UNICEF facilitated discussions on stunting and undernutrition and increased political awareness of the importance of food and nutrition security. | UN | وقد نظمت اليونيسيف مناقشات بشأن مسألة توقف النمو ونقص التغذية وزيادة الوعي السياسي بأهمية الأمن الغذائي والتغذوي. |
Global advocacy and lobbying helped heighten political awareness. | UN | وساعدت الدعوة على النطاق العالمي ومحاولات كسب التأييد للشراكة على إرهاف الوعي السياسي. |
Indeed, the draft resolution being presented here today is carried by a strong current of growing political awareness. | UN | إن مشروع القرار المعروض عليكم اليوم مدفوع بتيار قوي من الوعي السياسي المتنامي. |
At the same time, educational action had been undertaken to develop the political awareness of women and enable them to perform effectively as public representatives. | UN | وفي الوقت ذاته، اتخذت إجراءات تعليمية لزيادة الوعي السياسي للمرأة وتمكينها من أن تؤدي دورها كنائبة عامة بفعالية. |
Despite the sometimes slow pace of progress, there is a global political awareness of the challenges affecting demography, sustainable human and economic development and their link to climate change. | UN | وعلى الرغم من بطء وتيرة التقدم أحيانا، هناك وعي سياسي عالمي بالتحديات التي تؤثر على السكان والتنمية البشرية والاقتصادية المستدامة، وعلاقتها بتغير المناخ. |
The weak recognition given to UNCCD implementation is probably due to a lack of political awareness and a scarcity of relevant information. | UN | ولربما تُعزى قلة الوعي بأهمية تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر إلى انعدام الوعي السياسي ونُدرة المعلومات المتصلة بهذا الشأن. |
:: Support in the organization of radio and television programmes to promote political awareness and national reconciliation | UN | :: دعم إنتاج برامج إذاعية وتلفزيونية لشحذ الوعي السياسي وتشجيع المصالحة الوطنية |
It was highlighted that there might also be opportunities to raise political awareness, particularly in countries that have not ratified the Rotterdam Convention. | UN | وتم تسليط الضوء على أنه قد تتاح فرص لزيادة الوعي السياسي وبخاصة لدى البلدان التي لم تصادق على اتفاقية روتردام. |
Capacity-building and increased political awareness were also considered essential. | UN | وأشار المشاركون أيضا إلى بناء القدرات وزيادة الوعي السياسي باعتبارهما من المسائل الأساسية. |
political awareness generated a sense of responsibility among young people and empowered them to make informed decisions about their choice of Government. | UN | ويولِّد الوعي السياسي شعورا بالمسؤولية بين الشباب وينمي قدرتهم على اتخاذ قرارات مستنيرة في اختيار حكومتهم. |
The National Council for Women had helped increase the political awareness of women at the local government level. | UN | وقد ساعد المجلس الوطني للمرأة في زيادة الوعي السياسي للمرأة على صعيد الحكم المحلي. |
Holy Father, believe me, political awareness is an archetypal emotion for the Secretary of State. | Open Subtitles | صدقني، الوعي السياسي عاطفة من نوع فريد لرئيس الوزراء |
It was difficult to quantify women's participation in political life, but there were special programmes for raising political awareness among women. | UN | ومن الصعب التوصل إلى التقييم الكمي لحجم مشاركة النساء في الحياة السياسية ولكن ثمة برامج خاصة لزيادة الوعي السياسي في صفوف النساء. |
:: A forum entitled " Building political awareness among university students " (28 November 2013). | UN | :: تنظيم منتدى " بناء الوعي السياسي لطلبة الجامعات " في 28 نوفمبر 2013. |
33. The overriding aim was to create political awareness among youth, leading to a sense of political responsibility. | UN | 33 - يتمثل الهدف الأسمى في نشر الوعي السياسي في أوساط الشباب، مما يؤدي إلى إحساسهم بالمسؤولية السياسية. |
Even in remote rural areas, political awareness among young people could be fostered, for example by using traditional itinerant storytellers to impart concepts of civics, democracy and politics. | UN | وحتى في المناطق الريفية النائية، فإنه يمكن تعزيز الوعي السياسي لدى الشباب باستخدام، مثلاً، الحكواتية التقليديين المتجولين لنقل مفاهيم الديمقراطية والتربية المدنية والسياسة. |
Through my frequent travels as Chairperson-in-Office, I wish to enhance the political awareness regarding these unresolved or potential conflicts and security risks. | UN | وخلال تنقلاتي الكثيرة بوصفي الرئيسة الحالية، أود أن أعمل على زيادة الوعي السياسي بالصراعات التي لم تُحل وبالصراعات المحتملة والمخاطر الأمنية. |
It is therefore imperative to enhance political awareness regarding unresolved or potential conflicts, with a view to actively involving the United Nations and relevant regional organizations in their settlement. | UN | وبالتالي، فمن الضروري تعزيز الوعي السياسي فيما يتعلق بالصراعات التي لم تُحل أو الحالات التي تنطوي على الصراع، بغية إشراك الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ذات الصلة في تسويتها بطريقة نشطة. |
The project supports the development of a regional framework -- to be largely on-line -- to build political awareness, secure resources, promote collaborative projects among students and teachers, to ensure that best practices are identified speedily and to promote the sharing of information and experience. | UN | يدعم هذا المشروع وضع اطار اقليمي، يكون جزء كبير منه على خط الحاسوب، من أجل ايجاد وعي سياسي وتأمين الموارد وترويج المشاريع التعاونية فيما بين الطلبة والأساتذة، من أجل ضمان تبيّن الممارسات المثلى على وجه السرعة والتشجيع على اقتسام المعلومات والتجارب. |
NCW activity in raising political awareness consists in holding conferences and seminars, implementing programmes to spread awareness and producing certain printed materials. The most significant of these activities include the following: | UN | يتمثل نشاط المجلس في مجال التوعية السياسية في عقد المؤتمرات وإقامة الندوات وتنفيذ برامج متعددة لنشر الوعي، وكذلك طبع عدد من المطبوعات ومن أهم هذه الأنشطة ما يلي: |
Public and political awareness campaigns were supported in active cooperation with NGOs and partners within the HELIOS programmes of the European Commission and membership of the independent European Disability Forum. | UN | وجرت حملات للتوعية السياسية والجماهيرية بالتعاون الفعال مع المنظمات غير الحكومية والشركاء في إطار برامج العمل من أجل المعوقين التي اضطلعت بها اللجنة اﻷوروبية وأعضاء المنتدى اﻷوروبي المستقل للمعوقين. |
Education is also a powerful tool for the social, economic and political integration of women by promoting tolerance, democratic values, political awareness and respect for the human person. | UN | كذلك فإن التعليم أداة فعالة في تحقيق الاندماج الاجتماعي والاقتصادي والسياسي للمرأة، عن طريق تشجيع التسامح والقيم الديمقراطية والوعي السياسي واحترام شخص اﻹنسان. |
Women were being urged to take high positions in organizations, while their political awareness had been intensified. | UN | ويجري الآن حثُّ المرأة على احتلال مراكز عالية في المنظمات، بينما تَكثَّفَ مستوى وعيها السياسي. |
In the Solomon Islands and in Papua New Guinea, UNIFEM has conducted political awareness training for women as voters and leaders, and workshops on electoral procedures and campaign strategies. | UN | وفي جزر سليمان وبابوا غينيا الجديدة، أجرى الصندوق تدريبا للنساء لزيادة وعيهن السياسي بوصفهن ناخبات وقائدات، وعقد حلقات عمل بشأن إجراءات واستراتيجيات الحملات الانتخابية. |