"political participation in" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة السياسية في
        
    • والمشاركة السياسية
        
    • مشاركتها السياسية في
        
    • للمشاركة السياسية في
        
    • في مجال المشاركة السياسية
        
    • المشاركة السياسية للمرأة في
        
    The Office of Women's Affairs and Family Development had engaged in activities to enhance awareness and encourage women's political participation in 75 provinces. UN وقد قام مكتب شؤون المرأة وتنمية الأسرة بأنشطة لزيادة الوعي وتشجيع النساء على المشاركة السياسية في 75 محافظة.
    The crisis prevention and recovery practice area also supported the human development report on citizen security in Central America launched in 2009, with a high level of political participation in several countries. UN كما دعم مجال ممارسة منع الأزمات والتعافي منها تقرير التنمية البشرية بشأن أمن المواطن في أمريكا الوسطى والذي استُهل في عام 2009، مع مستوى عال من المشاركة السياسية في عدة بلدان.
    Expanding access to the ability to communicate ideas can contribute to increased political participation in developed and developing countries alike. UN ومضاعفة فرص الوصول إلى الأدوات التي يتسنى من خلالها التعبير عن الأفكار يمكن أن تسهم في زيادة المشاركة السياسية في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء.
    He also reiterated the fundamental importance of elections and political participation in general. UN وأشار مرة أخرى إلى الأهمية الأساسية للانتخابات والمشاركة السياسية بوجه عام.
    84. Other United Nations entities placed greater emphasis on raising women's skills as leaders and the levels of their political participation in public life, including elections. UN 84 - وركزت كيانات أخرى في الأمم المتحدة بشكل أكبر على تعزيز مهارات المرأة في المراكز القيادية ومستويات مشاركتها السياسية في الحياة العامة، بما فيها الانتخابات.
    UNMISS held 56 meetings with various civil society organizations throughout South Sudan, promoting political participation in and awareness about key political processes. UN عقدت البعثة 56 اجتماعا مع مختلف منظمات المجتمع المدني في جميع أنحاء جنوب السودان لتعزيز المشاركة السياسية في العمليات السياسية الرئيسية وزيادة الوعي بها.
    41. Indigenous political participation in the legislature between 1999 and 2011 ranged from 10 to 13 per cent. UN 41 - وفيما بين عامي 1999 و 2011، تراوحت المشاركة السياسية في الهيئة التشريعية بين 10 في المائة و 13 في المائة.
    - under PFTPEG, IMES made plans to address the issue of political participation in 2010. UN قام معهد ولاية سان لويس بوتوسي للمرأة، في إطار برنامج تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني، بالتخطيط للتطرق إلى موضوع المشاركة السياسية في عام 2010.
    The Committee has organized numerous training activities and schemes and taken part in international programmes to meet its objectives of promoting political participation in Qatar. UN ونفذت اللجنة العديد من الأنشطة والبرامج التدريبية وشاركت في برامج دولية لتحقيق أهداف اللجنة بتفعيل المشاركة السياسية في المجتمع القطري.
    The devolution of powers from the central Government to local district councils continued to enhance increased political participation in governance and the promotion of human rights in local districts and at the community level. UN واستمر نقل السلطات من الحكومة المركزية إلى مجالس المقاطعات المحلية في تعزيز زيادة المشاركة السياسية في الحكم وتعزيز حقوق الإنسان في المقاطعات المحلية وعلى صعيد المجتمع المحلي.
    Increased political participation in peacemaking and post-conflict activities was crucial, as was the economic participation of women during recovery. UN وتعتبر زيادة المشاركة السياسية في أنشطة صنع السلام وأنشطة ما بعد انتهاء النزاع، غاية في الأهمية، وكذلك المشاركة الاقتصادية للمرأة أثناء التعافي من الأزمات.
    (c) A lack of political participation in decision-making concerning political, economic and social processes at the national level; UN (ج) عدم المشاركة السياسية في صنع القرار المتعلق بالعمليات السياسية والاقتصادية والاجتماعية على الصعيد الوطني؛
    This helps us appreciate that the contemporary approach to statehood fully justifies the aspirations of a democratic Asian country that is one of the most substantial players in the global economy for a greater measure of political participation in the system of international organizations. UN وهذا يساعدنا على أن نقدر أن النهج المعاصر إزاء الدولة يبرر تماما طموحات بلد آسيوي ديمقراطي هو من أهم اﻷطراف الفاعلة في الاقتصاد العالمي الى أن يتمتع بقدر أكبر من المشاركة السياسية في أسرة المنظمات الدولية.
    Those instruments enshrine various elements that typify the democratic system — the right to political participation in a country's government and the right of free expression, association and assembly. UN إن هذين الصكين يتضمنان عناصر مختلفة تمثل النظام الديمقراطي - حق المشاركة السياسية في حكم البلاد وحق حرية التعبير، وحق تكوين الجمعيات والتجمع.
    political participation in national governments (in %, 2013) UN المشاركة السياسية في الحكومات الوطنية (كنسبة مئوية، 2013)
    political participation in the leadership of regional assemblies (in %, 2013) UN المشاركة السياسية في رئاسة الجمعيات الإقليمية (كنسبة مئوية، 2013)
    67. Ecuador noted the progress achieved by Morocco in the field of human rights, in particular regarding the enlargement of political participation in the electoral process. UN 67- وأشارت إكوادور إلى التقدم الذي حققه المغرب في مجال حقوق الإنسان، خاصة ما يتعلق بتوسيع نطاق المشاركة السياسية في العملية الانتخابية.
    The deprivation of Mr. Rivero's liberty results from the exercise of his rights to freedom of opinion, expression, association, assembly and political participation in the public affairs of the country. UN ويعود سلب حرية السيد ريفيرو إلى ممارسة حقوقه في حرية الرأي والتعبير وتكوين الجمعيات والتجمع والمشاركة السياسية في الشؤون العامة للبلد.
    25. Among the strategies used to increase their political participation in indigenous institutions have been the following: UN 25 - وكان هناك من بين الاستراتيجيات التي استعين بها لزيادة مشاركتها السياسية في مؤسسات الشعوب الأصلية ما يلي():
    The report indicated that an amendment of the basic law for political participation in villages was envisaged. UN ويشير التقرير إلى توخي إجراء تعديل للقانون الأساسي للمشاركة السياسية في القرى.
    39. The Government of Maldives will review and enhance proposals for temporary special measures in political participation in accordance with General Recommendations 25 through: UN 39- على حكومة ملديف مراجعة الاقتراحات المتعلقة بالتدابير الخاصة المؤقتة في مجال المشاركة السياسية وتعزيزها وفقاً للتوصية العامة رقم 25 عن طريق:
    Indicator 12: Level of women's political participation in conflict-affected countries UN المؤشر 12: مستوى المشاركة السياسية للمرأة في البلدان المتضررة من النزاعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more