"political pluralism" - Translation from English to Arabic

    • التعددية السياسية
        
    • والتعددية السياسية
        
    • بالتعددية السياسية
        
    • تعددية سياسية
        
    • للتعددية السياسية
        
    • التعدد السياسي
        
    • التعددية الحزبية
        
    • تعدد الأحزاب
        
    • تعدد اﻷحزاب السياسية
        
    The political system of the Republic of Yemen is based on multiparty political pluralism and on the rotation and peaceful transfer of power. UN يقوم النظامُ السياسيُّ للجمهورية اليمنية على التعددية السياسية والحزبية وتداول السلطة وانتقالها سلمياً.
    Forty-six political parties were formed following the introduction of political pluralism and eight candidates stood in the first ever multiparty presidential elections in 1993. UN وأدت التعددية السياسية التي اعترف بها إلى نشأة 46 حزبا. وفي 1993 أجريت أول انتخابات رئاسية تعددية خاضها ثمانية مرشحين.
    Thus, political pluralism is functioning while respecting diversity on the basis of consensual and participatory democracy. UN وبذلك، تعمل التعددية السياسية مع احترام التنوع على أساس الديمقراطية القائمة على التوافق والمشاركة العامة.
    Belarus is building a democratic society based on the supremacy of law, political pluralism and respect for human rights. UN وبيلاروس تبني مجتمعا ديمقراطيا على أساس سيادة القانون والتعددية السياسية واحترام حقوق اﻹنسان.
    Nothing must prevent open discussion of ideas and the promotion of political pluralism. UN وينبغي ألا يحول شيء دون مناقشة صريحة للأفكار وبدون النهوض بالتعددية السياسية.
    With the transition from a one-party State to a parliamentary democracy and a State of political pluralism after 1990, those efforts became even more extensive and even institutionalized. UN ومع التحول من دولة الحزب الواحد إلى ديمقراطية برلمانية ودولة ذات تعددية سياسية بعد عام 1990، ازدادت تلك الجهود توسعاً بل أضفي عليها الطابع المؤسسي.
    Moreover, the lack of political pluralism threatens the enjoyment of democracy in Zimbabwe. UN وعلاوة على ذلك، يهدد انعدام التعددية السياسية مسيرة التنعﱡم بالديمقراطية في زمبابوي.
    A fully democratic regime ensuring political pluralism and respecting the rights of all citizens was a prerequisite for freedom of information. UN ويعد وجود نظام ديمقراطي كامل يضمن التعددية السياسية ويحترم آراء جميع المواطنين شرطا من شروط حرية المعلومات.
    political pluralism, which has been in place since 1992, was re-emphasized in order to enhance democracy. UN وأعيد التأكيد على التعددية السياسية التي كانت قائمة منذ ١٩٩٢ من أجل زيادة الديمقراطية.
    Too often, however, the necessary building of national unity was pursued through the heavy centralization of political and economic power and the suppression of political pluralism. UN إلا أنه حدث في كثير من اﻷحيان أن التمس البناء الضروري للوحدة الوطنية من خلال التركيز المكثف للسلطة السياسية والاقتصادية وقمع التعددية السياسية.
    Chad also noted that Tunisia has worked to reinforce political pluralism in the country. UN ولاحظت أيضاً أن تونس قد عملت على ترسيخ التعددية السياسية.
    Chad also noted that Tunisia has worked to reinforce political pluralism in the country. UN ولاحظت أيضاً أن تونس قد عملت على ترسيخ التعددية السياسية.
    Our transformation strategy, based on the acceptance of political pluralism, parliamentary democracy and a market economy, was successful. UN وقد قامت استراتيجيتنا الانتقالية الناجحة على قبول التعددية السياسية والديمقراطية البرلمانية والاقتصاد السوقي.
    The Constitution enshrines the principle of political pluralism for the system of government, which is discussed in detail in our response under article 22 of the Covenant in this report. UN ويأخذ الدستور بمبدأ التعددية السياسية نظاماً للحكم كما فصلنا ذلك في ردنا المتعلق بالمادة 22 من العهد في هذا التقرير.
    :: Four national dialogue sessions on political pluralism and the role of parliament in peacebuilding UN عقد أربع دورات للحوار الوطني بشأن التعددية السياسية ودور البرلمان في بناء السلام
    Stable peace prevails in Tajikistan today, and national accord and respect for political pluralism have been achieved. UN ويسود طاجيكستان اليوم سلام مستقر، وقد تحقق لها الوفاق الوطني واحترام التعددية السياسية.
    Since the latter had been abolished following the introduction of political pluralism in 1989, the general rule of competence should therefore apply. UN وقد ألغيت هذه المحكمة بدورها بعد تأسيس نظام التعددية السياسية في عام 1989، مما حتم تطبيق قاعدة الاختصاص العام.
    The Government of Bulgaria had taken steps to ensure the rule of law, political pluralism and respect for human rights. UN وهكذا اتخذت الحكومة البلغارية تدابير تضمن، على وجه الخصوص، سيادة القانون، والتعددية السياسية واحترام حقوق اﻹنسان.
    He believes that this trend is a serious threat to freedom of expression and political pluralism in Cambodia. UN ويؤمن الممثل الخاص بأن هذا الاتجاه يشكل تهديداً خطراً لحرية التعبير والتعددية السياسية في كمبوديا.
    political pluralism was recognized as a key public right. UN وكان ثمة اعتراف بالتعددية السياسية بوصفها حقا عاما رئيسيا.
    To achieve comprehensive political pluralism and strengthening women's role and status in social and political life, legislative measures are being enacted. UN ولتحقيق تعددية سياسية شاملة وتعزيز دور المرأة ووضعها في الحياة الاجتماعية والسياسية، يجري سن تدابير تشريعية.
    Freedom to establish political parties is a fundamental guarantee of political pluralism. UN وتمثل حرية تكوين الأحزاب السياسية الضمانة الأساسية للتعددية السياسية.
    9. Applauds the commitments made by the Government of Côte d'Ivoire at the Council's sessions to endorse the Independent Expert's recommendations, particularly those relating to rebuilding democracy, combating impunity through the justice system and strengthening inclusive political pluralism and cultural and religious pluralism; UN 9- يرحب بالالتزامات التي قطعتها الحكومة الإيفوارية على نفسها أثناء مختلف دورات مجلس حقوق الإنسان فيما يخص تأييد توصيات الخبير المستقل المتصلة على وجه الخصوص بتوطيد الديمقراطية، ومكافحة الإفلات من العقاب عن طريق النظام القضائي وكذلك تعزيز التعدد السياسي الشامل للجميع والتعدد الثقافي والديني؛
    We are ready to continue sharing our experience with our brethren in all fields of endeavour, including political pluralism, the role of civil society and capacity-building in the service of a State of law and order. UN ويبقى المغرب، كعادته، مستعدا لمشاطرة إخوانه خلاصة تجربته في شتى الميادين، بما فيها تفعيل التعددية الحزبية ودور المجتمع المدني والعدالة الانتقالية وتأهيل الكفاءات، خدمة لدولة الحق والقانون.
    political pluralism has been strengthened by introducing, for the first time in the country's history, a multiparty system. UN فقد عُززت التعددية السياسية وذلك بإنشاء نظام تعدد الأحزاب لأول مرة في تاريخ البلد.
    He doubted whether it had been utilized since the adoption of the system of political pluralism. UN وأضاف أنه يشك في أنه استخدم فعلا بعد اعتماد نظام تعدد اﻷحزاب السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more