"political leaders of" - Translation from English to Arabic

    • الزعماء السياسيين
        
    • القادة السياسيين
        
    • الزعماء السياسيون
        
    • القادة السياسيون
        
    • للزعماء السياسيين
        
    • القيادات السياسية
        
    • زعماء سياسيون من
        
    • والزعماء السياسيين
        
    • للقادة السياسيين
        
    • وقادة سياسيون
        
    However, some of these individuals are among the most important political leaders of the country. UN غير أن بعض هؤلاء اﻷفراد هم من أهم الزعماء السياسيين في البلد.
    I underlined this message in my meetings with political leaders of all ethnic groups. UN وقد أكدت على ذلك في الاجتماعات التي عقدتها مع الزعماء السياسيين لجميع الفئات العرقية.
    Noting the willingness of the political leaders of Zimbabwe to enter into negotiations to establish a Government of National Unity; UN وإذ يأخذ في الاعتبار استعداد القادة السياسيين في زمبابوي للدخول في مفاوضات من أجل إنشاء حكومة وحدة وطنية،
    Noting the willingness of the political leaders of Zimbabwe to enter into negotiations to establish a Government of National Unity, UN وإذ يلاحظ استعداد القادة السياسيين في زمبابوي للدخول في مفاوضات من أجل تشكيل حكومة وحدة وطنية،
    political leaders of Bosnia and Herzegovina have recently started to promote some ideas on possible constitutional set-ups. UN وقد بدأ الزعماء السياسيون في البوسنة والهرسك يطرحون في الآونة الأخيرة بعض الأفكار بشأن الأوضاع الدستورية الممكنة.
    I call on the political leaders of Iraq to put aside their differences and move swiftly to agree on the way forward. UN وإنني أدعو الزعماء السياسيين في العراق إلى وضع خلافاتهم جانبا والتحرك بسرعة للاتفاق على طريقة من أجل المضي قدما.
    He added that notwithstanding the lack of progress between the political leaders of Iraq in resolving their differences, the expectations of Iraq with regard to UNAMI continued to grow. UN وأضاف أنه رغم عدم إحراز تقدم بين الزعماء السياسيين في العراق في حل خلافاتهم، استمرت نمو توقعات العراق بخصوص بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    This can only be possible with active and genuine cooperation of the political leaders of the constituent communities in the Federation. UN ولا يمكن تحقيق ذلك إلا بالتعاون النشط والصادق من قِبَل الزعماء السياسيين للجاليات التي يتكون منها الاتحاد.
    They require, however, active and increased commitment and cooperation of the political leaders of the Federation partners. UN غير أن هذه الجهود تتطلب التزاما وتعاونا نشيطين ومتزايدين من جانب الزعماء السياسيين لشريكي في الاتحاد.
    We firmly believe that, with the dedicated effort of all political leaders of that country and the active support of the international community, South Africans will finally succeed in creating a non-racial, democratic and prosperous society. UN ونعتقد اعتقادا راسخا، أنه من خلال الجهد المخلص لجميع الزعماء السياسيين في ذلك البلد والدعم النشط من جانب المجتمع الدولي، سينجح أبناء جنوب افريقيا في النهاية في إقامة مجتمع غير عنصري وديمقراطي ومزدهر.
    One could say that the General Assembly, as a universal and independent body, has been entrusted with a mandate by the highest political leaders of the Member States. UN ويمكن أن نقول إن الجمعية العامة، بوصفها هيئة عالمية ومستقلة، عهد إليها أكبر القادة السياسيين للدول الأعضاء بولاية.
    The German Government therefore appeals to the political leaders of both countries to return to the path of reason. UN وتناشد الحكومة اﻷلمانية بناء على ذلك القادة السياسيين في كلا البلدين العودة إلى طريق العقل.
    In that sense, the prevarication as to only too obvious inferences about the responsibility of the political leaders of the Albanian national minority for the impasse in the political dialogue is of no avail. UN ومن هذا المنطلق، فإن الاقتصار على اﻹشارة إلى الاستنتاجات الواضحة للغاية بشأن مسؤولية القادة السياسيين لﻷقلية الوطنية اﻷلبانية عن الطريق المسدود الذي وصل إليه الحوار السياسي، هي مراوغة غير مفيدة.
