"political and economic freedoms" - Translation from English to Arabic

    • الحريات السياسية والاقتصادية
        
    • بالحريات السياسية والاقتصادية
        
    • للحريات السياسية والاقتصادية
        
    We are now entering a new phase of our history in which political and economic freedoms prevail. UN إننا ندخل الآن مرحلة جديدة من تاريخنا تسودها الحريات السياسية والاقتصادية.
    His delegation called on all Governments to make the advancement of political and economic freedoms a top priority. UN إن وفده يدعو جميع الحكومات إلى جعل ترقي الحريات السياسية والاقتصادية أولوية عليا.
    Despite the progress made in international consultations, the human rights situation remained grave on many fronts, particularly with regard to political and economic freedoms. UN وعلى الرغم من التقدم المحرز في إطار المشاورات الدولية، فإن حالة حقوق الإنسان مازالت متسمة بالخطورة من جوانب متعددة، ولاسيما على صعيد الحريات السياسية والاقتصادية.
    Human-centred development, the concept outlined at Copenhagen, would enable the poor to enjoy basic political and economic freedoms while focusing on practical and effective ways of alleviating their suffering. UN فالتنمية المتمحورة على البشر، وهذا هو المفهوم المحدد في كوبنهاغن، تمكن الفقراء من التمتع بالحريات السياسية والاقتصادية اﻷساسية، بينما تركز على السبل العملية والفعالة لتخفيف معاناتهم.
    It must ensure that the Cuban people enjoy the internationally recognized political and economic freedoms to which this body is committed and on which it has insisted with regard to other countries. UN يجب عليها كفالة تمتع الشعب الكوبي بالحريات السياسية والاقتصادية المعترف بها دوليا التي تلتزم بها هذه الهيئة وأصرت عليها فيما يتعلق بالبلدان الأخرى.
    In addition to the protection of the above-mentioned human rights, both the Constitution and the Labour Code contain regulations to safeguard the basic political and economic freedoms of the individual. UN 106- وعلاوة على حماية حقوق الإنسان الواردة أعلاه، يتضمن الدستور وقانون العمل على حد سواء أنظمةً لحماية الحريات السياسية والاقتصادية الأساسية للفرد.
    The next question addresses provisions in Brazil that guarantee freedom of choice regarding jobs and the nonviolation of fundamental, political and economic freedoms at the individual level, as a result of conditions in the workplace. UN 81- وتتناول المسألة التالية الأحكام التي تضمن في البرازيل حرية اختيار العمل وعدم انتهاك الحريات السياسية والاقتصادية الأساسية على الصعيد الفردي كنتيجة للظروف السائدة في مكان العمل.
    75. Her Government's policy towards Cuba was to encourage a rapid and peaceful transition to a democracy based on fundamental political and economic freedoms. UN 75 - وأوضحت أن سياسة حكومة بلدها إزاء كوبا هي تشجيع تحول سريع وسلمي إلى ديمقراطية ترتكز على الحريات السياسية والاقتصادية الأساسية.
    In addition, article 6 of the Constitutional Law guarantees the members of all national or ethnic communities or minorities full observance of the principle of non-discrimination and the protection of equality of participation in public affairs, e.g. the right to political and economic freedoms in the social sphere, access to media, and in education and cultural matters in general. UN وباﻹضافة الى ذلك تكفل المادة ٦ من القانون الدستوري ﻷعضاء جميع المجتمعات القومية واﻹثنية أو اﻷقليات، الاحترام الكامل لمبدأ عدم التمييز وحماية المساواة في المشاركة في الشؤون العامة، من ذلك على سبيل المثال الحق في ممارسة الحريات السياسية والاقتصادية في المجال الاجتماعي، وفي فرص الوصول الى وسائط الاتصال وفي المسائل التعليمية والثقافية بوجه عام.
    Consequently, it is incumbent upon to the State or the Government to identify - through monitoring mechanisms provided for by the law, such as the labour inspectorate - and eliminate any employment disrespectful of the freedom to choose one's work or job; and to ensure that employment and work conditions do not violate the individual's fundamental political and economic freedoms. UN 202- وعليه، فإنه يتعين على الدولة أو الحكومة أن تحدد - من خلال آليات المراقبة المنصوص عليها في القانون، مثل مفتشية العمل - وأن تقضي على أي عمالة لا تحترم حرية اختيار الفرد للعمل أو الوظيفة؛ وأن تضمن عدم انتهاك شروط العمالة والعمل الحريات السياسية والاقتصادية الأساسية للفرد.
    Without prejudice to the fundamental principles laid down in Article 1 of the Covenant, the basic political and economic freedoms of the individual are guaranteed by the Political Constitution, which lays down the fundamental guarantees protecting the citizen. The majority of the rights recognized in the Covenant are guaranteed in the Political Constitution of the Republic of Chile. UN ودون المساس بالمبادئ الأساسية المنصوص عليها في المادة 1 من العهد يضمن الدستور السياسي(10)، الذي يحدد الضمانات الأساسية لحماية المواطن، الحريات السياسية والاقتصادية الأساسية للفرد كما يضمن الدستور السياسي في جمهورية شيلي أغلبية الحقوق المُعترف بها في العهد(11).
    “(c) achieving steady economic, social and cultural development and full productive employment under conditions safeguarding fundamental political and economic freedoms to the individual.” UN " )ج( وتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المطردة والعمالة الانتاجية الكاملة في ظل أوضاع تصون الحريات السياسية والاقتصادية اﻷساسية للفرد " .
