"political dialogue on" - Translation from English to Arabic

    • الحوار السياسي بشأن
        
    • حوار سياسي بشأن
        
    • الحوار السياسي على
        
    • حوار سياسي حول
        
    The participants agreed on the need for further political dialogue on the establishment of the Federation Council and requested continued support from UNAMI. UN واتفق المشاركون على ضرورة إجراء مزيد من الحوار السياسي بشأن إنشاء مجلس الاتحاد وطلبوا استمرار الدعم المقدم من البعثة.
    I therefore call upon the Governments of the Sudan and South Sudan to immediately resume political dialogue on the management of Abyei. UN ولذا، فإنني أدعو حكومتي السودان وجنوب السودان إلى القيام فورا باستئناف الحوار السياسي بشأن إدارة أبيي.
    CONCLUSIONS 11. In light of the foregoing, Chile's preliminary view is that the political dialogue on the reform should focus on the following key elements: UN ١١ - في ضوء ما سبق، يقضي الرأي المبدئي لشيلي بوجوب تركيز الحوار السياسي بشأن اﻹصلاح على العناصر اﻷساسية التالية:
    Chief of Delegation of Chile before the Government of the People's Republic of China to establish a political dialogue on human rights matters UN رئيس وفد شيلي الموفد إلى حكومة جمهورية الصين الشعبية لإقامة حوار سياسي بشأن مسائل حقوق الإنسان
    49. A fusion of technical expert work and the political dialogue on the level of the Deputy Prime Minister and the Executive Chairman has been tried. UN ٩٤ - وتم تجريب أسلوب يقضي بالجمع بين عمل الخبراء التقنيين وبين الحوار السياسي على مستوى نائب رئيس الوزراء والرئيس التنفيذي للجنة.
    :: 1 meeting of Ministers or Deputy Ministers for Foreign Affairs of the five Central Asian States, convened by the Centre to promote political dialogue on divisive issues and foster joint solutions to shared challenges UN :: عقد المركز اجتماع مع نواب وزراء خارجية دول آسيا الوسطى الخمس من أجل تشجيع الحوار السياسي بشأن المسائل الخلافية والتوصل إلى حلول مشتركة للتحديات المشتركة
    :: 1 meeting with the Deputy Foreign Ministers of the five Central Asian States, convened by the Centre to promote political dialogue on divisive issues and foster joint solutions to shared challenges UN :: عقد المركز اجتماع مع نواب وزراء الخارجية لدول آسيا الوسطى الخمس لتشجيع الحوار السياسي بشأن القضايا الخلافية ودعم الحلول المشتركة للتحديات المشتركة
    :: 1 meeting of the Deputy Foreign Ministers of the five Central Asian States, convened by the Centre, to promote political dialogue on divisive issues and foster joint solutions to shared challenges UN :: عقد المركز لاجتماع واحد مع نواب وزراء خارجية دول آسيا الوسطى الخمس، لتشجيع الحوار السياسي بشأن المسائل الخلافية والتوصل إلى حلول مشتركة للتحديات المشتركة
    Extension of the range of participants and enhancement of the effectiveness of the political dialogue on the priority issues of development within the framework of the Council will promote revitalization of the processes of renewal of the Organization. UN ومن شأن زيادة عدد المشتركين وتعزيز فعالية الحوار السياسي بشأن قضايا التنمية ذات اﻷولوية في إطار المجلس، تنشيط عمليات تجديد المنظمة.
    Discussions are under way to explore ways of facilitating periodic and regular exchanges of views so as to ensure continuing political dialogue on the implementation of the Strategic Framework for Peacebuilding and the Poverty Reduction Strategy Paper. UN وتجري مناقشات لمعرفة كيفية تيسير عمليات التواصل المنتظم والمتواتر لكفالة استمرار الحوار السياسي بشأن تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام والإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر.
    The political dialogue on how best to implement the responsibility to protect is off to a good start, although a number of critical implementation issues will require a continuing conversation among the Member States, the United Nations system and civil society organizations. UN أما الحوار السياسي بشأن أفضل سبل تنفيذ المسؤولية عن الحماية فقد بدأ بداية حسنة، على الرغم من أن عددا من مسائل التنفيذ الهامة ستحتاج إلى إجراء محادثات متواصلة بين الدول الأعضاء، ومنظومة الأمم المتحدة، ومنظمات المجتمع المدني.
    71. It should also be stressed that civil society, especially national human rights and women's organizations and national media, have an essential role to play in the political dialogue on the future of their country. UN 71 - وينبغي التشديد أيضا على أن لعناصر المجتمع المدني، خاصة منظمات حقوق الإنسان والمرأة ووسائط الإعلام الوطنية، دورا أساسيا في الحوار السياسي بشأن مستقبل بلدهم.
