"political and civic" - Translation from English to Arabic

    • السياسية والمدنية
        
    • السياسي والمدني
        
    • السياسيين والمدنيين
        
    • سياسية ومدنية
        
    It will promote gender mainstreaming, particularly in political and civic leadership. UN وسوف يؤدي إلى تعزيز إشراك الجنسين وخاصة في القيادة السياسية والمدنية.
    In addition, women were increasingly active in political and civic life. UN وبالإضافة إلى ذلك، يراعى أن النساء يضطلعن بنشاط مطرد في الحياة السياسية والمدنية.
    Moreover, all political and civic forces need to recognize that years of shared suffering require a shared effort to develop a common vision for building a society respectful of the diversity and heritage of Iraq. UN وفضلا عن ذلك، فإنه يلزم لجميع القوى السياسية والمدنية أن تدرك أن ما تقاسمته من سنوات المعاناة تقتضي منها القيام بجهد مشترك لوضع رؤية موحدة لبناء مجتمع يحترم تنوع العراق وتراثه.
    This is the most obvious proof of their political and civic option. UN وهذا هو أوضح دليل على خيارهم السياسي والمدني.
    There is also a fair amount of hopelessness in many people, including men, which is perpetuated by the poor performance of political and civic leaders. UN وهناك أيضا قدر ليس بيسير من اليأس لدى العديد من الناس، بمن فيهم الرجال، وهذا شيء يعززه سوء أداء القادة السياسيين والمدنيين.
    An active paramilitary presence in the region, and social unrest spearheaded by local political and civic groups opposed to the initiative, hindered progress. UN ولكن كان من أسباب إعاقة التقدم الوجود شبه العسكري الناشط في المنطقة والاضطرابات الاجتماعية التي تتزعمها مجموعات سياسية ومدنية محلية تناهض تلك المبادرة.
    This has led to radicalization on all sides, with the Government sometimes using its dominance in the parliament to enact laws that aim to reduce political and civic freedoms, and with the opposition taking steps to confront the Government. UN وقد أدى ذلك إلى تطرّف مواقف الجانبين، حيث استغلت الحكومة في بعض الأحيان هيمنتها على البرلمان لسن قوانين ترمي إلى تقليص الحريات السياسية والمدنية واتخذت المعارضة خطوات للدخول في مواجهة مع الحكومة.
    Women's political and civic participation UN مشاركة المرأة السياسية والمدنية
    The new agency would implement and direct the activities in the national programme, which would focus on accelerating the prosecution of corruption cases, introducing measures to ensure financial liability and encouraging political and civic responsibility. UN وستقوم الهيئة الجديدة بتنفيذ أنشطة البرنامج الوطني وتوجيهها، وهي الأنشطة التي تركز على التعجيل بمقاضاة المتهمين بالفساد، وذلك بإدخال تدابير تكفل المسؤولية المالية وتشجع المسؤولية السياسية والمدنية.
    The National Office for Equality is proposing as one of its policies to promote the organization of women and strengthen the existing groups and machinery for their participation in political and civic life. UN ويقتـرح المجلـس الوطنـي للمسـاواة كسياسة من سياساته النهوض بتنظيم المرأة وتعزيز الجماعات القائمة واﻷجهزة الرامية إلى مشاركتها في الحياة السياسية والمدنية.
    UNDP also launched initiatives to examine financing for gender equality in early recovery programmes and ensure women's political and civic participation in post-conflict elections. UN وبدأ البرنامج الإنمائي أيضا مبادرات تهدف إلى دراسة تمويل المساواة بين الجنسين في برامج الإنعاش المبكر وكفالة المشاركة السياسية والمدنية للمرأة في الانتخابات التي تجرى بعد انتهاء النزاع.
    Improving political and civic rights UN تحسين الحقوق السياسية والمدنية
    When Haiti's political process, national institutions and political and civic leadership were deadlocked and unable to establish a concrete social and economic programme, assistance from the donor community became significantly reduced. UN فعندما تعطلت العملية السياسية والمؤسسات الوطنية والقيادة السياسية والمدنية في هايتي، وأصبحت غير قادرة على وضع برنامج اجتماعي واقتصادي عملي، انخفضت المساعدة المقدمة من المانحين انخفاضا كبيرا.
    As a means of tackling the problem and involving the regions in the activities, programmes were presented on income-generation, implementation of productive projects, and education in political and civic participation. UN وكوسيلة لحل المشكلات وإشراك المناطق في الأنشطة عرضت برامج بشأن إدرار الدخل وتنفيذ مشاريع منتجة والتعليم في مجال المشاركة السياسية والمدنية.
    In rural areas, in particular, the political and civic participation of women is another area of concern " , especially since so many women lack basic documentation. UN كذلك، فإن حالة المشاركة السياسية والمدنية للمرأة تدعو إلى القلق، لا سيما بسبب عدم توافر الوثائق الأساسية لدى النساء " .
    political and civic participation UN المشاركة السياسية والمدنية
    50. UNHCR indicated that refugees in Guinea have the same rights as Guineans, except as regards political and civic rights. UN 50- أشارت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى أن اللاجئين في غينيا يتمتعون بما يتمتع به الغينيون من حقوق، باستثناء ما يرتبط بالحقوق السياسية والمدنية.
    54. In many countries, national, regional and local youth councils are outlets for major political and civic participation for youth. UN 54 - وفي العديد من البلدان، تعتبر مجالس الشباب الوطنية والإقليمية والمحلية بمثابة منافذ لمشاركة الشباب في الأنشطة السياسية والمدنية الرئيسية.
    Toolkits and joint capacity-building efforts between anti-corruption and youth organizations can provide impetus for broader collaboration to involve young people in the political and civic scene of their countries and communities. UN ومن شأن مجموعات الأدوات والجهود المشتركة بين منظمات مكافحة الفساد والمنظمات الشبابية في مجال بناء القدرات أن توفر زخما لتوسيع نطاق التعاون على إشراك الشباب في الحياة السياسية والمدنية لبلدانهم ومجتمعاتهم المحلية.
    Success will be achieved only through the political and civic commitment of public actors, especially on the part of health workers, civil society and people living with HIV. UN ولن يتحقق النجاح إلا عن طريق الالتزام السياسي والمدني للعوامل الفاعلة العامة، ولا سيما من جانب العاملين في الحقل الصحي، والمجتمع المدني، ومَن يعيشون وهم يحملون فيروس نقص المناعة البشرية.
    UNAMI also met political and civic leaders from the city prior to the start of the conflict, urging them to come to arrangements with the Interim Government which would lead to a peaceful resolution of the crisis. UN كما التقت البعثة ببعض القادة السياسيين والمدنيين من المدينة قبل بداية الصراع، وحثتهم على التوصل إلى ترتيبات مع الحكومة المؤقتة من شأنها المساعدة على إيجاد حل سلمي للأزمة.
    Well-organized and creative political and civic leadership will be needed to design and implement policies for rallying special interests that otherwise would not work in the direction of sustainable development. UN وستكون ثمة حاجة الى قيادة جيدة التنظيم وخلاقة سياسية ومدنية لتصميم وتنفيذ سياسات تحظى بتأييد مصالح خاصة لن تعمل بدون ذلك في اتجاه التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more