"political life in" - Translation from English to Arabic

    • الحياة السياسية في
        
    • الحياة السياسية فيما
        
    • والحياة السياسية في
        
    • على الحياة السياسية
        
    According to the report, the detention of Palestinian Legislative Council members has paralysed political life in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem. UN وحسب التقرير، أدى اعتقال أعضاء في المجلس التشريعي الفلسطيني إلى شل الحياة السياسية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    The following is an overview of women's participation in political life in Greenland. UN فيما يلي استعراض عام لمشاركة المرأة في الحياة السياسية في غرينلاند.
    The idea of democracy has made its way in the world and is beginning to permeate political life in our countries. UN لقد انتشرت فكرة الديمقراطية في العالم وبدأت تنفذ في الحياة السياسية في بلداننا.
    In the same vein, we call on the Kosovo Serb representatives to assume their role in the political life in Kosovo. UN وعلى نفس المنوال، ندعو ممثلي صرب كوسوفو إلى الاضطلاع بدورهم في الحياة السياسية في كوسوفو.
    Stated actions resulted in the increase in the number of women in political life in the Republic of Croatia. UN وأدت الإجراءات المذكورة إلى زيادة عدد النساء في الحياة السياسية في جمهورية كرواتيا.
    political life in our country clearly illustrates the disparities between men and women. UN لقد أتاحت الحياة السياسية في بلادنا الفرصة لظهور أشكال من عدم المساواة بين الرجل والمرأة.
    19. Throughout the nineteenth century political life in El Salvador was turbulent. UN 19- وطوال القرن التاسع عشر، كانت الحياة السياسية في السلفادور مضطربة.
    For example, there is a marked difference between political life in northern Iraq and the rest of the country as a result of the past 12 years. UN فهناك، على سبيل المثال، فارق ملحوظ بين الحياة السياسية في شمال العراق وبين بقية البلد، نتيجة لما حدث على مدار الاثنتي عشرة سنة الماضية.
    12. Throughout the nineteenth century political life in El Salvador was turbulent. UN 12- وظلّت الحياة السياسية في السلفادور مضطربة طوال القرن التاسع عشر.
    These different associations have always taken up a position on the major issues concerning political life in Togo. UN وهذه الرابطات المختلفة كان لها دائما مواقف فيما يتعلق بالموضوعات الهامة التي تهم الحياة السياسية في توغو.
    The Albanian national minority in Kosovo and Metohija has chosen self-imposed exclusion from political life in the country in which they live. UN فقد آثرت اﻷقلية القومية اﻷلبانية في كوسوفو وميتوهيا أن تفرض على نفسها الابتعاد عن الحياة السياسية في البلد الذي تعيش فيه.
    The present situation of women's participation in political life in developing countries 10 years after the end of the United Nations Decade for Women, requires our urgent attention and most serious commitment to change. UN وتتطلب منا الحالة الراهنة لمشاركة المرأة في الحياة السياسية في البلدان النامية، بعد نهاية عقد اﻷمم المتحدة للمرأة بعشر سنوات، اهتماما عاجلا والتزاما بالغ الجدية بالتغيير.
    During this time, the students often experience pressure brought against them by the intelligence officers in order to reveal aspects of political life in their communities back home in Gaza. UN وخلال هذه الفترة كثيرا ما يتعرض الطلاب للضغط من قبل ضباط الاستخبارات لكي يكشفوا لهم جوانب من الحياة السياسية في مجتمعاتهم المحلية في غزة.
    50. The turmoil in the Syrian Arab Republic has further polarized political life in Lebanon. UN 50 - لقد أدت الاضطرابات في الجمهورية العربية السورية إلى مزيد من الاستقطاب في الحياة السياسية في لبنان.
    However, the focus on the issue of participation by women in political life in States undergoing political transition created imbalance and constituted a distraction from the main issue, the enhancement of participation by women everywhere irrespective of political, social and economic conditions. UN غير أن التركيز على مسألة مشاركة المرأة في الحياة السياسية في الدول التي تمر بتحولات سياسية أوجد خللا وصرف الانتباه عن المسألة الرئيسية المتمثلة في تعزيز مشاركة المرأة في كل مكان بغض النظر عن الظروف السياسية والاجتماعية والاقتصادية.
    Both the briefings and the exchange of views that followed highlighted the fact that the political situation in Kosovo was characterized by intensified focus on the future status process, which continued to be the dominating factor in the political life in Kosovo. UN وشددت الإحاطتان وتبادل الآراء الذي أعقبهما على كون الحالة السياسية في كوسوفو تركز بشكل مكثف على مسألة وضع كوسوفو في المستقبل، التي لا تزال تشكل العامل المهيمن في الحياة السياسية في كوسوفو.
    1. Women in political life in Israel UN 1 - المرأة في الحياة السياسية في إسرائيل
    15. Women had been a strong presence in political life in the 1990s. UN 15 - وقالت إن المرأة كان لها حضور قوي في الحياة السياسية في التسعينات.
    The leitmotiv of political life in Iran today seems to be the struggle for power between two political elites, one claiming the support of the people, and the other the authenticity of religion and the revolution. UN والفكرة المتكررة في الحياة السياسية في إيران اليوم هي فيما يبدو الصراع على السلطة بين فئتين من النخبة السياسية، تدعي إحداهما أنها تحظى بدعم الشعب، وتدعي الأخرى بأنها مخلصة للدين والثورة.
    26. The organization of political life in Afghanistan can only be established in the framework of democratic institutions and the right of self-determination for the people. UN ٢٦ - ولا يمكن تنظيم الحياة السياسية في أفغانستان إلا في إطار مؤسسات ديمقراطية وفي إطار حق الشعوب في تقرير مصيرها.
    Given that women had played an important role in political life in the past, there did not seem to be a history of discrimination. UN وحيث أن المرأة قد اضطلعت بدور هام في الحياة السياسية فيما مضى، فلا يبدو أنه يوجد ماض للتمييز.
    The results of the research on the opinion of men and women on women representation in public institutions and the political life in the three selected municipalities were analysed. UN وجرى تحليل نتائج البحث المتعلق برأي الرجال والنساء بشأن تمثيل المرأة في المؤسسات العامة والحياة السياسية في البلديات الثلاث المختارة.
    9. political life in Kosovo will now be increasingly dominated by the Assembly elections on 23 October. UN 9 - وستتزايد الآن هيمنة انتخابات الجمعية المقررة في 23 تشرين الأول/أكتوبر على الحياة السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more