"political life of the country" - Translation from English to Arabic

    • الحياة السياسية للبلد
        
    • الحياة السياسية في البلد
        
    • الحياة السياسية في البلاد
        
    • الحياة السياسية للبلاد
        
    The process of building a law-governed State created better conditions for people to participate in the political life of the country. UN وعملية بناء دولة يحكمها القانون قد هيأت أوضاعاً أفضل لمشاركة السكان في الحياة السياسية للبلد.
    They were deprived of their rights and the opportunity to participate in political life of the country. UN وحُرم أفراد شعب لاو من حقوقهم ومن فرصة المشاركة في الحياة السياسية للبلد.
    It urged lawmakers to adopt specific measures to ensure the full enjoyment of rights and freedoms, including equal participation of men and women in the political life of the country. UN وهو يحث المشرِّعين على اعتماد تدابير محددة من أجل كفالة التمتع التام بالحقوق والحريات، بما في ذلك مشاركة الرجل والمرأة على قدم المساواة في الحياة السياسية للبلد.
    (iii) Development of a media strategy to encourage Libyans to participate in the political life of the country UN ' 3` وضع استراتيجية إعلامية لتشجيع الليبيين على المشاركة في الحياة السياسية في البلد
    27. Women continued to struggle in the political life of the country for the period 2007-2008. UN 27 - واصلت المرأة الكفاح في الحياة السياسية في البلد في الفترة 2007-2008.
    However, there remains scope for improvement in Bhutanese women's participation as an active force in the political life of the country. UN ومع ذلك يبقى ثمة مجال للتحسين في مشاركة المرأة البوتانية بوصفها قوة فعَّالة في الحياة السياسية في البلاد.
    Currently, there are 14 registered political parties which participate actively in the political life of the country. UN فقد بلغ عدد الأحزاب السياسية التي حصلت على ترخيص، 14 حزبا تشارك بنشاط في الحياة السياسية للبلاد.
    The reintegration of the opposition into the political life of the country is a big step along that path. UN وعودة المعارضة إلى الحياة السياسية للبلد خطوة كبيرة في هذا الطريق.
    The legislative acts of Ukraine do not contain any discriminatory standards or restrictions concerning the participation of women in the political life of the country. UN ولا تتضمن القوانين التشريعية ﻷوكرانيا أي معايير أو قيود تمييزية بشأن مشاركة المرأة في الحياة السياسية للبلد.
    The political life of the country had been democratized and legislation guaranteed all democratic rights. UN وتم إضفاء الطابع الديمقراطي على الحياة السياسية للبلد وكفلت التشريعات الحقوق الديمقراطية كافة.
    29. I am encouraged by signs of greater participation of women in the political life of the country. UN 29 - ومما يبعث على التشجيع تلك الدلائل على زيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية للبلد.
    I therefore call upon political leaders to engage constructively in the political life of the country in order to realize a better future. UN ومن ثم فإنني أهيب بالقادة السياسيين أن يشاركوا بصورة بنّاءة في الحياة السياسية للبلد بغية تحقيق مستقبل أفضل.
    In such cases, the government's response was that, in so acting, the trade unions were interfering in the political life of the country. UN وتجيب الحكومة عندئذ أن النقابات، إذ تتصرف على هذا النحو، تتدخل في الحياة السياسية للبلد.
    As the Moroccan delegation itself had noted, the percentage of women candidates had been extremely small, which showed that much remained to be done to involve women in the political life of the country. UN وقال إن النسبة المئوية للمرشحات كانت صغيرة للغاية، كما أشار الوفد المغربي ذاته، مما يبيﱢن أن هناك الكثير الذي ينبغي عمله من أجل إشراك المرأة في الحياة السياسية للبلد.
    136. As indicated in the initial report, women's participation in the political life of the country is neither prohibited nor restricted by any legislative enactment or regulation. UN 136- كما جاء في التقرير الأولي، لا يمنع أي نظام أو تشريع مشاركة المرأة في الحياة السياسية للبلد أو يحد منها.
    There does remain scope for improvement in Bhutanese women's participation as an active force in the political life of the country and at higher levels of decision-making. UN ويبقى بعد ذلك مجال للتحسين في مشاركة المرأة البوتانية كقوة فاعلة في الحياة السياسية للبلد وعلى مستويات صنع القرار الأعلى.
    In addition, members of RUF who have disarmed and demobilized should be allowed to participate in the political life of the country. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي السماح لأعضاء الجبهة المتحدة الثورية الذين نزع أسلحتهم وتم تسريحهم بالمشاركة في الحياة السياسية للبلد.
    The Constitutional Loya Jirga, which is to lay down a basis for a form of government and to open the way for general democratic elections, will be a milestone in the political life of the country. UN وسيكون مجلس اللويا جيرغا الدستوري، الذي سيتولى وضع الأساس اللازم لشكل الحكم وتمهيد السبيل للانتخابات العامة الديمقراطية، بمثابة معلم بارز في الحياة السياسية للبلد.
    The aim should be to create equal opportunities for all citizens to participate in the political life of the country and to establish the conditions for free and fair elections as soon as possible. UN وينبغي أن يكون الهدف هو إتاحة تكافؤ الفرص لجميع المواطنين في المشاركة في الحياة السياسية في البلد والقيام في أسرع وقت ممكن بتهيئة الظروف اللازمة ﻹجراء انتخابات حرة ونزيهة.
    The law banned religious organizations from taking part in political activities, but it did not prevent individual members of religious groups from participating in the political life of the country. UN ويحظر القانون على المنظمات الدينية المشاركة في أنشطة سياسية، ولكن لا يمنع الأشخاص المنتمين إلى مجموعات دينية من المشاركة في الحياة السياسية في البلد.
    However, due to lack of commitment on the part of top political officers in the country, it appears that women's gains in the political life of the country may be short-lived. UN إلا أنه يبدو، بالنظر إلى عدم وجود التزام من جانب كبار المسؤولين السياسيين في البلد، أن مكاسب المرأة في الحياة السياسية في البلد قد تكون قصيرة الأجل.
    13. Ms. BOUREGHDA (Algeria) said that no legislative provision prohibited or restricted the participation of women in the political life of the country. UN 13- السيدة بورغدة (الجزائر) قالت إنه ليس هناك أي نص قانوني يحظر أو يقيِّد مشاركة المرأة في الحياة السياسية في البلاد.
    Political restructuring has progressed steadily, with more extensive citizen participation in the political life of the country. UN واستمر التقدم في إعادة الهيكلة السياسية وزادت مشاركة المواطنين في الحياة السياسية للبلاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more