"political parties and movements" - Translation from English to Arabic

    • الأحزاب والحركات السياسية
        
    • الأحزاب السياسية والحركات
        
    • حزبا سياسيا وحركة سياسية
        
    • لﻷحزاب والحركات السياسية
        
    • اﻷحزاب والحركات السياسية التي
        
    In other words, it did not apply to political parties and movements. UN بتعبير آخر، فإنه لا يطبق على الأحزاب والحركات السياسية.
    As a result of the political reform of 2006, the number of political parties and movements had been drastically reduced, and women's participation was expected to increase as a result. UN ونتيجة للإصلاح السياسي في عام 2006، انخفض عدد الأحزاب والحركات السياسية كثيرا، ونتيجة لذلك، يتوقع زيادة مشاركة النساء.
    Support by political parties and movements for the idea of unity and development of the trade union movement in the country. UN تأييد الأحزاب والحركات السياسية لفكرة الوحدة وتطوير حركة نقابات العمال في البلد.
    The armed political parties and movements registered as political parties, allowing for their participation in the referendum and subsequent elections. UN فقد سجلت الأحزاب والحركات السياسية المسلحة نفسها كأحزاب سياسية، مما يسمح لها بالمشاركة في الاستفتاء الشعبي والانتخابات اللاحقة.
    2.3.2 Integration of 12,000 former combatants from armed political parties and movements into the Burundian National Defence Force UN 2-3-2 إدماج 000 12 محارب سابق من الأحزاب والحركات السياسية المسلحة في قوة الدفاع الوطنية البوروندية
    political parties and movements and independent media have become important actors in the social life of our country. UN وأصبحت الأحزاب والحركات السياسية ووسائط الإعلام المستقلة أطرافا فاعلة رئيسية في الحياة الاجتماعية في بلدنا.
    I launch a brotherly appeal to all the leaders of the political parties and movements engaged in the peace process. UN وفي هذا الإطار، أوجه نداءا أخويا إلى كافة قادة الأحزاب والحركات السياسية المشتركة في عملية السلام.
    2.3.2 Integration of 12,000 former combatants from armed political parties and movements into the Burundian National Defence Force UN 2-3-2 إدماج 000 12 مقاتل سابق من الأحزاب والحركات السياسية المسلحة في قوة الدفاع الوطنية البورندية
    :: In electoral bodies, to ensure parity in appointments to public office, in electoral processes;; as well as in political parties and movements. UN :: في الانتخابات، لتحقيق التكافؤ في شغل الوظائف العامة وفي العمليات الانتخابية، وكذلك في الأحزاب والحركات السياسية.
    The Regulations governing the Registration of political parties and movements and the Registration of Officers/Executives stipulate that executive and decision-making positions must be shared equally between men and women as a requirement for registration. UN وينص نظام قيد الأحزاب والحركات السياسية وتسجيل مسؤوليها ومديريها على أن شغل المناصب الإدارية وهيئات اتخاذ القرار في المنظمات السياسية بالتكافؤ بين الرجل والمرأة شرط لقيد هذه الأحزاب والحركات.
    The Act promotes equal representation in nominated or appointed posts in the civil service, in decision-making and managerial bodies, and in political parties and movements. UN ويشجع القانون المساواة بين الجنسين في التمثيل في وظائف الخدمة المدنية التي تُمنح بالتعيين، وفي هيئات صنع القرار والهيئات الإدارية، وفي الأحزاب والحركات السياسية.
    political parties and movements are involved in widespread and sometimes violent street protests and strikes, and children are frequently drawn into risky forms of participation in public demonstrations, strikes and blockades. UN وتشارك الأحزاب والحركات السياسية في احتجاجات في الشوارع وإضرابات واسعة النطاق وعنيفة أحيانا، وكثيرا ما يحمل الأطفال على المشاركة في أشكال خطرة من المظاهرات العامة والإضرابات والحصارات.
