات الوطنية.
    We have become increasingly cognizant that peacebuilding is inherently a political exercise that depends on political leadership and demands sustained international political accompaniment, as well as a favourable regional environment. UN فأضحى يتزايد إدراكنا بأن عملية بناء السلام هي بطبيعتها عملية سياسية تعتمد على القيادة السياسية وتستلزم المواكبة السياسية الدولية المستمرة، وكذلك البيئة الإقليمية المواتية.
    political accompaniment, however, is derived from the ability of the Commission to engage in a constructive dialogue on commonly agreed peacebuilding priorities with national counterparts in the countries concerned. UN ومع ذلك، تستمد المواكبة السياسية من قدرة اللجنة على الدخول في حوار بناء بشأن أولويات بناء السلام المتفق عليها بصورة مشتركة مع النظراء الوطنيين في البلدان المعنية.
    Therefore, political accompaniment is mainstreamed into the various functions undertaken by the Commission, from resource mobilization to advocacy, and from building partnerships to building coherence. UN ولذلك، تدرج المواكبة السياسية في صلب المهام المتنوعة التي تضطلع بها اللجنة بدءا من تعبئة الموارد وانتهاء إلى الدعوة، ومن إقامة الشراكات إلى تحقيق التماسك.
    Attention and political accompaniment UN الاهتمام والمواكبة السياسية
    In these areas, the Commission, acting in accordance with its mandate, has provided political accompaniment, helped to bring partners together and worked to mobilize resources, while opting for a lighter form of engagement. UN وفي هذه المجالات اضطلعت اللجنة، وفقا لولايتها، بأعمال المواكبة السياسية وساعدت على التوفيق بين الشركاء وسعت إلى حشد الموارد، وإن كانت قد اختارت الاضطلاع بدور أصغر.
    The steady political accompaniment they provide and their success in addressing problems before they escalate have been significant albeit often low-profile. UN وقد اتسمت المواكبة السياسية المطردة التي تقدمها، وإنجازاتها في معالجة المشاكل قبل استفحالها، بالأهمية المرة تلو الأخرى، رغم تواضعها في كثير من الأحيان.
    political accompaniment UN المواكبة السياسية
    Members of the configuration recognize the need for the Peacebuilding Commission to play a major role in providing political accompaniment and mobilizing international support for the post-conflict peacebuilding efforts in the Central African Republic and to elect a Chair of the configuration as soon as possible. UN ويقر أعضاء التشكيلة بضرورة أن تقوم لجنة بناء السلام بدور رئيسي في توفير المواكبة السياسية وحشد الدعم الدولي لجهود بناء السلام بعد انتهاء النـزاع في جمهورية أفريقيا الوسطى، وأن تنتخب رئيسا للتشكيلة في أقرب وقت ممكن.
    The event will offer an opportunity to assess progress and challenges and identify the potentials on undertaking the Commission's three core functions: political accompaniment, advocacy and support; resources mobilization and fostering coherence. UN وستتيح هذه المناقشة فرصة لتقييم التقدم المحرز والتحديات القائمة، وتحديد الإمكانات المتوافرة للجنة بناء السلام من أجل الاضطلاع بمهامها الرئيسية الثلاث وهي: المواكبة السياسية وأنشطة الدعوة والدعم في المجال السياسي؛ وحشد الموارد؛ وتعزيز الاتساق.
    23. In Liberia, for example, the political accompaniment function of the Commission is undertaken in support of the plan of the Government to assume key responsibilities currently shouldered by UNMIL by the time of the withdrawal of the mission. UN 23 - وفي ليبريا، على سبيل المثال، يضطلع بمهمة المواكبة السياسية للجنة لدعم خطة الحكومة للنهوض بالمسؤوليات الرئيسية الواقعة حاليا على عاتق بعثة الأمم المتحدة في ليبريا قبل موعد بدء انسحاب البعثة.
    26. political accompaniment could be further manifested in the extent to which critical peacebuilding priorities continue to be at the centre of attention in the country concerned. UN 26 - ويمكن أن تتجلى المواكبة السياسية بصورة أوضح في مدى بقاء الأولويات الحاسمة لبناء السلام في مركز الاهتمام في البلد المعني.
    That experience has further focused the Commission's activities around three main functions, namely: (a) political accompaniment, advocacy and support; (b) resource mobilization; and (c) fostering coherence. UN وقد ساهمت هذه الخبرة في زيادة تركيز أنشطة اللجنة على ثلاث مهام رئيسية، هي: (أ) المواكبة السياسية وأنشطة الدعوة والدعم في المجال السياسي؛ و (ب) حشد الموارد؛ و (ج) تعزيز الاتساق.
