"political and cultural fields" - Translation from English to Arabic

    • والسياسية والثقافية
        
    This process resulted in establishment of policy guidelines in the social, economic, political and cultural fields, and strategies and lines of action for each of those fields. UN وأدت هذه العملية إلى وضع مبادئ للسياسة في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية وإعداد استراتيجيات ومبادئ عمل لكل ميدان من الميادين.
    The existence of the specialized agencies within the United Nations has made this institution an instrument of development, particularly in the economic, social, political and cultural fields, and in many other areas. UN إن وجود الوكالات المتخصصة داخل اﻷمم المتحدة جعل هذه المؤسسة أداة للتنمية، لا سيما في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والثقافية وغيرها.
    53. The Republic of Korea noted Cambodia's efforts, especially in the social, economic, political and cultural fields. UN 53- ولاحظت جمهورية كوريا الجهود التي تبذلها كمبوديا، ولا سيما في الميادين الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية.
    Uruguay has always maintained an unshakeable commitment to peace, which it shares with the States that comprise this zone of peace and cooperation, in the search for the most effective ways of strengthening cooperation among the States of the region, especially in the scientific, technological, political and cultural fields. UN وتمسكت أوروغواي دائما بالتزام لا يتزعزع إزاء السلام، الذي تشاطره مع الدول اﻷعضاء التي تتألف منها منطقة السلم والتعاون، وفي البحث عن أكثر الطرق فعالية لتعزيز التعاون فيما بين دول المنطقة، وبخاصة في الميادين العلمية والتكنولوجية والسياسية والثقافية.
    Our declaration from Bandung is still valid in terms of how important it is for the peoples to liberate themselves from all aspects of repression and exploitation, especially in implementing their right to self- determination for the advancement of their populations in the social, political and cultural fields. UN ولا يزال إعلاننا الصادر من باندونغ صحيحا من حيث مدى أهمية تحرر الشعوب من جميع مظاهر القمع والاستغلال، وخاصة من حيث إعمال حقها في تقرير المصير من أجل تقدم سكانها في الميادين الاجتماعية والسياسية والثقافية.
    Clear evidence of this is the adoption of the interregional framework agreement between MERCOSUR and the European Union, which has given rise to positive expectations and created opportunities for strengthening links between the two regions in the economic, political and cultural fields. UN ومــن الشواهد الواضحة على ذلـك اعتماد الاتفاق اﻹطاري اﻷقاليمـــي بين السوق المشتركة للمخروط الجنوبي والاتحــــاد اﻷوروبي، مما يثير التوقعات اﻹيجابية ويهيئ الفـرص لدعم الصلات بين المنطقتين في الميادين الاقتصادية والسياسية والثقافية.
    The member States of the European Union reaffirmed their commitment to the Declaration and Platform for Action and called on Governments to develop comprehensive strategies to achieve equality between women and men and mainstream a gender perspective in all social, economic, civil, political and cultural fields. UN وقال إن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي تؤكد من جديد التزامها بإعلان ومنهاج العمل وتدعو الحكومات إلى وضع استراتيجيات شاملة لتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة وإدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس في جميع المجالات الاجتماعية والاقتصادية والمدنية والسياسية والثقافية.
    41. Pakistan noted Cambodia's recent remarkable economic growth as well as the dividends of democracy Cambodia had started to receive, reflected in achievements in social, economic, political and cultural fields. UN 41- وأشارت باكستان إلى النمو الاقتصادي الملحوظ في الآونة الأخيرة، وكذلك الفوائد التي بدأت تجنيها كمبوديا من الديمقراطية، والتي تجسدت في إنجازات تحققت في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية.
    8. The opening up of channels of cooperation with partners outside the country in the economic, commercial, political and cultural fields for the mutual benefit of the United Arab Emirates and fellow Arab and non-Arab friendly States and peoples. UN 8 - فتح قنوات التعاون مع العالم الخارجي في المجالات الاقتصادية والتجارية والسياسية والثقافية بما يحقق المصالح المشتركة بين الدولة والدول والشعوب الشقيقة والصديقة.
    31. The implementation of the Platform for Action was first and foremost the responsibility of Governments, which must take steps to bring about equality between the sexes and introduce the gender perspective into all social, economic, political and cultural fields. UN ٣١ - وأضافت قائلة إن تنفيذ منهاج العمل هو أولا وقبل كل شيء مسؤولية الحكومات، التي يتعين عليها اتخاذ الخطوات لتحقيق المساواة بين الجنسين وإدخال منظور الجنسين في جميع الميادين الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية.
    In preparation for its OSCE chairmanship, Kazakhstan has adopted a special programme entitled " The Path to Europe " , which outlines specific tasks for broad interaction with the European countries and institutions in the economic, political and cultural fields. UN وكتحضير لرئاستها لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، اعتمدت كازاخستان برنامجا خاصا بعنوان " الطريق إلى أوروبا " ، يحدد مهاما خاصة من أجل تفاعل أوسع مع البلدان والمؤسسات الأوروبية في المجالات الاقتصادية والسياسية والثقافية.
    The conditions for the development of active citizenship do not exist, even though these are the means that guarantee - from a public policy perspective - that the young population can participate in the decision-making process in diverse socio-economic, political and cultural fields in their countries. UN ولا توجد الظروف اللازمة لتنمية المواطنة النشيطة، رغم أن هذه الظروف هي الوسيلة التي تضمن - من منظور السياسة العامة - أن بإمكان الشباب أن يشاركوا في عملية صنع القرار في مختلف الميادين الاجتماعية - الاقتصادية والسياسية والثقافية في بلدانهم.
