"political and practical" - Translation from English to Arabic

    • السياسية والعملية
        
    • سياسية وعملية
        
    • السياسي والعملي
        
    • والسياسية والعملية
        
    There appears to be no clarity or agreement on the political and practical implications of the responsibility to protect. UN ويبدو أنه ليس هناك وضوح أو اتفاق بشأن التبعات السياسية والعملية للمسؤولية عن الحماية.
    So is the political and practical ability of the United Nations to carry out the decisions of the Council. UN وكذلك قدرة اﻷمم المتحدة من الناحية السياسية والعملية على تنفيذ قرارات المجلس.
    Were that to occur, the countries of the South would not be any less under-represented in political and practical terms. UN فإذا حدث ذلك، تظل بلدان الجنوب ممثلة تمثيلا ناقصا من الناحيتين السياسية والعملية.
    It is clear that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) has both political and practical importance for the international community. UN واضح أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تتسم بأهمية سياسية وعملية على السواء بالنسبة إلى المجتمع الدولي.
    More than ever, multilateralism is a political and practical imperative. UN إن تعددية الأطراف هي، أكثر من أي وقت مضى، ضرورة سياسية وعملية.
    The lack of political and practical support for the disbandment of illegal armed groups is the main factor for this trend. UN ويُعزى هذا الاتجاه في المقام الأول إلى انعدام الدعم السياسي والعملي المقدم لتلك الجهود.
    HIV/AIDS must always be the first item on our political and practical agenda. UN ويجب أن يحتل الإيدز المركز الأول في جدول أعمالنا السياسي والعملي.
    Failure to do so would indicate a considerable erosion in the legal, political and practical foundations of the Treaty. UN وعدم القيام بذلك من شأنه أن يشير إلى تآكل كبير في الأسس القانونية والسياسية والعملية للمعاهدة.
    A maximum of 50 per cent of regional staff would probably be a more realistic target, taking into account the political and practical realities involved. UN وربما كان تعيين حد أقصى بنسبة ٠٥ في المائة من الموظفين في المناطق هدفا أكثر واقعية مع اﻷخذ في الاعتبار الحقائق السياسية والعملية المعنية.
    There were, however, limits to what could be achieved by the international community through peace-keeping operations - limits based on international law, on universally shared principles and purposes and on political and practical considerations. UN غير أن هناك حدودا لما يمكن أن يحققه المجتمع الدولي عن طريق عمليات حفظ السلم - وهي حدود تستند إلى القانون الدولي، وإلى المبادئ واﻷهداف المتقاسمة عالميا، وإلى الاعتبارات السياسية والعملية.
    More transparency, in our view, seems to be of essential importance, particularly in the field of peace-keeping operations, a field in which, in both political and practical terms, the role played by Member States is absolutely vital. UN ونرى أن من اﻷهمية بمكان زيادة الشفافية ولا سيما في ميدان عمليات حفظ السلم، وهو ميدان يعتبر الدور الذي تقوم فيه الدول اﻷعضاء دورا حيويا حتما من الناحيتين السياسية والعملية على السواء.
    The Committee urges the Government to establish degree-granting women’s studies programmes to provide academic support to political and practical changes aimed at creating a non-patriarchal society. UN وتحث اللجنة الحكومة على وضع برامج لدراسات المرأة تُمنح بموجبها الدرجات العلمية، لكي تقدم دعما أكاديميا للتغييرات السياسية والعملية في البلد من أجل إيجاد مجتمع غير قائم على النظام اﻷبوي.
    The Committee urges the Government to establish degree-granting women’s studies programmes to provide academic support to political and practical changes aimed at creating a non-patriarchal society. UN وتحث اللجنة الحكومة على وضع برامج لدراسات المرأة تُمنح بموجبها الدرجات العلمية، لكي تقدم دعما أكاديميا للتغييرات السياسية والعملية في البلد من أجل إيجاد مجتمع غير قائم على النظام اﻷبوي.
    It will be important in the coming months to find appropriate ways to address their needs, with the full understanding and support of troop-contributing countries, while ensuring that the necessary political and practical arrangements are in place. UN وسيكون من المهم في الأشهر المقبلة التوصل إلى سُبُل مناسبة للتصدي لاحتياجاتهما بفهم ودعم كاملين من البلدان المساهمة بقوات مع ضمان أن تكون الترتيبات السياسية والعملية جاهزة.
    It was increasingly recognized that the United Nations, for both political and practical reasons, played an irreplaceable role. UN وجرى التسليم بصورة متزايدة بأن اﻷمم المتحدة، ﻷسباب سياسية وعملية على السواء، تضطلع بدور لا يمكن إيجاد بديل عنه.
    27. Different definitions of forest-related terms can be used in various contexts to meet different political and practical ends. UN 27 - يمكن استخدام تعاريف مختلفة للمصطلحات المتصلة بالغابات في سياقات متباينة للوفاء بأغراض سياسية وعملية مختلفة.
    Its political and practical actions would be determined on the basis of regular monitoring and reporting. UN وسوف يقرر اتخاذ تدابير سياسية وعملية على أساس التقارير التي يتم إعدادها دوريا وأعمال المراقبة.
    In the last four years its membership has increased by one third, a factor of considerable political and practical importance. UN ففي السنوات اﻷربع الماضية زادت عضويته بمعــدل الثلــث، وهذا عنصر يكتسي أهمية سياسية وعملية كبيرة.
    That is why we must always keep AIDS at the top of our political and practical agenda. UN ولهذا يجب أن نجعل الإيدز دوما على رأس قائمة أولويات جدول أعمالنا السياسي والعملي.
    In the final analysis, the future of the United Nations depends on the willingness of its Member States to lend it political and practical support. UN وفي التحليل النهائي، يعتمد مستقبل اﻷمم المتحدة على استعداد الدول اﻷعضاء فيها لاعارتها التأييد السياسي والعملي.
    He appreciated the Chairman's remarks aimed at revitalizing the political and practical role of the Committee. UN وأعرب عن تقديره لملاحظات الرئيس الرامية إلى إعادة تنشيط الدور السياسي والعملي للجنة.
    Failure to do so would indicate a considerable erosion in the legal, political and practical foundations of the Treaty. UN وعدم القيام بذلك من شأنه أن يشير إلى تآكل كبير في الأسس القانونية والسياسية والعملية للمعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more