"political and security situations" - Translation from English to Arabic

    • الأوضاع السياسية والأمنية
        
    • الأحوال السياسية والأمنية
        
    9. Discussions included the need to support the political process to improve the political and security situations for an effective peacekeeping mission. UN 9 - شملت المناقشات ضرورة دعم العملية السياسية من أجل تحسين الأوضاع السياسية والأمنية من أجل بعثة فعالة لحفظ السلام.
    The subregional political and security situations improve, with regional bodies fully involved in peace consolidation UN تحسن الأوضاع السياسية والأمنية على الصعيد دون الإقليمي ومشاركة الهيئات الإقليمية مشاركة كاملة في توطيد السلام
    The subregional political and security situations improve with regional bodies fully involved in peace consolidation. UN تحسن الأوضاع السياسية والأمنية على الصعيد دون الإقليمي مع مشاركة الهيئات الإقليمية مشاركة كاملة في توطيد السلام.
    In addition, the political and security situations in some countries hamper the implementation of national development strategies and the Programme of Action. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تعوق الأوضاع السياسية والأمنية السائدة في بعض البلدان تنفيذ استراتيجيات التنمية الوطنية وبرنامج العمل المذكور.
    Finally, any unexpected worsening in political and security situations might dampen growth prospects in some countries, particularly in those that are holding elections in 2010. UN وأخيراً، فإن تدهوراً غير متوقع في الأحوال السياسية والأمنية قد يضعف فرص النمو في بلدان عديدة، خاصة تلك البلدان التي ستُجرى فيها انتخابات عام 2010.
    Finally, any unexpected worsening in political and security situations might dampen growth prospects in some countries, particularly in those that are holding elections in 2010. UN وأخيرا، فإن أي تدهور غير متوقع في الأوضاع السياسية والأمنية قد يضعف آفاق النمو في بعض البلدان، ولا سيما في البلدان التي تجري فيها انتخابات عام 2010.
    68. The objective would be achieved on the assumption that States comply with the resolutions of the Security Council and cooperate with the Monitoring Team, and provided that its gathering and analysing of relevant information are not hindered by adverse political and security situations. UN 68 - تحقيق الهدف على افتراض امتثال الدول لقرارات مجلس الأمن وتعاونها مع فريق الرصد، شريطة ألا تعوق الأوضاع السياسية والأمنية السيئة عمله في مجال جمع المعلومات ذات الصلة وتحليلها.
    68. The objective would be achieved on the assumption that States comply with the resolutions of the Security Council and cooperate with the Monitoring Team, and provided that its gathering and analysing of relevant information are not hindered by adverse political and security situations. UN 68 - يتحقق الهدف على افتراض امتثال الدول لقرارات مجلس الأمن وتعاونها مع فريق الرصد، شريطة ألا تعوق الأوضاع السياسية والأمنية السيئة عمله في مجال جمع المعلومات ذات الصلة وتحليلها.
    Given the fluid, and varied, political and security situations in Somalia, expanded programmes of immunization and national immunization days are under constant review to develop strategies that would best meet the prevailing conditions and move beyond on-and-off campaign approaches to more comprehensive strategies. UN وبالنظر إلى عدم استقرار الأوضاع السياسية والأمنية وتقلبها في الصومال، يتم على الدوام إعادة النظر في برامج التحصين الشاملة وأيام التحصين الوطنية لوضع استراتيجيات من شأنها التصدي للظروف السائدة بأفضل الطرق والمضي قدما إلى الأمام من نهج الحملات المتقطعة إلى استراتيجيات أشمل.
    92. The objective would be achieved on the assumption that States comply with the resolutions of the Security Council and cooperate with the Monitoring Team, and provided that its gathering and analysis of relevant information are not hindered by adverse political and security situations. UN 92 - من المتوقع أن يتحقق الهدف على افتراض امتثال الدول لقرارات مجلس الأمن وتعاونها مع فريق الرصد، وشريطة ألا تعوق الأوضاع السياسية والأمنية السيئة عمله في مجال جمع المعلومات ذات الصلة وتحليلها.
    123. The objective would be achieved on the assumption that States comply with the resolutions of the Security Council and cooperate with the Monitoring Team and provided that the gathering of relevant information and its analysis are not hindered by adverse political and security situations. Appropriations Estimated expenditures UN 123 - من المتوقع أن يتحقق الهدف على افتراض امتثال الدول لقرارات مجلس الأمن وتعاونها مع فريق الرصد، وشريطة ألا تعوق الأوضاع السياسية والأمنية السيئة عمله في مجال جمع المعلومات ذات الصلة وتحليلها.
    66. During the past decade, UNDP has built substantive capacity in many core areas of peacebuilding that are relevant to its development mandate, and UNDP has shown it can be very effective when political and security situations have stabilized. UN 66 - وخلال العقد الماضي، أمكن للبرنامج الإنمائي بناء القدرة الفنية في العديد من مجالات بناء السلام الأساسية ذات الصلة بولايته الإنمائية، وأثبت البرنامج أن بإمكانه أن يكون فعالا جداً حين تستقر الأوضاع السياسية والأمنية.
    The recent food, energy and financial crises, not to mention the rapidly changing political and security situations in many countries, demonstrate the need for a minimum set of " early warning " , short-term economic indicators, adapted to the region, that are capable of providing rapid, easily accessible and reliable information on the state of the economy and the business cycle. UN وتدل الأزمات الغذائية والمالية وأزمات الطاقة التي وقعت مؤخرا، ناهيك عن الأحوال السياسية والأمنية السريعة التغير في العديد من البلدان، على الحاجة إلى مجموعة دنيا من مؤشرات " الإنذار المبكر " الاقتصادية القصيرة الأجل، التي تُكيف حسب المنطقة، وتكون قادرة على توفير معلومات سريعة وموثوقة ويسهل الوصول إليها عن حالة الاقتصاد والدورة الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more