"political extremism" - Translation from English to Arabic

    • التطرف السياسي
        
    • والتطرف السياسي
        
    And, lastly, a Kazakhstan in which political extremism will be rejected openly and forever. UN وأخيرا، كازاخستان ترفض بصوت عال وبجلاء التطرف السياسي.
    They understood that economic depression and poverty help create the conditions that foster political extremism and war. UN ولقد استخلصو أن الكساد الاقتصادي والفقر يساعدان في نشأة الظروف التي تشجع على التطرف السياسي والحرب.
    In recent weeks, the state of alert in parts of the Mission area has been heightened in response to credible threats from criminal elements associated with bars that have been raided, and pre-election political extremism. UN وفي الأسابيع الأخيرة، رفعت حالة التأهب في أجزاء من منطقة البعثة استجابة لتهديدات موثوق بها من عناصر إجرامية لها ارتباط بالحانات التي أغير عليها، ولمواجهة التطرف السياسي في مرحلة ما قبل الانتخابات.
    In some of our countries, political extremism is currently contributing to a resurgence of nationalism that results in exclusion. UN وفي بعض بلداننا، يساهم التطرف السياسي حاليا في بعث القومية التي تؤدي إلى الاستبعاد.
    It must be acknowledged, however, that the manifestations of intolerance, xenophobia, demagoguery and political extremism were still part of European reality. UN غير أنه ينبغي الاعتراف بأن مظاهر التعصب وكراهية الأجانب والغوغائية والتطرف السياسي ما زالت تشكل جزءا من الواقع الأوروبي.
    political extremism was growing in a number of ways, including at the ballot box. UN ومضى المتحدث يقول إن التطرف السياسي في تزايد من خلال أشكال عديدة بما في ذلك في صناديق الاقتراع.
    Religious extremism and political extremism were essentially the same. UN فالتطور الديني لا يختلف من حيث الجوهر عن التطرف السياسي.
    The principles of proportionality and necessity must be respected and there must be no double standard when dealing with political extremism and terrorism. UN إذ يتعين احترام مبدأي التناسب وحكم الضرورة كما يجب عدم تطبيق معايير مزدوجة عند التعامل مع التطرف السياسي والإرهاب.
    Such political activity includes extensive information campaigns on the nature and scope of the dangers inherent in political extremism. UN ويشمل هذا العمل السياسي تعريف المواطنين تعريفاً عميقاً بنوع ومدى أخطار التطرف السياسي.
    Caused widespread poverty And a climate of political extremism. Open Subtitles وقد تسبب بانتشار الفقر على مدى واسع وتصاعد التطرف السياسي
    4. In regard to preventive work, it may also be noted that Sweden continues the work to prevent and counter violent political extremism. UN 4 - وفيما يتعلق بأنشطة المنع، يجدر بالإشارة أيضا أن السويد تواصل العمل من أجل منع التطرف السياسي العنيف ومكافحته.
    In recent years, federal laws had been enacted concerning autonomous territories and the rights of minority peoples, and bills on political extremism and the prohibition of Nazi symbols and propaganda had been introduced in the State Duma. UN وفي السنوات اﻷخيرة، سُنت القوانين الفدرالية بشأن اﻷقاليم ذات الحكم الذاتي وحقوق شعوب اﻷقليات، كما قُدمت في مجلس الدوما التابع للدولة قوانين بشأن التطرف السياسي وحظر رموز النازية ودعايتها.
    One important matter that called for concerted action on the part of the Belgian authorities was the increase in discrimination and extremism, in particular political extremism that incited hatred and sought to exclude those who were different. UN وثمة مسألة هامة تتطلب من السلطات البلجيكية اتخاذ إجراءات منسقة هي تلك المتعلقة بازدياد حالات التمييز والتطرف، ولا سيما التطرف السياسي الذي يحرض على الكراهية ويسعى إلى استبعاد الأشخاص المختلفين.
    political extremism became a " norm " in Transnistria and started to prejudice the pluralism of opinion and dialogue. UN وأصبح التطرف السياسي " قاعدة " في ترانسنيستريا وبدأ يُلحق الضرر بتعددية الرأي والحوار.
    The calm, measured reaction of the world financial markets to recent political events in Moscow proved that the world financial community no longer feared political extremism in that part of the world but rather felt it could do business with countries whose economies were in transition. UN وقد أثبت رد الفعل الهادئ والمدروس من قبل اﻷسواق المالية العالمية لﻷحداث السياسية التي حدثت مؤخرا في موسكو أن المجتمع المالي العالمي لم يعد يخشى التطرف السياسي في ذلك الجزء من العالم بل باﻷحرى يرى أن في إمكانه أن يقيم أعمالا تجارية مع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    In an environment where wealthy countries benefit from globalization and continue to get richer, while poor counties get poorer, social tensions increase and cause political extremism, including the most extreme form -- namely, terrorism. UN ففي البيئة التي تستفيد فيها البلدان الغنية من العولمة ويتزايد غناها في حين يزداد فقر البلدان الفقيرة، تزداد التوترات أيضا وتفضي إلى التطرف السياسي بما في ذلك أشد الأشكال تطرفا - وهو الإرهاب.
    The demands made on our countries and the conditionalities imposed on us in the name of promoting democracy and human rights must not serve as a pretext for encouraging intolerance or political extremism or for instigating confrontation among the various social groupings in a country so as to weaken its sense of unity and solidarity. UN كما أن المطالب الموجهة إلى بلداننا والشروط المفروضة علينا باسم دعم الديمقراطية وحقوق الإنسان يجب ألا تستخدم كذريعة لتشجيع التعصب إلى التطرف السياسي أو لإثارة المجابهة بين شتى التجمعات الاجتماعية في بلد ما بغية إضعاف مشاعر الوحدة والتضامن.
    Unfortunately, I have to note that the international community is partly to blame for the tragic position the Serbian and other non-Albanian minorities in Kosovo find themselves in, as well as for the political extremism of the Albanian majority and the many crimes that have been committed. UN وللأسف، يتعين علي أن أذكر أن المجتمع الدولي يتحمل اللوم جزئيا على الموقف المأساوي الذي تجد فيه أنفسها الأقليات الصربية وغير الألبانية في كوسوفو، فضلا عن التطرف السياسي للأقلية الألبانية والعديد من الجرائم التي تم ارتكابها.
    Unfortunately, in one part of Serbia -- in Kosovo and Metohija -- political extremism, often working hand-in-glove with terrorism and demanding, in the form of an ultimatum, the creation of another Albanian State, is a serious obstacle to stability in the entire Balkans. UN لكن لسوء الطالع، أن التطرف السياسي في جزء من صربيا - كوسوفو وميتوهيا - الذي غالبا ما يعمل باتساق مع الإرهاب ويطالب، على شكل إنذار نهائي، بإنشاء دولة ألبانية أخرى، يشكل عقبة خطيرة أمام الاستقرار في البلقان بأسرها.
    63. Reference was made to the priority given to such legislative measures as the bill brought before the State Duma in June 1999 to tackle political extremism and the current drafting of a bill to combat ultranationalism. UN 63- وأشير إلى المكانة الهامة التي تمنح للتدابير التشريعية ومنها، مثلا تقديم مشروع قانون إلى مجلس الدوما في شهر تموز/يونيه 1999 بشأن مكافحة التطرف السياسي ومشروع القانون الذي يجري إعداده حاليا بشأن مكافحة التطرف القومي.
    The Republic of Belarus unconditionally condemns terrorism and political extremism in all their manifestations. UN وجمهورية بيلاروس تدين دون تحفظ اﻹرهاب والتطرف السياسي بجميع أشكالهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more