    Fourth, the matters to which I have just referred must be assumed to be of concern to the political leaders of all the members of the Conference on Disarmament. UN رابعاً، فإن المسائل التي أشرتُ إليها تواً يجب افتراض أنها تهم القادة السياسيين لجميع البلدان أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    To sabotage the declared ceasefire, Israel assassinated the political leaders of the resistance factions. UN ولكي تدمر الهدنة المعلنة، قامت باغتيال القادة السياسيين لفصائل المقاومة.
    In the Millennium Declaration, the political leaders of the world committed themselves to creating a world partnership for development and to respond to the special needs of Africa. UN وفي إعلان الألفية، ألزم الزعماء السياسيون للعالم أنفسهم بخلق شراكة عالمية للتنمية والوفاء بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا.
    This attests to the sense of responsibility of the political leaders of the country. UN وهذا دليل على ما يتمتع به الزعماء السياسيون لذلك البلد من إحساس بالمسؤولية.
    He added that Bosnia and Herzegovina was in a critical phase and that the international community must express more clearly than ever what was expected of the political leaders of Bosnia and Herzegovina and what would not be tolerated. UN وأضاف أن البوسنة والهرسك تمر بمرحلة حاسمة، وأن على المجتمع الدولي أن يعبر بوضوح اليوم أكثر من أي وقت مضى عما يتوقع أن يفعله الزعماء السياسيون في البوسنة والهرسك وما لا يسمح لهم بفعله.
    It was unacceptable that such a proposal could be made by the political leaders of any territory, out of a desire for electoral and financial advantage. UN ومن غير المقبول أن يقدم القادة السياسيون لأي إقليم مثل هذا الاقتراح رغبة منهم في الحصول على مزايا انتخابية ومالية.
    The political leaders of a country cannot take the whole responsibility but encouragement and guidance are needed. UN ولا يمكن للزعماء السياسيين في أي بلد أن يتحملوا كامل المسؤولية ولكن يلزم التشجيع والتوجيه.
    In this context, we agree with the Secretary-General's statement in paragraph 8 of the report concerning the need, noted by some political leaders of the country, to establish a ceasefire with the Taliban as a first step towards ensuring the stability of Afghanistan. UN ونتفق في هذا الصدد مع ما ورد في الفقرة 8 من تقرير الأمين العام التي تشير إلى الدعوات التي أطلقتها بعض القيادات السياسية في البلاد والتي تدعو إلى إرساء وقف لإطلاق النار مع حركة طالبان كخطوة لتحقيق الاستقرار في البلاد.
    At the time of its establishment, the 12 participants in the Council included political leaders of the Democratic League of Kosovo (LDK), the former Kosovo Liberation Army (KLA) and the United Democratic Movement (LBD), as well as representatives of the Serb, Bosniac and Turkish communities and several independents. UN وفي وقت إنشاء المجلس، كان من ضمن أعضائه الاثني عشر زعماء سياسيون من الرابطة الديمقراطية لكوسوفو ومن جيش تحرير كوسوفو السابق والائتلاف الحزبي للحركة الديمقراطية المتحدة، بالإضافة إلى ممثلي الفئات الصربية والبوسنية والتركية وعدة شخصيات مستقلة.
    Note: See also the command structure, with the names and signatures of the 32 military commanders and four political leaders of CLPC, set out in annex 10. UN ملاحظة: انظر أيضاً هيكل القيادة الذي يتضمن أسماء وتوقيعات القادة العسكريين الـ 32 والزعماء السياسيين الأربعة لهيئة التنسيق الوطنية لمحرِّري شعب أفريقيا الوسطى، الوارد في المرفق 10.
    The Twelfth Congress may wish to follow established practice by offering an opportunity during the high-level segment for political leaders of Member States to deposit instruments of ratification or accession to the international instruments against transnational organized crime, corruption and terrorism. UN ولعلّ المؤتمر الثاني عشر يود أن يتبع الممارسة المعمول بها بإتاحة فرصة أثناء الجزء الرفيع المستوى للقادة السياسيين للدول الأعضاء لإيداع صكوك التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد والإرهاب أو صكوك الانضمام إلى تلك الصكوك.
    The President, senior ministers and other political leaders of the host country were also in attendance. UN وحضر رئيس البلد المضيف، ووزراء كبار وقادة سياسيون آخرون من البلد المضيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more