"political future" - Translation from English to Arabic

    • المستقبل السياسي
        
    • بالمستقبل السياسي
        
    • مستقبلي السياسي
        
    • بمستقبله السياسي
        
    • مستقبله السياسي
        
    • والمستقبل السياسي
        
    Even then, he had his eyes set on a big political future, so I agreed to go away. Open Subtitles حتى ذلك الحين، وقال انه عينيه تعيين على المستقبل السياسي الكبير، لذلك وافقت على الذهاب بعيدا.
    They announced that they intended to move the meeting into a second phase to discuss the political future of the country. UN وأعلنوا أنهم يعتزمون عقد مرحلة ثانية للاجتماع لمناقشة المستقبل السياسي للبلد.
    20. The debate over the country's political future could also swiftly exacerbate ethnic, regional, linguistic and other tensions. UN 20 - كما يمكن للجدل بشأن المستقبل السياسي للبلد أن يفاقم سريعا من التوترات العرقية، والإقليمية، واللغوية، وغيرها.
    Facilities for foreign investment have reactivated certain sectors of the economy but the uncertainty surrounding the country's political future has led investors to demand unreasonable advantages as a precondition for investment. UN ومع أن التسهيلات المقدمة إلى الاستثمار اﻷجنبي أدت إلى تنشيط بعض قطاعات الاقتصاد، إلا أن الشكوك التي تكتنف المستقبل السياسي للبلد حملت المستثمرين على المطالبة بمنافع مفرطة كشرط مسبق للاستثمار.
    It is necessary now to contemplate the next step, which will be to devise arrangements for the political future of the territory. UN ومن الضروري اﻵن التفكير في الخطوة القادمة، والتي تتمثل في وضع ترتيبات تتعلق بالمستقبل السياسي لﻹقليم.
    My whole political future would go up in smoke. Open Subtitles مستقبلي السياسي كله سوف ترتفع في الدخان.
    Facilities for foreign investment have reactivated certain sectors of the economy, but the uncertainty surrounding the country's political future has led investors to demand unreasonable advantages as a precondition for investment. UN ومع أن التسهيلات المقدمة إلى الاستثمار اﻷجنبي أدت إلى تنشيط بعض قطاعات الاقتصاد، إلا أن الشكوك التي تكتنف المستقبل السياسي للبلد حملت المستثمرين على المطالبة بمنافع مفرطة كشرط مسبق للاستثمار.
    It therefore held that it was the right of the people of Palau to choose their own political status in line with their national interests and to decide the political future of Palau. UN ولذلك فهي ترى أن شعب بالاو له الحق في اختيار مركزه السياسي الخاص به وفقا لمصالحه الوطنية وتقرير المستقبل السياسي لبلده.
    The Identification Commission is responsible for preparing for a fair and free referendum to determine the political future of Western Sahara. UN إن لجنة تحديد الهوية مسؤولة عن اﻹعداد لاستفتاء نزيه وحر لتحديد المستقبل السياسي للصحراء الغربية.
    .. the start of talks on Northern Ireland's political future which begin next week. Open Subtitles .. بدء الحديث عن المستقبل السياسي لأيرلندا الشمالية في الأسبوع القادم
    Panamanian women were campaigning for greater representation in the next elections, and hoped to become an important voice in the national political future. UN وقالت إن المرأة البنمية تشن حملة من أجل مزيد من التمثيل في الانتخابات المقبلة، وتأمل أن تصبح صوتا هاما في المستقبل السياسي القومي.
    There is indeed a depressing familiarity about their continued refusal to acknowledge that their political future cannot be determined in isolation from that of the other communities in Bosnia. UN إن استمرارهم في رفضهم الاعتراف بأن مستقبلهم السياسي لا يمكن أن يتحدد بمعزل عن المستقبل السياسي لسائر الطوائف في البوسنة فيه ترداد لنغمة كئيبة مألوفة.
    While there were still significant differences of opinion about New Caledonia's political future, there was a growing desire among the population to forge a common destiny. UN ولئن وُجِدَت خلافات كبيرة في الرأي لم تزل بشأن المستقبل السياسي لكاليدونيا الجديدة، توجد رغبة متزايدة بين السكان في التوصل إلى مصير مشترك.
