"political participation of women in" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة السياسية للمرأة في
        
    • مشاركة المرأة في الحياة السياسية في
        
    • بالمشاركة السياسية للمرأة في
        
    • والمشاركة السياسية للمرأة في
        
    political participation of women in decision-making UN المشاركة السياسية للمرأة في صنع القرارات
    The workshop identified new challenges and opportunities to promote greater political participation of women in decision-making posts at the local level. UN وحددت حلقة العمل تحديات وفرصا جديدة وزيادة المشاركة السياسية للمرأة في مواقع صنع القرار على المستوى المحلي.
    The low share of women in politics continues to be regrettable, however, which is why the political participation of women in Liechtenstein will continue to be promoted in the future. UN إلا أن انخفاض حصة المرأة في الأنشطة السياسية ما زالت تدعو إلى الأسف، وهو السبب في أنه ستتم في المستقبل مواصلة تشجيع المشاركة السياسية للمرأة في ليختنشتاين.
    These have revolutionized the perception of political participation of women in Pakistan. UN وقد أدت هذه الإجراءات إلى تغير جذري في التصورات عن المشاركة السياسية للمرأة في باكستان.
    The analysis concentrates on the political participation of women in national parliaments, executive offices and political parties. UN ويركز التحليل على مشاركة المرأة في الحياة السياسية في البرلمانات الوطنية والمكاتب التنفيذية والأحزاب السياسية.
    political participation of women in Algeria, Tunisia and Morocco UN المشاركة السياسية للمرأة في الجزائر وتونس والمغرب
    political participation of women in public administration posts at the national level 2003 UN المشاركة السياسية للمرأة في مناصب الإدارة العامة في النظام الوطني، 2003
    To illustrate this provision, let us consider the political participation of women in The Gambia. UN ولإيضاح هذه النقطة، دعنا ننظر في المشاركة السياسية للمرأة في غامبيا.
    The political participation of women in Ethiopia is increasing from time to time. UN تتزايد المشاركة السياسية للمرأة في إثيوبيا مع الوقت.
    The Government Office for Gender Equality conducted national campaigns with the aim of increasing the political participation of women in local elections in 2005 and 2009. UN وقد اضطلع مكتب تحقيق المساواة بين الجنسين التابع للحكومة بحملات وطنية بهدف زيادة المشاركة السياسية للمرأة في الانتخابات المحلية في عامي 2005 و 2009.
    Participants exchanged opinions on increasing the political participation of women in the 2008 elections, and raising roles and responsibility of women in implementing the 30 per cent quote provided by law. UN وقد تبادل المشتركون الرأي حول زيادة المشاركة السياسية للمرأة في انتخابات عام 2008، وزيادة أدوار المرأة ومسؤولياتها في تنفيذ حصة الثلاثين في المائة التي ينص عليها القانون.
    The 1st conference was held in September of 2007 to support political participation of women in the 2008 elections. UN وقد عقد المؤتمر الأول في أيلول/سبتمبر 2007 لدعم المشاركة السياسية للمرأة في انتخابات عام 2008.
    The purpose of the meeting was to reach agreement on joint strategies to strengthen the political participation of women in decision-making spheres, especially in the MERCOSUR Parliament (Parlasur). UN وكان الغرض منه التوصل إلى اتفاق بشأن استراتيجيات مشتركة لتعزيز المشاركة السياسية للمرأة في مجالات صنع القرار، وخاصة في برلمان بلدان المخروط الجنوبي.
    49. Concern had been raised over the political participation of women in the decision-making process, and in that context she highlighted the importance of women in peacemaking efforts. UN 49 - وجرى الإعراب عن الانشغال إزاء المشاركة السياسية للمرأة في عملية صنع القرار، وأبرزت في هذا الصدد أهمية اشتراك المرأة في جهود صنع السلام.
    Are awareness raising campaigns being organized to promote the political participation of women in all areas of the public sector and in the judiciary? Please provide also updated information on the representation of women in local councils. UN وهل تنظَّم حملات توعية من أجل تعزيز المشاركة السياسية للمرأة في جميع مجالات القطاع العام وفي الجهاز القضائي؟ يرجى تقديم معلومات محدثة عن تمثيل المرأة في المجالس المحلية.
    Since 2006, IPU also provides the Committee with country-specific information, including data on the political participation of women in parliament and in government as well as at the local level with regard to States whose reports are under consideration by the Committee. UN ومنذ عام 2006، يقوم الاتحاد البرلماني الدولي أيضا بتزويد اللجنة بمعلومات خاصة بكل بلد، بما في ذلك بيانات عن المشاركة السياسية للمرأة في البرلمان والحكومة وكذلك على الصعيد المحلي فيما يتعلق بالدول التي تكون تقاريرها قيد نظر اللجنة.
    The low share of women in politics continues to be regrettable, however, which is why the political participation of women in Liechtenstein will continue to be promoted in the future. UN ولكن يظل انخفاض نسبة وجود المرأة في مجال السياسة أمرا مؤسفا ولذلك سيستمر تشجيع المشاركة السياسية للمرأة في لختنشتاين، في المستقبل.
    Furthermore, she asked how the Government encouraged political parties to promote women among their ranks, and stressed the importance of the adoption of temporary special measures to enhance the political participation of women in public life. UN وبالإضافة إلى ذلك، سألت عن ما تفعله الحكومة لتشجيع الأحزاب السياسية على رفع شأن المرأة في صفوفها، وأكدت على أهمية اعتماد التدابير الاستثنائية المؤقتة لتعزيز المشاركة السياسية للمرأة في الحياة العامة.
    14. Please provide updated statistical data on the political participation of women in the Parliament and Government, including in the Foreign Service, and in the judiciary. UN 14 - يرجى تقديم بيانات إحصائية مستكملة عن المشاركة السياسية للمرأة في البرلمان والحكومة، بما في ذلك السلك الدبلوماسي وفي الجهاز القضائي.
    political participation of women in the Maghreb UN مشاركة المرأة في الحياة السياسية في المغرب
    71. Considerable progress has been made in recent years in relation to the political participation of women in Australia. UN 71- وأحرز في السنوات الأخيرة تقدم كبير فيما يتعلق بالمشاركة السياسية للمرأة في أستراليا.
    This project will be coordinated with the regional project run by INSTRAW in 2006, entitled Strengthening of Governance with a Gender Focus and political participation of women in the Local Domain, of which Inmujeres is the national counterparty. UN وسيُلحق هذا المشروع بالمشروع الإقليمي الذي ينفذه المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في عام 2006، والمسمى تعزيز الحكم ذي النهج الجنساني والمشاركة السياسية للمرأة في النطاق المحلي، والنظير الوطني فيه هو المعهد الوطني للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more