"political expression" - Translation from English to Arabic

    • التعبير السياسي
        
    • للتعبير السياسي
        
    • تعبيرا سياسيا
        
    • تعبير سياسي
        
    • والتعبير السياسي
        
    Rebellion first began at that time, and later became a practically institutionalized form of political expression. UN وقد بدأت حركات التمرد الأولى في تلك الفترة وترسخت بعد ذلك كشكل من أشكال التعبير السياسي.
    The imposing of terror as a form of political expression is completely unacceptable. UN ففرض الرعب كشكل من أشكال التعبير السياسي مرفوض تماما.
    NEPAD should become the maximum political expression of this extended African family. UN وينبغي أن تصبح الشراكة الجديدة قمة التعبير السياسي عن هذه الأسرة الأفريقية الممتدة.
    In the final analysis, only the reality of political pluralism and the vitality of democratic debate can counteract and call into question the temptation to resort to violence as a means of political expression. UN ومن ثمَّ فإن التعددية السياسية وحيوية النقاش الديمقراطي هما القادرتان على تبديد إغراء اللجوء إلى العنف كوسيلة للتعبير السياسي وإفقاد هذا المنحى مصداقيته.
    A second necessary adjustment was for traditional political authorities to recognize that the street movements were a legitimate political expression, not something to be simply suppressed by the security forces acting at the behest of the established order. UN أما التعديل الثاني الضروري فيتمثل في أن تقر السلطات السياسية التقليدية بأن الحركات في الشارع تشكّل تعبيرا سياسيا شرعيا، وليست شيئاً يجب قمعه على يد قوات الأمن التي تتصرف بناء على أوامر النظام القائم.
    political expression is, understandably, approached with caution. UN ومن المفهوم أن يُمارس التعبير السياسي بحذر.
    JS5 alleged that under the present administration, the freedom of political expression of civil servants had been severely restricted. UN 69- وزعمت الورقة المشتركة 5 أن حرية التعبير السياسي لموظفي الخدمة العامة قُيِّدت بشدة تحت الإدارة الحالية.
    It is the political expression of that universal respect for human rights to which we are all committed. UN إنها التعبير السياسي عن الاحترام العالمي لحقوق الانسان الذي نلتزم به جميعا.
    South Africa is peopled by a majority that is not familiar with a democratic tradition, its rights and its responsibilities. South Africa today is a country which unfortunately is too familiar with violence and repression. Millions of South Africans know only a system which forbade free political expression and dealt harshly with those who challenged it. UN إن جنوب افريقيا تعيش فيها أغلبية لا عهد لها بالتقاليد الديمقراطيــــة، أو بما لها من حقوق وما عليها من مسؤوليات ولسوء الطالع فإن جنوب افريقيا اليوم بلد يألف أعمال العنف والقمع فالملايين من شعب جنوب افريقيا لا يعرفــــون إلا نظاما حرمهم من التعبير السياسي الحر وعامل جميع الذين تحدوه بقسوة.
    21. What some regarded as free speech or freedom of political expression was regarded by others as hate speech or discriminatory. UN 21 - وأردف قائلا إن ما يعتبره البعض من قبيل حرية الكلام أو حرية التعبير السياسي يرى فيه آخرون خطاب كراهية أو تمييز.
    When she addressed the court, Zeinab refused to recognize the legitimacy of the charges, stating that it was her guaranteed right to engage in peaceful political expression. UN وعند مخاطبتها للمحكمة، رفضت زينب الاعتراف بشرعية الاتهامات، مشيرة إلى أن لها حقا مكفولا في الانخراط في التعبير السياسي السلمي.
    Along with these violent changes came corruption, non-respect of human rights, repression of free political expression, nepotism, lack of development and an almost total ambivalence to the needs of the population. UN واقترنت هذه التغييرات العنيفة بالفساد، وعدم احترام حقوق الإنسان، وقمع التعبير السياسي الحر، والمحسوبية، وانعدام التنمية، والقطيعة شبه التامة مع احتياجات السكان.
