"political movements" - Translation from English to Arabic

    • الحركات السياسية
        
    • حركات سياسية
        
    • للحركات السياسية
        
    • والحركات السياسية
        
    • حركة سياسية
        
    • بحركات سياسية
        
    • وحركاتهم السياسية
        
    It remained concerned that political movements had been unable to implement the Maputo Agreement and the Addis Ababa Additional Act. UN ولا تزال المملكة المتحدة تشعر بالقلق إزاء عجز الحركات السياسية عن تنفيذ اتفاق مابوتو وصك أديس أبابا الإضافي.
    Besides, this opening of the agreement to the other political movements constitutes the priority henceforth for the signatories. UN وإلى جانب ذلك، فإن فتح الاتفاق أمام الحركات السياسية الأخرى يشكل من الآن فصاعدا أولوية بالنسبة للموقعين.
    That was a conviction shared by all political movements without distinction. UN وقال إن المسألة تتعلق بعقيدة مشتركة بين جميع الحركات السياسية بلا تمييز.
    Several encouraging steps were also taken to establish democratic and unified political movements. UN كما اتخذت خطوات عديدة مشجعة ﻹنشاء حركات سياسية ديمقراطية وموحدة.
    The history and anthropology of American political movements. Open Subtitles التاريخ وعلم الأجناس للحركات السياسية الأمريكية.
    All the political movements with whom the Special Rapporteur spoke agree on the road to follow. UN وتتفق جميع الحركات السياسية التي تخاطب معها الممثل الخاص على الطريق الذي يتعين اتباعه.
    This requirement could easily be used to silence political movements opposed to the Government, in violation of articles 19, 22 and 25 of the Covenant. UN ويمكن بسهولة استخدام هذا الشرط لتكميم الحركات السياسية المعارضة للحكومة، مما يشكل انتهاكا للمواد 19 و22 و25 من العهد.
    Some political movements or even governments have overtly resorted to exclusionary ideologies, policies and practices in order to build political consensus. UN لقد أخذ بعض الحركات السياسية بل وبعض الحكومات علناً بأيديولوجيات وسياسات وممارسات إقصائية لبناء التوافق السياسي.
    It is one of the issues that may determine the future of one of the most influential political movements of modern history. UN وهما يمثلان قضية من القضايا التي يمكن أن تحدد مستقبل حركة من أكثر الحركات السياسية تأثيراً في التاريخ الحديث.
    :: To pursue global and inclusive negotiations with the armed political movements in order to achieve a definitive ceasefire; UN :: أن تواصل إجراء مفاوضات عامة وشاملة مع الحركات السياسية المسلحة بهدف التوصل إلى وقف نهائي لإطلاق النار؛
    Extremist political movements have contributed to the resurgence of racist and xenophobic circles. UN وساهمت الحركات السياسية المتطرفة في عودة الجماعات العنصرية والمعادية للأجانب إلى الواجهة.
    However, this pact did not include all major political movements, as it could have. UN إلا أن ذلك الحلف لم يضم جميع الحركات السياسية الرئيسية التي كان من الممكن له أن يشملها.
    Under Russian law, this provision applies not only to political parties but also to political movements. UN وبموجب القانون الروسي، لا ينطبق هذا الحكم على اﻷحزاب السياسية وحدها، وإنما على الحركات السياسية أيضا.
    Under Russian law, this provision applies not only to political parties but also to political movements. UN وبموجب القانون الروسي، لا ينطبق هذا الحكم على اﻷحزاب السياسية وحدها، وإنما على الحركات السياسية أيضا.
    We have engaged in a revision of our Constitution in order to adapt it to the realities of today's world, with the active participation of all national political movements. UN وقد انخرطنا في استعراض دستورينا بغية تكييفه مع حقائق عالم اليوم، بمشاركة نشيطة من جانب جميع الحركات السياسية الوطنية.
    People tend to think the important stories are wars, elections, political movements, but these people matter. Open Subtitles ..الناس يظنون أن القصص المهمة هي الحرب الإنتخابات, الحركات السياسية لكننا نهتم بهؤلاء البشر
    The immunity of judges is guaranteed by law. Judges may not belong to any political parties or participate in political movements, or engage in any other types of paid activity, other than scientific and educational activity. UN ويكفل القانون حصانة القضاة، الذين لا يحق لهم الانضمام لأي حزب سياسي أو الاشتراك في حركات سياسية أو الحصول بطريقة أخرى على نشاط مدفوع الأجر، باستثناء الأنشطة ذات الطابع العلمي أو التربوي.
    There is nothing to suggest that there are extreme political movements or unrest in France attributable to Sikhs. UN ولا يوجد ما يوحي بوجود حركات سياسية متطرفة أو حالات تململ في فرنسا يمكن أن تنسب إلى السيخ.
    Although numerous small groupings have formed, resident Russians have not coalesced into any large, distinct, political movements. UN وعلى الرغم من تكوين عدة مجموعات صغيرة، فإن الروس المقيمين لم يندمجوا في أي حركات سياسية كبيرة ومتميزة.
    He wondered whether proportional representation would give greater advantage to minority political movements which might not necessarily be in favour of the promotion of human rights. UN وتساءل المتحدث عما إذا كان التمثيل النسبي سيمنح ميزة إضافية للحركات السياسية للأقليات، التي قد لا تكون بالضرورة مؤيدة لتعزيز حقوق الإنسان.
    Banditry and armed political movements have been the cause of the lack of security within the country. UN وكانت حوادث قطع الطرق والحركات السياسية المسلحة هي في أساس انعدام الأمن داخل البلد.
    It does not accept donations from political movements or governments, in order to maintain its credibility in the Arab world, owing to conceptual reasons especially related to the Arab region. UN ولا تقبل المُنظمة تبرعات من أي حركة سياسية أو من الحكومات، وذلك من أجل الحفاظ على مصداقيتها في العالم العربي، ولأسباب مفاهيمية تتعلق بصورة خاصة بالمنطقة العربية.
    The existence of militias (especially if connected with political movements) could also be the source of coercion and intimidation that would undermine the political credibility of the exercise. UN وإن وجود ميليشيات (لا سيما إذا كانت مرتبطة بحركات سياسية) يمكن أيضا أن يكون مصدر إكراه وتخويف يقوض المصداقية السياسية للعملية.
    31. Young people all over the world had been setting up their own non-governmental organizations and political movements for years. UN 31 - وأشارت إلى أن الشباب في كل أنحاء العالم ينشئون منظماتهم غير الحكومية وحركاتهم السياسية منذ سنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more