    Mrs. FRITSCHE (Liechtenstein) said that implementation of the Beijing Declaration and Programme for Action must take place at the national level, where Governments were to adopt specific policies for the achievement of full equality between women and men and to mainstream a gender perspective in all social, economic, political and cultural fields. UN ١٢ - السيدة فريتش )لختنشتاين(: قالت إن تنفيذ إعلان وبرنامج عمل بيجينغ يجب أن يتم على الصعيد الوطني بحيث تتبع الحكومات سياسات محددة لتحقيق المساواة الكاملة بين الرجل والمرأة وتوحيد التصورات المتعلقة بالجنسين في جميع أوجه الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية.
    Taking note of the new developments in Cambodia, especially those associated with recent progress and efforts by the Government of Cambodia to promote and protect human rights, especially in the achievements and improvements of social, economic, political and cultural fields over recent years through its relevant national plans, strategies and frameworks: UN وإذ يحيط علماً بالتطورات الجديدة في كمبوديا، لا سيما التطورات المرتبطة بما أحرزته حكومة كمبوديا مؤخراً من تقدم وما بذلته من جهود من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وبخاصة ما شهدته الميادين الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية من إنجازات ومظاهر تحسنٍ في السنوات الأخيرة بفضل خططها واستراتيجياتها وأطرها الوطنية ذات الصلة،
    Taking note of the new developments in Cambodia, especially those associated with recent progress and efforts by the Government of Cambodia to promote and protect human rights, especially in the achievements and improvements of social, economic, political and cultural fields over recent years through its relevant national plans, strategies and frameworks: UN وإذ يحيط علماً بالتطورات الجديدة في كمبوديا، لا سيما التطورات المرتبطة بما أحرزته حكومة كمبوديا مؤخراً من تقدم وما بذلته من جهود من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وبخاصة ما شهدته الميادين الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية من إنجازات ومظاهر تحسنٍ في السنوات الأخيرة بفضل خططها واستراتيجياتها وأطرها الوطنية ذات الصلة،
    Taking note of the new developments in Cambodia, especially those associated with recent progress and efforts by the Government of Cambodia to promote and protect human rights, especially in the achievements and improvements of social, economic, political and cultural fields over recent years through its relevant national plans, strategies and frameworks, UN وإذ يحيط علماً بالتطورات الجديدة في كمبوديا، لا سيما التطورات المرتبطة بما أحرزته حكومة كمبوديا مؤخراً من تقدم وما بذلته من جهود من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وبخاصة ما شهدته الميادين الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية من إنجازات ومظاهر تحسنٍ في السنوات الأخيرة بفضل خططها واستراتيجياتها وأطرها الوطنية ذات الصلة،
    The objectives of this plan are: (a) to ensure that the illiterate adult population acquires the basic learning tools; and (b) to link programmes aimed at facilitating the acquisition of the basic tools of reading, writing and arithmetic to development and transformation policies and programmes in the economic, social, political and cultural fields in the country. UN وأهداف هذه الخطة هي (أ) ضمان تزويد السكان الأميين البالغين بأدوات التعليم الأساسية؛ (ب) الربط بين البرامج الموضوعة لتيسير حصول الناس على أسس القراءة والكتابة والحساب وبين السياسات والبرامج الإنمائية والتطويرية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والثقافية في البلد.
    Taking note of the new developments in Cambodia, especially those associated with recent progress and efforts by the Government of Cambodia to promote and protect human rights, especially in the achievements and improvements of social, economic, political and cultural fields over recent years through its relevant national plans, strategies and frameworks, UN وإذ يحيط علماً بالتطورات الجديدة في كمبوديا، لا سيما التطورات المرتبطة بما أحرزته حكومة كمبوديا مؤخراً من تقدم وما بذلته من جهود من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وبخاصة ما شهدته الميادين الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية من إنجازات ومظاهر تحسنٍ في السنوات الأخيرة بفضل خططها واستراتيجياتها وأطرها الوطنية ذات الصلة،
    Taking note of the new developments in Cambodia, especially those associated with recent progress and efforts by the Government of Cambodia to promote and protect human rights, especially in the achievements and improvements of social, economic, political and cultural fields over recent years through its relevant national plans, strategies and frameworks, UN وإذ يحيط علماً بالتطورات الجديدة في كمبوديا، ولا سيما تلك المرتبطة بما أحرزته حكومة كمبوديا من تقدم وما بذلته من جهود في الآونة الأخيرة من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وبخاصة ما شهدته الميادين الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية من إنجازات ومظاهر تحسنٍ في السنوات الأخيرة بفضل خططها واستراتيجياتها وأطر عملها الوطنية ذات الصلة،
    Taking note of the new developments in Cambodia, especially those associated with recent progress and efforts by the Government of Cambodia to promote and protect human rights, especially in the achievements and improvements of social, economic, political and cultural fields over recent years through its relevant national plans, strategies and frameworks, UN وإذ يحيط علماً بالتطورات الجديدة في كمبوديا، ولا سيما التطورات المرتبطة بما أحرزته حكومة كمبوديا مؤخراً من تقدم وما بذلته من جهود من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وبخاصة ما شهدته الميادين الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية من إنجازات ومظاهر تحسنٍ في السنوات الأخيرة بفضل خططها واستراتيجياتها وأطرها الوطنية ذات الصلة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more