    15. An important step towards ensuring minorities' full realization of their right to work is the development and implementation of technical and vocational guidance and training programmes, policies and techniques to achieve steady economic, social and cultural development and full and productive employment, under conditions safeguarding fundamental political and economic freedoms to the individual. UN 15- ومن الخطوات المهمة في اتجاه تأمين ممارسة أفراد الأقليات لحقهم في العمل ممارسة كاملة ما يتمثل في وضع وتنفيذ برامج لتوجيه وتدريب التقنيين والمهنيين، وسياسات وتقنيات لتحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية وثقافية مطردة وعمالة كاملة ومنتجة في ظل شروط تضمن للفرد الحريات السياسية والاقتصادية الأساسية().
    2. The steps to be taken by a State party to the present Covenant to achieve the full realization of this right shall include technical and vocational guidance and training programmes, policies and techniques to achieve steady economic, social and cultural development and full and productive employment under conditions safeguarding fundamental political and economic freedoms to the individual. UN 2- يجب أن تشمل التدابير التي تتخذها كل من الدول الأطراف في هذا العهد لتأمين الممارسة الكاملة لهذا الحق توفير برامج التوجيه والتدريب التقنيين والمهنيين، والأخذ في هذا المجال بسياسات وتقنيات من شأنها تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية وثقافية مطردة وعمالة كاملة ومنتجة في ظل شروط تضمن للفرد الحريات السياسية والاقتصادية الأساسية.
    In paragraph 2, States parties recognize that " to achieve the full realization of this right " the steps to be taken " shall include technical and vocational guidance and training programmes, policies and techniques to achieve steady economic, social and cultural development and full and productive employment, under conditions safeguarding fundamental political and economic freedoms to the individual " . UN وتعترف الدول الأطراف في الفقرة 2 بأنه " لتأمين الممارسة الكاملة لهذا الحق " يجب أن تشمل التدابير التي ستتخذ " توفير برامج التوجيه والتدريب التقنيين والمهنيين، والأخذ في هذا المجال بسياسات وتقنيات من شأنها تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية وثقافية مطردة وعمالة كاملة ومنتجة في ظل شروط تضمن للفرد الحريات السياسية والاقتصادية الأساسية " .
    2. The steps to be taken by a State party to the present Covenant to achieve the full realization of this right shall include technical and vocational guidance and training programmes, policies and techniques to achieve steady economic, social and cultural development and full and productive employment under conditions safeguarding fundamental political and economic freedoms to the individual. UN 2- يجب أن تشمل التدابير التي تتخذها كل من الدول الأطراف في هذا العهد لتأمين الممارسة الكاملة لهذا الحق توفير برامج التوجيه والتدريب التقنيين والمهنيين، والأخذ في هذا المجال بسياسات وتقنيات من شأنها تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية وثقافية مطردة وعمالة كاملة ومنتجة في ظل شروط تضمن للفرد الحريات السياسية والاقتصادية الأساسية.
    17. The Bulgarian constitutional, labour and penal legislation contain important provisions guaranteeing the freedom of work and the compliance of the working conditions with the basic political and economic freedoms of the individual: UN ٧١- يشتمل التشريع البلغاري الدستوري والعمالي والجزائي على أحكام هامة تضمن حرية العمل والتزام ظروف العمل بالحريات السياسية والاقتصادية اﻷساسية للفرد:
    However, it is the view of the United States that a new era in United States-Cuban relations cannot be fully realized until the Cuban people enjoy the internationally recognized political and economic freedoms that this body has done so much to defend in other countries around the world. UN ومهما يكن من أمر، ترى الولايات المتحدة أنه لا يمكن فتح صفحة جديدة في العلاقات بين الولايات المتحدة وكوبا بصورة كاملة ما لم يتمتع الشعب الكوبي بالحريات السياسية والاقتصادية المعترف بها دوليا والتي فعلت هذه الهيئة الكثير جدا للدفاع عنها في بلدان أخرى من العالم.
    14. The legislation which ensures that there is freedom of choice of employment and that conditions of employment do not infringe upon fundamental political and economic freedoms of the individual is the following: Constitution of 1952 and the Small Constitution of 1992, as well as the Act of 14 December 1994 concerning employment and counteracting unemployment. UN ١٤- التشريعات التي تكفل حرية اختيار العمل وعدم اخلال شروط الاستخدام بالحريات السياسية والاقتصادية اﻷساسية للفرد هي: دستور عام ١٩٥٢ والدستور الصغير لعام ١٩٩٢، علاوة على القانون المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بخصوص العمالة ومواجهة البطالة.
    58. A number of measures designed to promote economic, social and cultural development and full productive employment in conditions which protect the right of individuals to fundamental political and economic freedoms have been put into effect following the adoption of the Constitution of 23 February 1989. UN ٨٥- ولقد تم، بمناسبة إعتماد الدستور الصادر في ٣٢ شباط/فبراير ٩٨٩١، إتخاذ عدد من التدابير الرامية إلى ضمان التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وضمان العمالة الكاملة في ظل ظروف تصون حق الأفراد في التمتع بالحريات السياسية والاقتصادية الأساسية.
    127. In Mexico the provisions guaranteeing the right of free choice of employment and ensuring that conditions of work do not violate the fundamental political and economic freedoms of the individual are contained in the Political Constitution of the United Mexican States and the Federal Labour Act (LFT). UN 127- في المكسيك يتضمَّن الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة وقانون العمل الاتحادي الأحكام التي تكفل حرية اختيار العمل وتضمن عدم مخالفة شروط العمالة للحريات السياسية والاقتصادية الأساسية للفرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more