    The increase in cultivation may also be attributable to speculation, as farmers tried to hedge against the uncertain political future of Afghanistan as a result of the planned withdrawal of international troops and the elections to be held in 2014. UN كما يمكن أنْ تُعزى الزيادة إلى المضاربة حيث حاول المزارعون التحوُّط من المستقبل السياسي غير المؤكَّد لأفغانستان نتيجةً للانسحاب المخطَّط له للقوَّات الدولية والانتخابات المزمع عَقْدُها في عام 2014.
    It was equally wrong to allow Puerto Rico's political future to depend on the unilateral will of the United States, which had invited the people to vote on status options without undertaking to respect their wishes. UN والسماح بأن يعتمد المستقبل السياسي لبورتوريكو على الإرادة الفردية للولايات المتحدة، التي دعت الشعب إلى التصويت على خيارات الوضع دون أن تتعهّد باحترام رغباته، هو أمر ينطوي على نفس القدر من الخطأ.
    That principle underlies our position on the Falkland Islands and the strong belief that only the Islanders themselves can decide their political future. UN ويستند موقفنا بشأن جزر فوكلاند إلى ذلك المبدأ وإلى الاعتقاد الراسخ بأنه لا يحق لأحد أن يقرر المستقبل السياسي لسكان الجزر إلا هؤلاء السكان أنفسهم.
    The Constitutional Assembly on Status provided a suitable forum for proponents of independence, autonomy, annexation and other options to put forward their views on Puerto Rico's political future. UN وقال إن الجمعية الدستورية بشأن الوضع تشتمل على منتدى مناسب وأنصار الاستقلال والحكم الذاتي والضم وخيارات أخرى للمضي قُدماً بآرائهم بشأن المستقبل السياسي لبورتوريكو.
    The political future of Abdul Wahid Mohamed al-Nur and his strategy to retain his leadership in the predominantly Fur stronghold of Jebel Marra are uncertain. UN وأصبح المستقبل السياسي لعبد الواحد محمد النور، واستراتيجيته للاحتفاظ بقيادته في جبل مرة، المعقل الذي يشكل الفور فيه الأغلبية، مشكوكا فيهما.
    Sixthly, it has been agreed that a national conference involving all Congolese political stakeholders should be convened as soon as possible, with the assistance of the OAU, to determine the political future of the Democratic Republic of the Congo. UN وسادسا، تم الاتفاق علــى وجوب عقد مؤتمر وطني لجميع اﻷطراف السياسية الكونغوليــة المؤثرة وذلك في أسرع وقت ممكن، بمعاونة منظمة الوحدة اﻷفريقية، بغية رسم المستقبل السياسي لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    These should lead to a dialogue regarding fundamental issues pertaining to the political future of the country. UN ولا بد أن تفضي كل هذه الجهود الى إجراء حوار حول المسائل اﻷساسية المتعلقة بالمستقبل السياسي للبلد.
    I've been trying to see this separately from my own political future, not that that's even possible. Open Subtitles ‫كنت أحاول أن أرى هذا ‫بشكل منفصل عن مستقبلي السياسي ‫ولا يعني أن هذا ممكن حتى
    Secretly, the hope in Berlin, Paris, and other European capitals appears to be that Obama will still sort things out. If he succeeds as a super Keynes, no one will have had to take any risks with their own political future. News-Commentary الآن تتمنى برلين وباريس وغيرهما من العواصم الأوروبية أن ينجح أوباما رغم كل ذلك في تسوية الأمور. فإذا ما نجح باعتباره أحد أتباع كينـز الخارقين فلن يضطر أحد إلى تحمل المجازفات فيما يتصل بمستقبله السياسي. وإذا ما فشل، حسناً: ampquot;حمداً للرب أن أحداً غيره لم يتورط في الأمرampquot;.
    Only the people of Gibraltar themselves could determine their own political future. UN وشعب جبل طارق وحده هو الذي يمكن أن يقرر مستقبله السياسي.
    Participation will ensure a voice in the formation of South Africa's final constitution and political future. UN إن المشاركة ستضمن صوتا في تشكيل الدستور النهائي والمستقبل السياسي لجنوب افريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more