    Other draft legislation was being studied, including a law on the human rights commission and an electoral law, concerning which consultations were being held with all political parties and movements. UN وتجري أيضا دراسة مشاريع قوانين أخرى، بما في ذلك قانون يتعلق بلجنة لحقوق الإنسان وقانون انتخابي تم مشاورة جميع الأحزاب والحركات السياسية بشأنه.
    The trivialization and democratic legitimization of racist and xenophobic platforms also result in the trivialization of the political parties and movements that promote them. UN وتعميم مناهج العنصرية وكره الأجانب وإقرارهما ديمقراطياً أمر يفضي أيضاً إلى تعميم قبول الأحزاب والحركات السياسية التي تروج لها.
    17. Youth groups affiliated with political parties and movements have continued to proliferate. UN 17 - واصلت مجموعات الشبيبة المنتمية إلى الأحزاب والحركات السياسية انتشارها.
    The Women's Parliament enabled women of all political parties and movements to exercise functions in a virtual parliament, act as committee members, analyse draft laws, submit proposals and practise political skills. UN وقد مكّن برلمان المرأة النساء من جميع الأحزاب والحركات السياسية من ممارسة مهام في برلمان افتراضي، والعمل كعضوات لجان، والمشاركة في تحليل مشاريع قوانين، وتقديم مقترحات، وممارسة مهارات سياسية.
    On 26 March, the President, Domitien Ndayizeye, invited 27 armed political parties and movements to an All-Party Forum to discuss the election and legal instruments to govern Burundi following the transition. UN وفي 26 آذار/مارس، دعا الرئيس دوميتيان أندايزيي 27 من الأحزاب والحركات السياسية المسلحة إلى منتدى لجميع الأطراف لمناقشة الانتخابات والصكوك القانونية المتعلقة بحكم بوروندي في أعقاب المرحلة الانتقالية.
    5. In order to break the deadlock, the Facilitation, in coordination with ONUB, invited all armed political parties and movements to Pretoria for a new round of consultations on 4 and 5 August. UN 5 - ولكسر الجمود، عمد الميسر، بالتنسيق مع أونوب، إلى دعوة جميع الأحزاب والحركات السياسية المسلحة إلى بريتوريا من أجل إجراء جولة جديدة من المشاورات في 4 و 5 آب/أغسطس.
    Such participation had been given added impetus in 2005 when the 16 most influential political parties and movements of Colombia had endorsed a pact for the effective inclusion of women in politics. UN وقالت إن هذه المشاركة كانت حافزاً إضافياً في عام 2005 عندما أيدت الأحزاب والحركات السياسية الستة عشر الأكثر نفوذاً في كولومبيا ميثاقاً ينص على إشراك المرأة إشراكاً فعَّالاً في الحياة السياسية.
    In Kazakhstan, which was barely 10 years old, political parties and movements were still in the process of forming. UN وفي كازاخستان، التي لم يمض عليها بالكاد إلا عشر سنوات، ما زالت الأحزاب السياسية والحركات في طور التشكيل.
    16. With regard to measures aimed at increasing women's political participation, she mentioned the agreement for the effective inclusion of women in politics, which the representatives of 16 political parties and movements had signed in October 2005. UN 16 - وفيما يتعلق بالتدابير الرامية إلى زيادة مشاركة النساء في السياسة، أشارت المتكلمة إلى الاتفاق من أجل مشاركة المرأة الفعّالة في السياسة، الذي وقّع عليه ممثلو 16 حزبا سياسيا وحركة سياسية في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    In that context, the Government's representatives stated their readiness to allow free activities by political parties and movements and the mass media, as well as to declare an amnesty for opposition supporters. UN وفي هذا السياق، أفاد ممثلو الحكومة باستعدادهم السماح لﻷحزاب والحركات السياسية ووسائل اﻹعلام بحرية مزاولة اﻷنشطة، واﻹعلان عن عفو لمؤيدي المعارضة.
    The parties agreed to continue discussion of the question of renewal of the activity of the political parties and movements forming part of the United Tajik Opposition. UN واتفق الطرفان على مواصلة مناقشة مسألة تجديد نشاط اﻷحزاب والحركات السياسية التي تشكل جزءا من المعارضة الطاجيكية الموحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more