    The Ministers highlighted, inter alia, the danger of drugs and related problems, recognizing the importance of maintaining political dialogue on this issue at the highest level and agreeing on the need to strengthen the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP). UN وقد شــدد الوزراء، في جملــة أمــور، على خطر المخدرات والمشاكل المتصلة بها، واعترفوا بأهمية مواصلة الحوار السياسي بشأن هذه المسألة على أعلى المستويات واتفقــوا على ضرورة تقوية برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبــة الدولية للمخدرات.
    To support political dialogue on the issue among all parties, UNAMI has conducted research centred on developing a multifaceted picture of the socio-economic, political and security environments to serve as a factual basis for future decisions. UN وعملا على دعم الحوار السياسي بشأن هذه القضية بين جميع الأطراف، انصبت البحوث التي أجرتها البعثة على تكوين صورة متعددة الجوانب للبيئات الاجتماعية الاقتصادية والسياسية والأمنية من أجل إرساء أساس وقائعي يدعم القرارات المقبلة ويثريها بالمعلومات اللازمة.
    At some stage and in some but not all instances they need to be brought into the political dialogue on climate finance both within the UNFCCC process as well as, potentially, in other forums. UN ويتطلب الأمر، في مرحلة من المراحل وفي بعض الحالات وليس كلها، طرحها في الحوار السياسي بشأن التمويل المتعلق بالمناخ في سياق عملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ فضلاً عن احتمال طرحها في محافل أخرى.
    372. UNFPA. Strategies to improve the political dialogue on population and development for the benefit of parliamentarians (for example, in Latin America and the Caribbean), by UN 372 - صندوق الأمم المتحدة للسكان - استراتيجيات لتحسين الحوار السياسي بشأن السكان والتنمية لفائدة البرلمانيين (مثلاً في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي) عن طريق:
    121.168. Refrain from applying anti-terrorism legislation to Mapuche individuals in the context of intercultural conflicts, including land disputes, and increase political dialogue on indigenous issues (United States); 121.169. UN 121-168- الامتناع عن تطبيق تشريعات مكافحة الإرهاب على أفراد جماعة مابوتشي في سياق صراع الثقافات، بما في ذلك النزاعات على الأراضي، وتعزيز الحوار السياسي بشأن قضايا الشعوب الأصلية (الولايات المتحدة)؛
    61. Since the early 1990s, ECLAC has been strongly committed to the promotion of political dialogue on energy integration and security, both bilaterally and regionally. UN 61 - ومنذ أوائل التسعينات من القرن الماضي واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تلتزم التزاما قويا بتعزيز الحوار السياسي بشأن التكامل والأمن في مجال الطاقة، على الصعيدين الثنائي والإقليمي على حد سواء.
    I want to once again express our readiness to start, forthwith, a political dialogue on questions related to granting Abkhazia a high degree of autonomy within the Georgian State. UN وأود أن أعرب مجددا عن استعدادنا للبدء فورا في إقامة حوار سياسي بشأن القضايا المتصلة بمنح أبخازيا درجة عالية من الحكم الذاتي ضمن دولة جورجيا.
    " a comprehensive partnership among the participants ... through strengthened political dialogue on a regular basis, the development of economic and financial cooperation and greater emphasis on the social, cultural and human dimension, these being the three aspects of the EuroMediterranean partnership " . UN عن طريق تعزيز الحوار السياسي على أساس منتظم، وإقامة التعاون الاقتصادي والمالي والتأكيد الأكبر على البعد الاجتماعي والثقافي والإنساني، لكونها الجوانب الثلاثة للشراكة الأوروبية - المتوسطية " .
    13. The Parties consider the Conference on Interaction and Confidence-Building Measures in Asia as a positive process on the Asian continent which, together with the existing structures and mechanisms in Asia, provide further opportunities for political dialogue on issues of regional security, confidence-building and the development of multilateral cooperation. UN 13 - ترى أن مؤتمر التعاون وتدابير بناء الثقة في آسيا بمثابة عملية إيجابية في القارة الآسيوية تكفل - إلى جانب الأجهزة والآليات القائمة في آسيا - تهيئة إمكانيات إضافية لإقامة حوار سياسي حول مسائل الأمن الإقليمي، وزيادة مستوى الثقة المتبادلة، وتنمية التعاون المتعدد الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more