"political decision making" - Translation from English to Arabic

    • صنع القرار السياسي
        
    • اتخاذ القرارات السياسية
        
    • اتخاذ القرار السياسي
        
    There is a need to continue these efforts to accelerate the increase in the level of representation of women at the country's highest level of political decision making. UN وهناك حاجة إلى مواصلة هذه الجهود للتعجيل بزيادة مستوى تمثيل المرأة في أعلى مستويات عملية صنع القرار السياسي في البلد.
    The occupation of lower ranks by women in political decision making limits their possibility of ascending to the highest political positions such as the presidency. UN وشغلُ المرأة لمراتب أدنى في صنع القرار السياسي يحدّ من إمكانية صعودها إلى أعلى المناصب السياسية مثل رئاسة الجمهورية.
    Table 13 shows that these low rates extend to all levels of political decision making. UN ويتضح من الجدول 13 أن هذه المعدلات المنخفضة تمتد إلى جميع مستويات صنع القرار السياسي.
    To improve the status of women towards their participation in the political decision making process at all levels UN تحسين مركز المرأة نحو مشاركتها في عملية اتخاذ القرارات السياسية على جميع المستويات
    They have a lot of experience in relation with the activities that they organize to promote the participation of women in the political decision making process. UN وتوجد لديها خبرة واسعة فيما يتعلق بالأنشطة التي تنظمها لتعزيز مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرارات السياسية.
    Female participation in political decision making: trends UN تطور وضع المرأة في مجال اتخاذ القرار السياسي:
    Strategies for Raising Public Awareness and Influencing political decision making UN استراتيجيات لإنماء الوعي العام والتأثير على عملية صنع القرار السياسي
    o Promoting women's participation in political decision making by advocating for affirmative action and quota system in political party constitutions and manifestos, training female candidates and supporting them during their campaigns; UN :: تعزيز مشاركة المرأة في صنع القرار السياسي من خلال الدعوة إلى إدراج الإجراءات التصحيحية ونظام الحصص في المواثيق التأسيسية للأحزاب السياسية وبياناتها وتدريب المرشحات ودعمهن أثناء حملاتهن؛
    The proportion of women in political decision making positions UN نسبة النساء في مناصب صنع القرار السياسي
    The aim of the research is to diagnose the situation in Portugal and use the information obtained to help political decision making on equality between women and men. UN وترمي البحوث إلى تشخيص الحالة في البرتغال واستخدام المعلومات التي حُصل عليها في تقديم المساعدة في صنع القرار السياسي بشأن المساواة بين المرأة والرجل.
    India has taken an important initiative for the empowerment of women by reserving one-third of all seats for women in urban and local self-government, thus bringing over one million women at the grassroots level into political decision making. UN واتخذت الهند مبادرة هامة لتمكين المرأة بتخصيص ثلث مقاعد الحكومات المحلية للمرأة في المناطق الحضرية والمحليات، الأمر الذي أتاح لما يربو على مليون امرأة على المستوى الشعبي فرصة المشاركة في صنع القرار السياسي.
    In order to rectify declining of women's participation in political decision making level from the of previous time, the National Program for Gender Equality set an objective to increase women's representation in the political decision making level and in managerial positions of civil administrative services from 15 percent to 30 percent by 2004. UN ولتصحيح انخفاض مشاركة المرأة في مستوى صنع القرار السياسي عن مستواها في الماضي، حدد البرنامج الوطني للمساواة بين الجنسين هدفا يرمي إلى زيادة تمثيل المرأة في مستوى صنع القرار السياسي وفي المناصب الإدارية للخدمات الإدارية المدنية من 15 في المائة إلى 30 في المائة بحلول عام 2004.
