"political life and in" - Translation from English to Arabic

    • الحياة السياسية وفي
        
    • الحياة السياسة
        
    More and more women were participating in political life and in the activities of some 70 women’s organizations in the country. UN وأعداد النساء المشاركات في الحياة السياسية وفي أنشطة نحو ٧٠ منظمة نسائية في البلد تتعاظم باطراد.
    It further welcomes the increased participation of women in Aruba's political life and in the workforce. UN وترحب كذلك بزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية وفي القوى العاملة في أروبا.
    There was still room for improvement, however, in the representation of women in political life and in high-ranking executive positions. UN وأضافت أن مجال التحسين لا يزال قائما مع ذلك على صعيد تمثيل المرأة في الحياة السياسية وفي المناصب التنفيذية الرفيعة.
    Implementation of the gender quota law during the 2012 legislative and municipal elections had increased the participation of women in political life and in decision-making positions. UN هذا وقد عزز تنفيذ قانون الحصص الجنسانية خلال الانتخابات التشريعية والبلدية في عام 2012 مشاركة المرأة في الحياة السياسية وفي مناصب صنع القرار.
    (c) The role of political parties in the integration of people of African descent in the political life and in decision-making processes. UN (ج) دور الأحزاب السياسية في إدماج السكان المنحدرين من أصل أفريقي في الحياة السياسة وعمليات صنع القرار.
    Further information on the representation of minorities in political life and in decision-making bodies would be useful. UN وقد يكون من المفيد تقديم معلومات إضافية عن تمثيل الأقليات في الحياة السياسية وفي هيئات اتخاذ القرار.
    The new Constitution enshrines the concept of participative democracy, through the broadened pluralist and citizenship participation in political life and in the management of public affairs. UN ويكرس الدستور الجديد مفهوم الديمقراطية التشاركية، عن طريق مشاركة المواطنين التعددية الواسعة في الحياة السياسية وفي إدارة الشأن العام.
    The independent expert also heard from persons belonging to some minority communities who expressed frustration at their lack of meaningful participation in political life and in decision-making about issues that affected them. UN وأعرب أشخاص ينتمون إلى بعض جماعات الأقلية عن مشاعر الإحباط لعدم مشاركة هذه الجماعات مشاركة ذات معنى في الحياة السياسية وفي اتخاذ القرارات بشأن القضايا التي تمسها.
    Article 46 of the Constitution provides: " [e]very citizen has the right to participate in the political life and in the public affairs of the country, either directly or through democratically elected representatives " . UN وتنص المادة 46 من الدستور على أن " لكل مواطن الحق في المشاركة في الحياة السياسية وفي الشؤون العامة للدولة، سواءً بشكل مباشر أو عن طريق الممثلين المنتخبين بشكل ديمقراطي " .
    There must be room for diversity and it must be allowed to develop in the individual and the community -- on the job, in political life and in the rest of society. UN لا بد أن يكون ثمة مجال للاختلاف ويجب السماح بتطوره في الفرد وفي المجتمع - في العمل وفي الحياة السياسية وفي بقية المجتمع.
    Starting in May, a series of round tables on the role of women in political life, designed to enhance and encourage women's participation in political life and in public bodies, was initiated. UN وعُقِدت، ابتداء من شهر أيار/مايو، سلسلة من الموائد المستديرة عن دور المرأة في الحياة السياسية ترمي إلى تعزيز وتشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية وفي الهيئات العامة.
    The Committee encourages the State party to take further measures, including special measures, aimed at ensuring a fair and adequate participation of all members of minority groups in political life and in any decision-making processes and their prior consultation on matters affecting their rights and interests. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من التدابير، بما في ذلك التدابير الخاصة، بهدف ضمان المشاركة المنصفة والكافية لجميع أفراد جماعات الأقليات في الحياة السياسية وفي أي عمليات لصنع القرار، والتشاور المسبق معهم حول المسائل التي تمس حقوقهم ومصالحهم.
    8. Overall, Uruguay had made tremendous strides in eliminating stereotypes; increasing the proportion of women in political life and in decision-making positions; gaining recognition for the rights of domestic workers; and improving the coverage and quality of health-care services for all age groups. UN 8 - وخلاصة القول إن أوروغواي قطعت شوطا كبيرا في القضاء على الصور النمطية؛ وزيادة نسبة النساء في الحياة السياسية وفي مناصب صنع القرارات؛ والاعتراف بحقوق العاملات في المنازل؛ وتحسين تغطية ونوعية خدمات الرعاية الصحية المتاحة لجميع الفئات العمرية.
