"political and military developments in" - Translation from English to Arabic

    • التطورات السياسية والعسكرية في
        
    19. However, UNIKOM is operating in an uncertain environment, due to political and military developments in the region. UN 19 - غير أن اليونيكوم تعمل في بيئة غير مستقرة، بسبب التطورات السياسية والعسكرية في المنطقة.
    II. political and military developments in Mali since January 2012 UN ثانيا - التطورات السياسية والعسكرية في مالي منذ كانون الثاني/يناير 2012
    II. political and military developments in the Democratic Republic of the Congo UN ثانيا - التطورات السياسية والعسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    II. political and military developments in the Sudan UN ثانيا - التطورات السياسية والعسكرية في السودان
    In the second half of the month the Security Council reviewed the latest political and military developments in the light of the report of the Secretary-General recommending the establishment of UNOMSIL. UN وفي النصف الثاني من الشهر، استعرض مجلس اﻷمن آخر التطورات السياسية والعسكرية في ضوء تقرير اﻷمين العام الذي يوصي بإنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون.
    7. political and military developments in Afghanistan are always closely intertwined. UN ٧ - إن التطورات السياسية والعسكرية في أفغانستان تتشابك بصورة وثيقة دائما.
    II. political and military developments in Somalia UN ثانيا - التطورات السياسية والعسكرية في الصومال
    As political and military developments in the DRC indicate that refugees will continue to arrive for the foreseeable future, UNHCR is taking steps to enhance its capacity to provide assistance to an increasing number of refugees. UN وبما أن التطورات السياسية والعسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية تشير إلى استمرار وفود اللاجئين في المستقبل المنظور، فإن المفوضية تتخذ خطوات لتعزيز طاقتها من أجل توفير المساعدة لعدد متزايد من اللاجئين.
    The members of the Council also heard briefings by the Assistant Secretary-General for Political Affairs, who introduced the report, on the political and military developments in the country, and by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator on the humanitarian and human rights situation in the country. UN وتلقى أعضاء المجلس أيضا إحاطتين من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، الذي عرض التقرير، عن التطورات السياسية والعسكرية في البلد، ومن وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالة الطوارئ عن الحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان بالبلد.
    On 10 June, the Council heard a briefing by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on the latest political and military developments in Côte d'Ivoire. UN في 10 حزيران/يونيه، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن آخر التطورات السياسية والعسكرية في كوت ديفوار.
    5. During the period under review, conditions in the UNIKOM area of operations deteriorated so markedly, owing to political and military developments in the region, that the Secretary-General, decided for security reasons and because it could no longer fulfil its mandate, to suspend operations of UNIKOM on 17 March 2003. UN 5 - أثناء الفترة قيد الاستعراض تدهورت الأوضاع في منطقة عمليات البعثة بشكل ملحوظ بسبب التطورات السياسية والعسكرية في المنطقة حيث قرر الأمين العام ولأسباب أمنية ولعدم قدرة البعثة على أداء ولايتها وقف عمليات بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت في 17 آذار/مارس 2003.
    UNIKOM operations were suspended on 17 March 2003 due to political and military developments in the region. 2.1. UN تـم وقـف عمليات بعثـــة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت في 17 آذار/مارس 2003 بسبب التطورات السياسية والعسكرية في المنطقة.
    2. During the period under review, conditions in the UNIKOM area of operations deteriorated so markedly, owing to political and military developments in the region, that I was finally obliged for security reasons and because it could no longer fulfil its mandate, to suspend its operations on 17 March 2003. UN 2 - خلال الفترة قيد الاستعراض، تدهورت الأوضاع في منطقة عمليات البعثة تدهورا شديدا بسبب التطورات السياسية والعسكرية في المنطقة، مما اضطرني في النهاية إلى وقف عمليات اليونيكوم في 17 آذار/مارس 2003 لأسباب أمنية ونظرا لأنه لم يعد بإمكانها تنفيذ الولاية المسندة إليها.
    Further report of the Secretary-General dated 13 September (S/26434 and Add.1) submitted in response to paragraph 21 of Security Council resolution 851 (1993), describing political and military developments in Angola and recommending an extension of UNAVEM II for a period of three months, until 15 December 1993, and addendum, containing the related cost estimates. UN تقرير لاحق لﻷمين العام مؤرخ ١٣ أيلول/سبتمبر مقدم من اﻷمين العام )S/26434 و Add.1( مقدم استجابة للفقرة ٢١ من قرار مجلس اﻷمن ٨٥١ )١٩٩٣(، وفيه يصف التطورات السياسية والعسكرية في أنغولا ويوصي بتمديد بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا لفترة ثلاثة أشهر، أي حتى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وإضافة الى التقرير تحتوي على تقديرات التكاليف ذات الصلة.
    Further report of the Secretary-General dated 27 October (S/26644 and Add.1 and Add.1/Corr.1) submitted in response to paragraph 28 of Security Council resolution 864 (1993), describing political and military developments in Angola during the period from 15 September to 26 October 1993 and recommending the enlargement of UNAVEM II, and addendum, containing the related cost estimates. UN تقرير لاحق مؤرخ ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر مقدم من اﻷمين العام )S/26644 و Add.1 و Add.1/Corr.1( استجابة للفقرة ٢٨ من قرار مجلس اﻷمن ٨٦٤ )١٩٩٣(، وفيه يصف التطورات السياسية والعسكرية في أنغولا أثناء الفترة من ١٥ أيلول/سبتمبر إلى ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ ويوصي فيه بتوسيع بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا، واضافة إلى التقرير تحتوي على تقديرات للتكاليف ذات الصلة.
    The Joint Mission Analysis Cell would be headed by a Senior Information Analyst (P-5) who would manage the Cell, assigns tasks to Cell staff, oversees the preparation and approves all daily analysis and reports on relevant political and military developments in Burundi and the neighbouring countries and reports on a daily basis to the Special Representative of the Secretary-General. UN وسيترأس خلية التحليل المشتركة التابعة للبعثة محلل معلومات أقدم (ف-5)، سيتولى إدارة الخلية، وإسناد المهام إلى موظفي الخلية، والإشراف على إعداد واعتماد جميع التحليلات والتقارير اليومية بشأن التطورات السياسية والعسكرية في بوروندي وفي البلدان المجاورة كما يقدم تقارير يومية إلى الممثلة الخاصة للأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more