    However, the report goes onto state that " the representation of women in the national parliament has declined sharply and is well below the international 30 per cent target set at the 1995 United Nations Fourth World Conference on Women " and that " these low rates extend to all levels of political decision making " (p.34). UN غير أن التقرير يُضيف أن " تمثيل المرأة في البرلمان الوطني انخفض بصورة شديدة وهو أدنى كثيرا عن الرقم الدولي المستهدف البالغ 30 في المائة الذي حدد مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الرابع المعني بالمرأة " وأن " هذه المعدلات المنخفضة تمتد إلى جميع مستويات صنع القرار السياسي " (الصفحتان 57 و 58).
    In 2008, the Office for Gender Equality funded six NGO projects on the theme " Empowering Women with Disabilities for Participating in political decision making at the Local Level " to the total amount of HRK 165,000. UN وفي عام 2008 موَّل مكتب تحقيق المساواة بين الجنسين ستة مشاريع لمنظمات غير حكومية بشأن موضوع " تمكين النساء ذوات الإعاقة من المشاركة في صنع القرار السياسي على الصعيد المحلي " بما يصل مجموعه إلى 000 165 كونا.
    As a follow-up to a 2007 study by the National Council of Women (NCW) and the National Statistics Office, entitled " Perceived obstacles to the participation of women in decision-making positions " , the NCW offered training in political decision making for women considering a political career. UN وكمتابعة لدراسة أجراها عام 2007 المجلس الوطني للمرأة ومكتب الإحصاء الوطني بعنوان " العقبات المتصوّرة التي تعتور مشاركة المرأة في مناصب صنع القرار " ، عرض المجلس الوطني للمرأة تدريباً في مجال صنع القرار السياسي للنساء اللواتي يفكرن في اتباع حياة عملية في السياسة.
    As a follow-up to a 2007 study by the National Council of Women (NCW) and the National Statistics Office, entitled " Perceived obstacles to the participation of women in decision-making positions " , the NCW offered training in political decision making for women considering a political career. UN وكمتابعة لدراسة أجراها عام 2007 المجلس الوطني للمرأة ومكتب الإحصاء الوطني بعنوان " العقبات المتصوّرة التي تعترض مشاركة المرأة في مناصب صنع القرار " ، عرض المجلس الوطني للمرأة تدريباً في مجال صنع القرار السياسي للنساء اللواتي يفكرن في العمل السياسي.
    14. Turning to the first question in the list of issues (CCPR/C/63/Q/ECU/1), he gave the following information on the number of women involved in political decision—making. UN ٤١- وانتقل إلى السؤال اﻷول المدرج في قائمة المسائل )CCPR/C/63/Q/ECU/1(، فقدم المعلومات التالية عن عدد النساء اللواتي يشاركن في اتخاذ القرارات السياسية.
    12. India has taken an important initiative for the empowerment of women by reserving one-third of all seats for women in urban and local self-government, thus bringing over one million women at the grassroots level into political decision making. UN 12- وقامت الهند بمبادرة هامة لتمكين المرأة إذ خصصت لها ثلث المقاعد في إدارات الحكم الذاتي الحضرية والمحلية، فأشركت بذلك ما يزيد على مليون امرأة على مستوى القواعد الشعبية في عملية اتخاذ القرارات السياسية.
    12. India has taken an important initiative for the empowerment of women by reserving one-third of all seats for women in urban and local self-government, thus bringing over one million women at the grassroots level into political decision making. UN 12- وقامت الهند بمبادرة هامة لتمكين المرأة إذ خصصت لها ثلث المقاعد في إدارات الحكم الذاتي الحضرية والمحلية، فأشركت بذلك ما يزيد على مليون امرأة على مستوى القواعد الشعبية في عملية اتخاذ القرارات السياسية.
    This will be a hallmark achievement in terms of gender equality in political decision making for the country. UN وسيكون ذلك بمثابة إنجاز بارز على درب المساواة بين الجنسين في اتخاذ القرار السياسي.
    The High Council of Disabled Persons and Board of Persons with Disabilities are two mechanisms which facilitate their participation in the political decision making process. UN ويمثل المجلس الأعلى للمعوقين ومجلس الأشخاص ذوي الإعاقة آليتين تستهدفان تيسير مشاركة هذه الفئات في عملية اتخاذ القرار السياسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more