    MINUSTAH has begun to help support the Provisional Electoral Council and to reach out to political and non-governmental organizations in an effort to promote the participation of women in political life and in all aspects of the electoral process. UN وقد بدأت البعثة في تقديم الدعم إلى المجلس الانتخابي المؤقت ومحاولة الاتصال بالمنظمات السياسية والمنظمات غير الحكومية في محاولة لتشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية وفي جميع جوانب العملية الانتخابية.
    118.42 Pursue efforts towards a solid democratic culture, particularly the participation of women in political life and in senior civil service posts (Switzerland); UN 118-42 مواصلة الجهود نحو ثقافة ديمقراطية متينة، لا سيما مشاركة المرأة في الحياة السياسية وفي المناصب العليا في الخدمة المدنية (سويسرا)؛
    Despite the Kuwaiti Government's efforts to achieve balanced gender representation in the political and public life, and despite the fact that gender inequality in primary and secondary education has been eliminated, women's participation in political life and in decision-making institutions remains limited. UN بالرغم من الجهود التي تبذلها الحكومة الكويتية نحو إحداث توازن في تمثيل الجنسين في الساحة السياسية والعامة، وبالرغم من أنه تم القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم في المستويين الابتدائي والثانوي، إلا أن مشاركة المرأة في الحياة السياسية وفي مراكز صنع القرار ما زالت محدودة.
    The Committee encourages the State party to take further measures, including special measures, aimed at ensuring a fair and adequate participation of all members of minority groups in political life and in any decision-making processes and their prior consultation on matters affecting their rights and interests. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ المزيد من التدابير، بما في ذلك التدابير الخاصة، بهدف ضمان المشاركة المنصفة والكافية لجميع أفراد مجموعات الأقليات في الحياة السياسية وفي أي عمليات لصنع القرار، والتشاور المسبق معهم حول المسائل التي تمس حقوقهم ومصالحهم.
    221. The Committee is concerned about the under-representation of women in political life and in the governing bodies of the Democratic Republic of the Congo, including those of the judicial system, and stresses the importance of a social and political environment conducive to improving the situation of women in all sectors of public life and in private life. UN 221 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء انخفاض مستوى تمثيل النساء في الحياة السياسية وفي الهيئات القيادية للبلد، بما فيها الجهاز القضائي، وتشير إلى أهمية وجود بيئة اجتماعية وسياسية مواتية لتحسين حالة المرأة في جميع قطاعات الحياة العامة والخاصة.
    221. The Committee is concerned about the under-representation of women in political life and in the governing bodies of the Democratic Republic of the Congo, including those of the judicial system, and stresses the importance of a social and political environment conducive to improving the situation of women in all sectors of public life and in private life. UN 221 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء انخفاض مستوى تمثيل النساء في الحياة السياسية وفي الهيئات القيادية للبلد، بما فيها الجهاز القضائي، وتشير إلى أهمية وجود بيئة اجتماعية وسياسية مواتية لتحسين حالة المرأة في جميع قطاعات الحياة العامة والخاصة.
    15. Mrs. ONDO (Gabon) said that equality of the sexes in Gabon was guaranteed by the Constitution and that women had equal access to education and vocational training, in the workplace, in political life and in the conduct of public affairs. UN ٥١- السيدة آندو )غابون( أضافت قائلة إن المساواة بين الجنسين في غابون مكفولة بالدستور ومؤمنة للنساء بالفرص المتساوية المتاحة لهن للحصول على التعليم والتدريب المهني، في مجال العمل وفي المشاركة في الحياة السياسية وفي إدارة الشؤون العامة.
    Item 6 (c) The role of political parties in the integration of people of African descent in the political life and in decision-making processes UN البند 6(ج) دور الأحزاب السياسية في إدماج السكان المنحدرين من أصل أفريقي في الحياة السياسة وعمليات صنع القرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more