"political and military aspects" - Translation from English to Arabic

    • الجوانب السياسية والعسكرية
        
    • بالجوانب السياسية والعسكرية
        
    The Agreement outlines the principles agreed to between the two sides on political and military aspects. UN ويتضمن الاتفاق مبادئ متفقا عليها من الجانبين بشأن الجوانب السياسية والعسكرية.
    The implementation of the code of conduct dealing with the political and military aspects of security was the subject of a follow-up conference in Vienna as well as of national seminars designed for the military. UN وكان تنفيذ مدونة السلوك التي تعالج الجوانب السياسية والعسكرية موضوع مؤتمـر المتابعــة فـي فيينـا وكذلك الحلقات الدراسية الوطنية التي صممت للعسكريين.
    II. MAJOR political and military aspects A. General UN ثانيا - الجوانب السياسية والعسكرية الرئيسية
    Also concerned at the continued delay in the implementation of the remaining political and military aspects of the peace process, including the selection and incorporation of UNITA soldiers into the Angolan Armed Forces, and demobilization, UN وإذ يساوره القلق أيضا إزاء استمرار التأخر في تنفيذ الجوانب السياسية والعسكرية المتبقية من عملية السلام، بما في ذلك انتقاء جنود " يونيتا " وإدماجهم في القوات المسلحة اﻷنغولية وتسريحهم،
    As the Secretary-General noted in his report (A/48/403), even among the providers of assistance, there was much discussion as to how their activities should be related to the political and military aspects of a peace-keeping operation. UN وكما أشار اﻷمين العام في تقريره A/48/403)(، فإن النقاش دائر، حتى بين مقدمي المساعدات، بشأن صلة أنشطتهم بالجوانب السياسية والعسكرية لعمليات حفظ السلم.
    Also concerned at the continued delay in the implementation of the remaining political and military aspects of the peace process, including the selection and incorporation of UNITA soldiers into the Angolan Armed Forces, and demobilization, UN وإذ يساوره القلق أيضا إزاء استمرار التأخر في تنفيذ الجوانب السياسية والعسكرية المتبقية من عملية السلام، بما في ذلك انتقاء جنود " يونيتا " وإدماجهم في القوات المسلحة اﻷنغولية وتسريحهم،
    “Also concerned at the continued delay in the implementation of the remaining political and military aspects of the peace process, including the selection and incorporation of soldiers of the União Nacional para a Independência Total de Angola into the Angolan Armed Forces, and demobilization, UN " وإذ يساوره القلق أيضا إزاء استمرار التأخر في تنفيذ الجوانب السياسية والعسكرية المتبقية من عملية السلام، بما في ذلك انتقاء جنود " يونيتا " وإدماجهم في القوات المسلحة اﻷنغولية وتسريحهم،
    II. political and military aspects UN ثانيا - الجوانب السياسية والعسكرية
    II. political and military aspects UN ثانيا - الجوانب السياسية والعسكرية
    II. political and military aspects UN ثانيا - الجوانب السياسية والعسكرية
    These mechanisms seem to allow also the Deputy Secretary-General to be fully informed of the political and military aspects of peace operations thus ensuring continuity and consistency of the leadership exercised by the Secretary-General in managing peace operations. UN ويبدو أن هذه الآليات تتيح أيضا لنائب الأمين العام أن يكون على اطلاع تام على الجوانب السياسية والعسكرية لعمليات حفظ السلام، وبالتالي تضمن الاستمرارية والاتساق للدور القيادي الذي يمارسه الأمين العام في إدارة عمليات حفظ السلام.
    65. For peacekeeping operations to be sustainable, the social and economic dimensions should be given as much attention as the political and military aspects. UN 65 - وقال إن نجاح عمليات حفظ السلام يتطلب أن توجه إلى الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية نفس العناية التي توجه إلى الجوانب السياسية والعسكرية.
    OIOS also notes that the mechanisms in place in the Executive Office as described in table 1 seem to allow the Deputy Secretary-General to be fully informed of the political and military aspects of peace operations thus ensuring continuity and consistency of the leadership exercised by the Secretary-General in managing peace operations. UN ويلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أن الآليات الموجودة حاليا في المكتب التنفيذي، كما ورد وصفها في الجدول 1، تتيح على ما يبدو لنائب الأمين العام أن يكون على اطلاع تام على الجوانب السياسية والعسكرية لعمليات حفظ السلام، وبالتالي يكفل الاستمرارية والاتساق للدور القيادي الذي يمارسه الأمين العام في إدارة عمليات حفظ السلام.
    24. The cessation of armed conflict in Burundi between the Government and FNL and the implementation of both the political and military aspects of a possible comprehensive agreement between the Government and FNL would constitute a benchmark, along with full respect for constitutional provisions such as power-sharing arrangements by the Government and all political actors in the country. UN 24 - إن وضع حد للصراع المسلح في بوروندي بين الحكومة وقوات التحرير الوطني وتنفيذ الجوانب السياسية والعسكرية لاتفاق شامل يمكن إبرامه بين الحكومة وقوات التحرير الوطني سوف يشكلان نقطة مرجعية إلى جانب الاحترام الكامل للأحكام الدستورية، مثل ترتيبات تقاسم السلطة بين الحكومة وجميع الجهات السياسية الفاعلة في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more