    C. political accompaniment UN جيم - المواكبة السياسية
    25. While the political accompaniment by the Commission for the electoral process in Sierra Leone has benefited from an advanced degree of convergence among key international partners for the country, the divergence of views within the international community in response to the April coup d'état that disrupted the electoral process in Guinea-Bissau has rendered the task of the Commission in this regard considerably more challenging. UN 25 - وبينما استفادت المواكبة السياسية التي قامت بها اللجنة للعملية الانتخابية في سيراليون من حصول درجة متقدمة من التقارب بين شركاء البلد الدوليين الرئيسيين، فقد جعل انقسام الآراء داخل المجتمع الدولي ردا على الانقلاب العسكري الذي وقع في نيسان/أبريل وأدى إلى تعطل العملية الانتخابية في غينيا - بيساو مهمة اللجنة في هذا الصدد أكثر صعوبة إلى حد كبير.
    150. The United Nations Office in Burundi (BNUB) was established pursuant to Security Council resolution 1959 (2010) and replaced the United Nations Integrated Office in Burundi (BINUB) with a leaner political presence to continue the political accompaniment of the peace consolidation process in Burundi during its final stages. UN 150 - أُنشئ مكتب الأمم المتحدة في بوروندي عملا بقرار مجلس الأمن 1959 (2010) وحلّ محل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي بوجود سياسي أصغر حجما لمواصلة المواكبة السياسية لعملية توطيد السلام في بوروندي خلال مراحلها النهائية.
    - Take stock of progress made by and challenges facing the Peacebuilding Commission in undertaking its three main functions (political accompaniment, advocacy and support; resource mobilization; and fostering coherence) drawing on country experiences. UN - الوقوف على التقدم المحرز والتحديات الماثلة أمام لجنة بناء السلام في اضطلاعها بمهامها الثلاث الرئيسية (المواكبة السياسية وأنشطة الدعوة والدعم؛ وحشد الموارد؛ وتعزيز الاتساق) بالاستناد إلى التجارب القطرية.
    On 12 July 2012, the Council held an open debate on post-conflict peacebuilding to consider the report of the Peacebuilding Commission on its fifth session (S/2012/70), and as an opportunity to assess progress and challenges and to identify the potentials of undertaking the Commission's three core functions, namely, political accompaniment, advocacy and support; resources mobilization; and fostering coherence. UN وفي 12 تموز/يوليه 2012، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن بناء السلام بعد انتهاء النزاع للنظر في تقرير لجنة بناء السلام عن دورتها الخامسة (S/2012/70)، وباعتبارها فرصة لتقييم التقدم المحرز والتحديات القائمة وتحديد الإمكانات المتوافرة للجنة من أجل الاضطلاع بمهامها الرئيسية الثلاث وهي: المواكبة السياسية وأنشطة الدعوة والدعم في المجال السياسي؛ وحشد الموارد؛ وتعزيز الاتساق.
    On 12 July, the Council held an open debate on " Post-conflict peacebuilding " to consider the report of the Peacebuilding Commission on its fifth session (S/2012/70) and as an opportunity to assess progress and challenges and to identify the potentials of undertaking the Commission's three core functions, namely political accompaniment, advocacy and support; resource mobilization; and fostering coherence. UN عقد مجلس الأمن، في 12 تموز/يوليه، مناقشة مفتوحة بشأن " بناء السلام بعد انتهاء النـزاع " للنظر في تقرير لجنة بناء السلام عن دورتها الخامسة (S/2012/70)، ولإتاحة الفرصة لتقييم التقدم المحرز والتحديات المواجهة وتحديد إمكانيات اضطلاع اللجنة بمهامها الأساسية الثلاث، وهي المواكبة السياسية والاتصال والدعم؛ وتعبئة الموارد؛ وتعزيز الاتساق.
    49. The Commission's advisory, advocacy and political accompaniment roles enhanced the coherence of international engagement in the countries on its agenda and encouraged dialogue among national stakeholders. UN 49 - وعزّزت أدوار اللجنة في مجالات الاستشارة والدعوة والمواكبة السياسية اتساقَ المشاركة الدولية في البلدان المدرجة في جدول أعمالها وشجعت على الحوار فيما بين أصحاب المصلحة الوطنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more