"political cooperation" - Translation from English to Arabic

    • التعاون السياسي
        
    • للتعاون السياسي
        
    • التعاون في المجال السياسي
        
    • والتعاون السياسي
        
    • للتعاون الاقتصادي
        
    • لتعاون سياسي
        
    It is up to members of the zones ourselves to carry forward the desire for political cooperation. UN فأعضاء المناطق أنفسهم هم المسؤولون عن السير قدما نحو تحقيق الرغبة في إقامة التعاون السياسي.
    We consider multilateral confidence and security-building measures to be an important aspect of political cooperation in the region. UN ونعتبر توفر الثقة بين اﻷطراف المتعددة وتدابير بناء اﻷمن جانبا هاما من التعاون السياسي في المنطقة.
    An environment of political cooperation among all the nuclear Powers is both possible and desirable. UN وانتشار مناخ التعاون السياسي بين كل القوى النووية أمراً ممكناً ومرغوباً فيه.
    International trade in energy involves political will and therefore political cooperation among countries should be fostered. UN وتتطلب التجارة الدولية في الطاقة الإرادة السياسية وينبغي من ثم دعم التعاون السياسي فيما بين البلدان.
    We are convinced that in addition to strengthening dialogue among our States, the Association itself will gain new vigour as a mechanism for political cooperation. UN ونحن واثقون أنه باﻹضافة إلى تعزيز الحــوار فيما بين دولنا، فإن الرابطة ستكتسب قــوة جديــدة كآليــة للتعاون السياسي.
    One convincing example of political cooperation among the countries of that region is the South-East Europe Cooperation Process. UN ومن بين الأمثلة المقنعة على التعاون السياسي بين بلدان تلك المنطقة عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا.
    South-South cooperation, however, might usefully be extended to include political cooperation. UN غير أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ربّما يكون من المفيد توسيع نطاقه ليشمل التعاون السياسي أيضاً.
    Moreover, we support the prospect of strengthened political cooperation with African countries and with the continent's regional organizations. UN وفضلا عن ذلك، نؤيد احتمالات تعزيز التعاون السياسي مع البلدان الأفريقية ومع المنظمات الإقليمية في القارة.
    The Union has now moved beyond the process of political cooperation initiated then towards the objective of a common foreign and security policy. UN لقد تجاوز الاتحاد اﻵن عملية التعاون السياسي التي بدأت في ذلك الوقت، صوب الهدف المتمثل في وضع سياســـة خارجية وأمنية مشتركة.
    There is scope to develop political cooperation between the zones and to have that concept endorsed by the wider international community. UN وثمة مجال متاح لتنمية التعاون السياسي بين المناطق، ولجعل ذلك المفهوم مدعوما من جمهرة المجتمع الدولي.
    The process of Central American political cooperation and economic integration re-initiated at Esquipulas in 1987 continues to gather momentum and to expand into new areas of endeavour. UN إن عملية التعاون السياسي والتكامل الاقتصادي في أمريكا الوسطى التي بدأت من جديد في اسكيبولاس في عام ١٩٨٧ تواصل اكتساب الزخم، والامتداد إلى مجالات جديدة.
    Electoral systems that encourage inter-communal political cooperation can help to prevent tensions that may spiral into atrocity crimes. UN ويمكن للنظم الانتخابية التي تشجع على التعاون السياسي في ما بين المجتمعات المحلية أن تساعد في منع وقوع توترات قد تتطور إلى جرائم فظيعة.
    It also remained committed to strengthening political cooperation and dialogue on human rights with the members and associated States of Mercosur. UN ولا تزال الحكومة ملتزمة بتعزيز التعاون السياسي وإجراء حوارات بشأن حقوق الإنسان مع بلدان السوق المشتركة للمخروط الجنوبي والدول المرتبطة به.
    In addition to technical cooperation, which is essentially focused on promoting development, the importance of political cooperation encompassing the protection of all human rights is clearly recognized in the Declaration. UN وإلى جانب التعاون التقني الذي يستهدف بالأساس تحقيق التنمية، يمنح الإعلان التعاون السياسي المكانة اللائقة به جاعلاً حماية مجموع حقوق الإنسان من مكوناته.
    Lastly, these various elements of international cooperation would be meaningless without political cooperation, which is at the very heart of bilateral or multilateral diplomacy. UN وختاماً، ما كان لهذه الجوانب المختلفة من التعاون الدولي أن يكون لها مغزى لولا التعاون السياسي الذي يشكّل صلب الدبلوماسية الثنائية أو المتعددة الأطراف.
    Lastly, these various elements of international cooperation would be meaningless without political cooperation, which is at the heart of bilateral or multilateral diplomacy. UN وختاماً، لم تكن هذه الجوانب المختلفة من التعاون الدولي لتدخل حيز الوجود لولا التعاون السياسي الذي يشكّل صلب الدبلوماسية الثنائية أو المتعددة الأطراف.
    In addition to technical cooperation, which is essentially focused on promoting development, the importance of political cooperation encompassing the protection of all human rights is clearly recognized in the Declaration. UN وإلى جانب التعاون التقني الذي يستهدف بالأساس تحقيق التنمية، يمنح الإعلان التعاون السياسي المكانة اللائقة به جاعلاً حماية مجموع حقوق الإنسان من مكوناته.
    Lastly, these various elements of international cooperation would be meaningless without political cooperation, which is at the very heart of bilateral or multilateral diplomacy. UN وختاماً، لم تكن هذه الجوانب المختلفة من التعاون الدولي لتدخل حيز الوجود لولا التعاون السياسي الذي يشكّل صلب الدبلوماسية الثنائية أو المتعددة الأطراف.
    :: 4 meetings to promote political cooperation between the Transitional Federal Government and opposition groups outside the peace process with a view to enhancing peace, security and reconciliation UN :: عقد 4 اجتماعات لتعزيز التعاون السياسي بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والجماعات المعارضة غير الداخلة في عملية السلام، بهدف تعزيز السلام والأمن والمصالحة
    It would also establish an environment conducive to political cooperation and to shared economic and social development. UN كما أن السلام سيهيئ بيئة مؤاتية للتعاون السياسي ولتشاطر التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    On the whole, political cooperation is constantly at the centre of attention of the leaders of the two countries. UN وبشكل عام، يشكل التعاون في المجال السياسي دوما محورا لاهتمام قائدي البلدين.
    This will improve Burundi's prospects in trade, security and political cooperation. UN وسيؤدي هذا إلى تحسين إمكانيات بوروندي في مجـالات التجارة والأمن والتعاون السياسي.
    We established a democratic system which, while not perfect, is being studied in our region as a model of political cooperation and social dialogue. UN وأنشأنا نظاما ديمقراطيا يُدرﱠس، وإن لم يكن مثاليا، في منطقتنا كنموذج للتعاون الاقتصادي والحوار الاجتماعي.
    Opportunities for joint Palestinian-Israeli development cooperation are significant in that they can help to pave the way for political cooperation. UN وفرص التعاون اﻹنمائي المشترك بين الفلسطينيين واﻹسرائيليين مهمة من حيث أنها يمكن أن تمهد الطريـــــق لتعاون سياسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more