    When issues of freedom of political expression and assembly come before this Working Group, it undertakes a particularly intensive review, as the use of the freedoms in the political process concern the very core of these fundamental freedoms. UN فعندما تُعرض قضايا حرية التعبير السياسي والتجمع على هذا الفريق العامل، يُجري استعراضاً مكثفاً للغاية، لأن ممارسة الحريات في العملية السياسية تتعلق بلب تلك الحريات الأساسية.
    Further, according to many observers, these developments have taken place in a context in which relatively greater political expression is being tolerated and more political debate is taking place. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشير عدد كبير من المراقبين إلى أن هذين التطورين قد حدثا في مناخ يسمح فيه بحجم أكبر نسبياً من التعبير السياسي ويتزايد فيه النقاش السياسي.
    It is the political expression of our common heritage ... like human rights, democracy has a universal dimension”. UN إنها التعبير السياسي عن تراثنا المشترك ...
    In the north, the north-east and the Central Highlands, there is a gradual emergence of pluralistic political life and the beginning of a process of political organization even though political expression is still approached with caution. UN ففي الشمال، والشمال الشرقي والمرتفعات الوسطى، هناك ظهور تدريجي للحياة السياسية التعددية وبداية عملية من التنظيم السياسي، مع أن التعبير السياسي لا يزال يُمارس بحذر.
    The Aliens Appeals Board based its decision on the finding that the complainant's political participation and alleged political persecution did not provide sufficient grounds for asylum since there is freedom of political expression in Bangladesh and the BNP is a legal political party. UN واستند هذا المجلس في قراره إلى استنتاج أن مشاركة صاحب الشكوى السياسية واضطهاده السياسي المزعوم لا يوفران ما يكفي من الأسس لمنحه مركز اللاجئ بما أن حرية التعبير السياسي موجودة في بنغلاديش وأن الحزب الوطني هو حزب سياسي قانوني في بنغلاديش.
    But it very quickly broke with this form of political expression, and saw the imposition of a single party system, which in 1965 severely put down an uprising by the population in the central part of the country. UN ما وضعت حداً لهذا النوع من التعبير السياسي وفرضت نظام الحزب الواحد الذي قمع بعنف الانتفاضة التي قام بها سكان وسط البلد في عام 1965.
    The InterParliamentary Conference, which meets twice a year, is attended by some 700 parliamentarians and constitutes the IPU's main organ of political expression. UN وينعقد المؤتمر البرلماني الدولي مرتين في السنة، ويشترك فيه نحو 700 من أعضاء البرلمانات في كل دورة. والمؤتمر هو الجهاز الرئيسي للتعبير السياسي عن الاتحاد البرلماني الدولي.
    The Council believes that the installation of a broad-based government on the basis of an internationally sanctioned peace process makes armed rebellion an unacceptable means of political expression. UN ويعتقد المجلس أن تنصيب حكومة ذات قاعدة عريضة على أساس عملية السلام التي تحظى بموافقة دولية يجعل التمرد المسلح وسيلة غير مقبولة للتعبير السياسي.
    Taiwan, a democratic and progressive country of 23 million people, remains a legitimate and vibrant political expression of the ancient and magnificent Chinese civilization. UN فما زالت تايوان، البلد الديمقراطي التقدمي بسكانه الـ 23 مليون نسمة، تعبيرا سياسيا مشروعا ونشطا عن الحضارة الصينية العظيمة.
    Taiwan, a magnificent political expression of the Chinese civilization, has partnered beautifully with Saint Vincent and the Grenadines, a component of our Caribbean civilization. UN فتايوان التي هي تعبير سياسي عظيم للحضارة الصينية تشاركت بشكل رائع مع سانت فنسنت وجزر غرينادين التي هي مكون من مكونات حضارتنا الكاريبية.
    The constitution adopted in 2003 guaranteed freedom of the press, the right to assembly and political expression. UN ويضمن الدستور الذي اعتمد في عام 2003 حرية الصحافة، والحق في التجمع والتعبير السياسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more