"political problem" - Translation from English to Arabic

    • مشكلة سياسية
        
    • المشكلة السياسية
        
    • بمشكلة سياسية
        
    • حل للمشكلة السياسية
        
    The alarming shortfall was essentially a political problem and was not one that could be solved by accountants. UN ووجه القصور المثير للجزع يتمثل أساساً في مشكلة سياسية وليس هو بالمشكلة التي يمكن للمحاسبين حلها.
    False allegations do not contribute to the calm and thoughtful process such a complex political problem requires. UN ولا تساهم المزاعم الخاطئة في عملية هادئة ومفعمة بالتفكير التي تحتاج إليها مشكلة سياسية معقدة.
    But even this effort is not recognized, which is why we are convinced that this is clearly a political problem. UN ومع ذلك يتم تجاهل مثل هذا المجهود، الأمر الذي يجعلنا مقتنعين بأن هذه بكل وضوح مشكلة سياسية.
    The increasingly political problem of the over-assessment of some Member States was a threat to his country's full-fledged status in the United Nations, and his Government attached great importance to the problem. UN وذكر أن المشكلة السياسية المتفاقمة بسبب الافراط في اﻷنصبة المقررة لبعض الدول اﻷعضاء تعتبر خطرا يهدد مركز بلده الكامل في اﻷمم المتحدة، ولذلك فإن حكومته تعلق أهمية كبيرة على هذه المشكلة.
    It should also not be forgotten that the authorities in the region are the very ones who created the political problem. UN وينبغي ألا يغيب عن البال أن السلطات في هذا الاقليم هي نفسها التي خلقت المشكلة السياسية.
    10. The refugee problem was closely related to a political problem that had arisen over half a century ago, which it was essential to resolve once and for all in accordance with United Nations resolutions. UN 10 - وأردف قائلا إن مشكلة اللاجئين متعلقة بصورة وثيقة بمشكلة سياسية نشأت منذ أكثر من نصف قرن، ومن الضروري حلها نهائيا وفقا لقرارات الأمم المتحدة.
    However, Kosovo is a political problem, with devastating humanitarian consequences. UN غير أن مشكلة كوسوفو مشكلة سياسية تترتب عليها عواقب إنسانية مدمﱢرة.
    However, Kosovo is a political problem, with devastating humanitarian consequences. UN غير أن مشكلة كوسوفو مشكلة سياسية تترتب عليها عواقب إنسانية مدمﱢرة.
    The human rights discourse at the United Nations is, at its core, a political problem. UN وموضوع حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، في جوهره، مشكلة سياسية.
    While the conflict in Darfur has devastating security implications and humanitarian consequences, it is essentially a political problem, which can only be resolved through a political solution. UN ومع أنّ للنزاع في دارفور تبعات أمنية ونتائج إنسانية مأساوية، فإنه أساسا مشكلة سياسية لا يمكن تسويتها إلا بحل سياسي.
    While the conflict in Darfur has devastating security implications and humanitarian consequences, it is essentially a political problem, which can only be resolved through a political solution. UN ومع أنّ للنزاع في دارفور تبعات أمنية ونتائج إنسانية مأساوية، فإنه أساسا مشكلة سياسية لا يمكن تسويتها إلا بحل سياسي.
    I hope that the delegation of Norway understands that there is a challenge, a political problem, that always compels the DPRK to do something that we really do not want. UN وآمل أن يفهم وفد النرويج أن هناك تحدياً يتمثل في وجود مشكلة سياسية تجبر جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية دائماً على أن تفعل ما لا تريد فعله حقاً.
    The existing deadlock in the Conference is a political problem linked with the current regional and global security environment. UN والمأزق الذي يوجد فيه المؤتمر حالياً هو مشكلة سياسية مرتبطة بالمناخ الأمني الحالي الإقليمي والعالمي.
    11. The Minister stressed that East Timor was mainly a political problem which influenced human rights issues. UN ١١- وأكد الوزير أن تيمور الشرقية هي أساساً مشكلة سياسية تؤثر على قضايا حقوق اﻹنسان.
    It is therefore a fundamental political problem for Member States. UN ولذلك فإنه مشكلة سياسية رئيسية للدول اﻷعضاء.
    We in the NGO community know that there are Israelis and Palestinians searching for creative solutions to this very difficult political problem. UN إننا في مجتمع المنظمات غير الحكومية نعلم أن هناك اسرائيليين وفلسطينيين يبحثون عن حلول إبداعية لهذه المشكلة السياسية الصعبة.
    The many successes of UNRWA since its establishment, particularly in the field of education, were, paradoxically, a reflection of the international community's collective failure to resolve the political problem underlying the refugee crisis. UN وقال إن النجاحات الكثيرة التي حققتها الأونروا منذ نشأتها وبخاصة في مجال التعليم تعكس، للمفارقة، الفشل الجماعي للمجتمع الدولي في تسوية المشكلة السياسية التي تشكل القاعدة التحتية لأزمة اللاجئين.
    I cannot resist thanking the General Assembly for solving the political problem after having solved the legal one by electing, among the seven, the six who were elected on Wednesday. UN ولا يسعني إلا أن أُعرب عن الشكر للجمعية العامة على حل المشكلة السياسية بعد أن حُلَّت المشكلة القانونية، بانتخاب المرشحين الستة الذين انتُخبوا يوم الأربعاء بين هؤلاء المرشحين السبعة.
    The view was expressed that the continued existence of peace-keeping operations depended entirely on the resolution of the underlying political problem that had caused the conflict situation. UN وأبدي رأي ذهب إلى أن استمرار بقاء عمليات حفظ السلام يتوقف توقفا تاما على حل المشكلة السياسية التي تكمن وراء نشوء حالة الصراع.
    The Group understood, however, that while the increase was justified from a technical point of view, it would not solve the bigger political problem of late payment of dues. UN والمجموعة تدرك، مع هذا، أنه في حين أن للزيادة ما يبررها من وجهة النظر التقنية، إلا أنها لن تحل المشكلة السياسية الأكبر وهي مشكلة التأخير في تسديد الاشتراكات.
    Agenda item 138 (b) was concerned with an acute political problem, and political action would be required for its solution. UN ويتعلق البند ١٣٨ )ب( من جدول اﻷعمال بمشكلة سياسية حادة. وسيلزم اتخاذ إجراء سياسي لحلها.
    It could also act as a catalyst for the solution of the political problem. UN كذلك فإن هذا يمكن أن يكون حافــزا لايجاد حل للمشكلة السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more