"political parties act" - Translation from English to Arabic

    • قانون الأحزاب السياسية
        
    • وقانون الأحزاب السياسية
        
    • لقانون الأحزاب السياسية
        
    • القانون المتعلق بالأحزاب السياسية
        
    • قانون جمهورية كازاخستان بشأن الأحزاب السياسية
        
    The 2005 Political Parties Act contained incentives to encourage women to stand as candidates in various elections. UN ويتضمن قانون الأحزاب السياسية لعام 2005 حوافز لتشجيع النساء على ترشيح أنفسهن في شتى الانتخابات.
    Article 9 of the Political Parties Act provides a comprehensive list of grounds on which a political party may be refused registration. UN وتنص المادة 9 من قانون الأحزاب السياسية على قائمة شاملة بالأسس التي يجوز بناء عليها رفض تسجيل حزب سياسي ما.
    Indeed it is important to note that the Political Parties Act provides that a third of party officials be of either gender. UN ومن الجدير بالملاحظة أن قانون الأحزاب السياسية يشترط أن يكون ثلث المسؤولين في أي حزب من الجنس الآخر.
    Legal analysis and recommendations were provided to the National Assembly and Government institutions on the Khartoum State Child Bill 2007, the Press and Publication Act 2004 and the Political Parties Act 2007 UN وقُدم تحليل قانوني وتوصيات إلى المجلس الوطني ومؤسسات الحكومة بشأن مشروع القانون المتعلق بالطفل في ولاية الخرطوم لسنة 2007، وقانون الصحافة والمطبوعات لسنة 2004 وقانون الأحزاب السياسية لسنة 2007
    The Political Parties Act prohibited any association based on ethnicity, religion, descent or gender. UN كما أن قانون الأحزاب السياسية يمنع أي تجمع على أساس العرق أو الدين أو النسب أو الجنس.
    Key aspects of the Political Parties Act of 2007 UN أهم ملامح قانون الأحزاب السياسية لسنة 2007
    Under article 8 of the Political Parties Act, for the establishment of a political party, 20,000 signatures of Uzbek citizens must be obtained. UN وتنص المادة 8 من قانون الأحزاب السياسية على أنه يتعين جمع 000 20 توقيع من المواطنين الأوزبكيين من أجل إنشاء حزب سياسي.
    It also called on the political parties to submit their financial statements, as stipulated under the Political Parties Act of 2002. UN كما دعت الأحزاب السياسية إلى تقديم بياناتها المالية كما هو منصوص عليه في قانون الأحزاب السياسية لعام 2002.
    :: The Political Parties Act promotes regional and ethnic diversity, gender balance and representation of minorities and marginalised groups. UN ويشجع قانون الأحزاب السياسية التنوع الإقليمي والإثني والتوازن الجنساني، وتمثيل الأقليات، والجماعات المهمشة؛
    37. In Sierra Leone, there was no provision in the Political Parties Act that set a ceiling or limit on donations to political parties. UN 37- وفي سيراليون، يخلو قانون الأحزاب السياسية من أي حكم يضع سقفاً أو حدًّا أقصى للهبات الممنوحة للأحزاب السياسية.
    The Political Parties Act allowed the Office of the Registrar of Political Parties to only register political parties that complied with the gender rule. UN وقد سمح قانون الأحزاب السياسية لمكتب مسجل الأحزاب السياسية بألا يسجل سوى الأحزاب السياسية التي تتفق مع قاعدة المساواة بين الجنسين.
    77. Neither the election laws nor the Political Parties Act provide for quotas for women for electoral positions. UN 77 - ولا تنص قوانين الانتخابات ولا قانون الأحزاب السياسية على أي حصص للمرأة في المناصب الانتخابية.
    Please also provide information on the impact of the Political Parties Act and the efforts to enforce it, as well as updated figures on the representation of women, including indigenous women. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عما خلّفه قانون الأحزاب السياسية من أثر والجهود المبذولة لتنفيذه، إضافة إلى بيانات مستكملة بشأن تمثيل النساء، بمن فيهن نساء الشعوب الأصلية.
    Arrest and detention of Joseph Kapika, UDPS spokesman, by the Military Court for making critical remarks about the Political Parties Act on the radio station Voice of America. UN توقيف واحتجاز جوزيف كابيكا الناطق باسم الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي، من قبل المحكمة العسكرية لإدلائه بملاحظات انتقادية حول قانون الأحزاب السياسية ومحطة إذاعة صوت أمريكا.
    The Political Parties Act No. 50 of 1977 UN قانون الأحزاب السياسية رقم 50 لسنة 1977
    (e) The Political Parties Act No. 40 of 1977 UN (ه) قانون الأحزاب السياسية رقم 40 لسنة 1977
    Specific provisions prohibiting distinction or discrimination on any grounds can be found in a number of Egyptian legislative enactments, including the Political Parties Act, the Education Act, and the Press Act. UN وتضمنت بعض القوانين المصرية النص صراحة على عدم التفرقة أو التمييز لأي سبب من الأسباب مثل قانون الأحزاب السياسية وقانون التعليم وقانون الصحافة.
    It noted the child protection law and the Political Parties Act, which would promote the political participation of women. UN وأشادت باعتماد قانون حماية الطفل وقانون الأحزاب السياسية الذي من شأنه أن يعززا المشاركة السياسية للمرأة.
    Comments were provided by UNMISS on the National Elections Act and the Political Parties Act UN قدمت البعثة تعليقات عن قانون الانتخابات الوطنية وقانون الأحزاب السياسية
    In politics, through the continuous amendments of the Public Official Election Act, the Political Parties Act, and the Political Fund Law, the number of women participating in politics has increased. UN في مجال السياسة، عن طريق التعديلات المستمرة المدخلة على قانون الانتخاب الرسمي العام وقانون الأحزاب السياسية وقانون الصندوق السياسي، حدثت زيادة في عدد النساء المشاركات في السياسة.
    53. The registration of political parties is carried out by the Ministry of Justice, in accordance with the Political Parties Act, within one month of receipt of an application. UN 53 - تتولى وزارة العدل تسجيل الأحزاب السياسية، وفقا لقانون الأحزاب السياسية في غضون شهر واحد من تقديم الطلب.
    Under the Political Parties Act, no female or male citizen may be denied his or her right to engage in activity within a political party, to rise to decision-making posts within that party, and to hold electoral office at all levels (policy-making and executive bodies within political parties, the Government, electoral assemblies at the local and national levels, and so on). UN وبالفعل، فإن القانون المتعلق بالأحزاب السياسية لا يحرم أي مواطن أو مواطنة من حقهما في المشاركة في أنشطة حزب سياسي، ومن شغل مناصب اتخاذ القرارات ومن النهوض بولايات انتخابية على جميع المستويات (الهيئات التفاوضية والتنفيذية للأحزاب السياسية، وفي الحكومة، أو في جمعية منتخبة على الصعيد المحلي أو الوطني...).
    46. On 6 February 2009, an act was passed amending the Political Parties Act. UN 46- وقد تم بتاريخ 6 شباط/فبراير 2009 سن قانون ينص على إدخال تعديلات وإضافات على قانون جمهورية كازاخستان بشأن الأحزاب السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more