"political and organizational" - Translation from English to Arabic

    • السياسية والتنظيمية
        
    • السياسي والتنظيمي
        
    • سياسية وتنظيمية
        
    This requires that they are led from the highest political and organizational level. UN وهذا يتطلب قيادتها من أعلى المستويات السياسية والتنظيمية.
    Problems faced by some operations had revealed the political and organizational complexities involved in peacekeeping activity. UN وأظهرت المشاكل التي تواجهها بعض هذه العمليات أن التعقيدات السياسية والتنظيمية التي ينطوي عليها حفظ السلام.
    Yet our political and organizational cultures and practices remain oriented far more towards reaction than prevention. UN ومع ذلك تظل ثقافتنا السياسية والتنظيمية وممارساتنا موجهة نحو رد الفعل أكثر بكثير من التوجه نحو هدف الوقاية.
    Since the Budapest Summit in 1994, cooperation and coordination between the two organizations have been continually developed and strengthened in the political and organizational fields. UN فمنذ مؤتمر بودابست في ١٩٩٤ يجري تطوير وتعزيز التعاون والتنسيق بين المنظمتين في الحقلين السياسي والتنظيمي.
    First, we would like to note with satisfaction that in the past few years, cooperation between the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) has been activated at both the political and organizational levels. UN أولا، نلاحظ مع اﻹرتياح أنه في السنوات القليلة الماضية، نشط التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على الصعيدين السياسي والتنظيمي على حد سواء.
    All three questions are political and organizational. UN وهذه الأسئلة الثلاثة سياسية وتنظيمية في آن واحد.
    As he correctly points out, our political and organizational cultures and practices remain oriented far more towards reaction than prevention. UN وقد كان محقا حين أشار إلى أن ثقافتنا السياسية والتنظيمية لا تزال موجهة نحو رد الفعل بأكبر مما هي موجهة نحو الوقاية.
    political and organizational frameworks had already been established for that purpose and it was time for concrete projects. UN وسبق أن أُنشئت الأُطر السياسية والتنظيمية لذاك الغرض، وقد حان الوقت لإقامة مشاريع ملموسة.
    General Department of political and organizational Affairs of the People's Liberation Army UN الإدارة العامة للشؤون السياسية والتنظيمية التابعة لجيش التحرير الشعبي
    27. Peace-keeping operations would not achieve their intended purpose unless appropriate political and organizational conditions for them were established. UN ٢٧ - وأردف قائلا إن عمليات حفظ السلم لا تحقق اﻷهداف المحددة إذا لم تهيأ الظروف السياسية والتنظيمية اللازمة لذلك.
    The Special Coordinator maintains a constant dialogue with the Under-Secretaries-General for Political Affairs and Peacekeeping Operations on all key political and organizational issues relating to Lebanon. UN ويقيم المنسق الخاص حوارا متواصلا مع وكيلَي الأمين العام للشؤون السياسية وعمليات حفظ السلام بشأن جميع المسائل السياسية والتنظيمية الرئيسية المتعلقة بلبنان.
    The Special Coordinator maintains a constant dialogue with the Under-Secretaries-General for Political Affairs and Peacekeeping Operations on all key political and organizational issues relating to Lebanon. UN ويقيم المنسق الخاص حوارا متواصلا مع وكيلَي الأمين العام للشؤون السياسية وعمليات حفظ السلام بشأن جميع المسائل السياسية والتنظيمية الرئيسية المتعلقة بلبنان.
    The Special Coordinator maintains a constant dialogue with the Under-Secretaries-General for Political Affairs and Peacekeeping Operations on all key political and organizational issues relating to Lebanon. UN ويتحاور المنسق الخاص باستمرار مع وكيلي الأمين العام للشؤون السياسية وعمليات حفظ السلام بشأن جميع المسائل السياسية والتنظيمية الهامة المتعلقة بلبنان.
    The Special Coordinator maintains a constant dialogue on all key political and organizational issues relating to Lebanon, while the Department of Field Support provides administrative and logistical support to the Office. UN ويقيم المنسق الخاص حوارا مستمرا بشأن جميع المسائل السياسية والتنظيمية الهامة المتعلقة بلبنان، بينما تقدم إدارة الدعم الميداني الدعم الإداري واللوجستي للمكتب.
    The Special Coordinator maintains a constant dialogue with the Under-Secretaries-General for Political Affairs and Peacekeeping Operations on all key political and organizational issues relating to Lebanon. UN ويقيم المنسق الخاص حوارا مستمرا، مع وكلاء الأمين العام للشؤون السياسية وعمليات حفظ السلام، بشأن جميع المسائل السياسية والتنظيمية الهامة المتعلقة بلبنان.
    Since the Budapest Summit, the two organizations have been continually developing and strengthening their cooperation links in the political and organizational areas. UN وما برحــت المنظمتــان تقومــان منذ اجتماع قمة بودابســت بتطويــر أواصــر تعاونهما وتعزيزها في المجالين السياسي والتنظيمي.
    Welcoming the fact that, since the Budapest Summit of 1994, cooperation between the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe has developed further on both the political and organizational levels and that joint efforts in several areas are being undertaken, such as humanitarian activities, monitoring of human rights, election monitoring and the implementation of sanctions regimes, UN وإذ ترحب بزيادة تطوير التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على كل من الصعيدين السياسي والتنظيمي منذ عقد قمة بودابست لعام ١٩٩٤، فضلا عن الاضطلاع بجهود مشتركة في مجالات عديدة مثل اﻷنشطة اﻹنسانية، ورصد حقوق اﻹنسان، ومراقبة الانتخابات، وتنفيذ أنظمة الجزاءات،
    38. Article 33 does not prescribe a unique organizational form for the national monitoring framework and States parties are free to determine the appropriate structure according to their political and organizational context. UN 38- ولا تنص المادة 33 على شكل تنظيمي وحيد لإطار العمل الوطني للرصد، وللدول الأطراف الحرية في تحديد الهيكل الملائم وفقاً لسياقها السياسي والتنظيمي.
    In the context of its Career Management System, UNHCR has identified the following managerial competencies: strategic planning; leadership; managing performance; coaching and developing staff; managing resources; political and organizational awareness. UN وحددت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في سياق نظامها الخاص بإدارة الحياة المهنية، الكفاءات الإدارية التالية: التخطيط الاستراتيجي؛ القيادة؛ إدارة الأداء؛ تدريب الموظفين وتنمية قدراتهم؛ إدارة الموارد؛ الوعي السياسي والتنظيمي.
    18. Article 33 does not prescribe a specific organizational form for the national monitoring framework, and States parties are free to determine the appropriate structure according to their political and organizational context. UN ١٨ - ولا تنص المادة 33 على شكل تنظيمي محدد لإطار الرصد على الصعيد الوطني، وللدول الأطراف حرية تحديد الهيكل المناسب وفقا لسياقها السياسي والتنظيمي.
    14. The conduct of the election campaign and the vote in northern Kosovo faced multiple political and organizational challenges. UN 14 - جوبهت تحديات سياسية وتنظيمية متعددة لدى إجراء الحملات الانتخابية وأعمال التصويت في شمال كوسوفو.
    It is our opinion that a greater, more harmonious political and organizational relationship between the United Nations and the CSCE could become a fundamental asset in defining a response to tensions and conflicts in the CSCE area. UN ونحن نرى أن إقامة علاقة سياسية وتنظيمية أكبر وأكثر تنسيـــق بيــن اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا يمكن أن تصبح مصدر قوة رئيسية في تحديد طريقة الاستجابة للتوترات والصراعات في منطقة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more