"political representatives" - Translation from English to Arabic

    • الممثلين السياسيين
        
    • الممثلون السياسيون
        
    • ممثلين سياسيين
        
    • ممثلون سياسيون
        
    • والممثلين السياسيين
        
    • ممثليهم السياسيين
        
    Consolidating democracy therefore also requires active measures to ensure an ongoing dialogue between political representatives and citizens. UN إن توطيد الديمقراطية يتطلب، إذن، اتخاذ تدابير نشطة لكفالة حوار مستمر بين الممثلين السياسيين والمواطنين.
    9 meetings with governmental political representatives and police authorities in Kinshasa UN 9 اجتماعات مع الممثلين السياسيين الحكوميين وسلطات الشرطة في كنشاسا
    Tokenism or State interference in the process of identifying political representatives, for example, may lead to deeper frustrations. UN فعلى سبيل المثال، يؤدي التمثيل الرمزي أو تدخل الدولة في عملية تحديد الممثلين السياسيين إلى تعميق أوجه الإحباط.
    political representatives in northern Kosovo threatened retaliatory action. UN وهدّد الممثلون السياسيون في شمال كوسوفو باتخاذ إجراءات انتقامية.
    The political representatives of the " political family of the President " recovered their parliamentary majority in this new body. UN واستعاد الممثلون السياسيون " ﻷسرة الرئيس السياسية " أغلبيتهم البرلمانية في هذه الهيئة الجديدة.
    It also indicated that this poll does not represent the majority of Dutch society nor Parliament - Government is run by elected political representatives. UN وذكرت أيضاً أن هذا الاستطلاع لا يعبر عن غالبية المجتمع ولا البرلمان الهولندي وأن الحكومة تدار من قبل ممثلين سياسيين منتخبين.
    3 meetings with political representatives of the Movement for the Liberation of the Congo and Police authorities UN 3 اجتماعات مع الممثلين السياسيين لحركة تحرير الكونغو وسلطات الشرطة
    The Special Rapporteur has consistently indicated that national reconciliation requires meaningful and inclusive dialogue with and between political representatives. UN وما فتئ المقرر الخاص يشير إلى أن المصالحة الوطنية تحتاج إلى حوار شامل وهادف مع الممثلين السياسيين وفيما بينهم.
    Democracy is clearly strengthened when political representatives are selected from the entire population. UN وواضح أن الديمقراطية تتعزَّز عند اختيار الممثلين السياسيين من مجموع السكان.
    The Special Rapporteur has consistently indicated that national reconciliation requires meaningful and inclusive dialogue with and between political representatives. UN وما فتئ المقرر الخاص يشير إلى أن المصالحة الوطنية تحتاج إلى حوار شامل وذي مغزى مع الممثلين السياسيين وفيما بينهم.
    Procedural conditions and restrictions remain, legitimate political representatives are not included and apparently the concerns of the ethnic parties have not been addressed. UN فما تزال الشروط والقيود الإجرائية قائمة، ولم يتم إشراك الممثلين السياسيين الشرعيين، ولم تعالج على ما يبدو دواعي قلق الأحزاب العرقية.
    Procedural conditions and restrictions remain, legitimate political representatives are not included and apparently the concerns of the ethnic parties have not been addressed. UN فما تزال الشروط والقيود الإجرائية قائمة ولم يتم إشراك الممثلين السياسيين الشرعيين ولم تعالج على ما يبدو دواعي قلق الأحزاب العرقية.
    Some political representatives feel that this document has many procedural defects and has been imposed on them. UN إلا أن بعض الممثلين السياسيين يرون أن هذه الوثيقة تشوبها عيوب إجرائية عديدة وأنها فرضت عليهم.
    The Chief will therefore have to interact and work closely with senior and high-level political representatives. UN لذلك، يتعين على الرئيس التواصل والعمل بشكل وثيق مع كبار الممثلين السياسيين والذين يشغلون مناصب رفيعة.
    Noting with concern that despite the diverse initiatives taken by the political representatives of Puerto Rico and the United States in recent years, the process of decolonization of Puerto Rico has not yet been set in motion, UN وإذ تلاحظ بقلق أنه رغم مختلف المبادرات التي اتخذها الممثلون السياسيون لبورتوريكو والولايات المتحدة في السنوات الأخيرة، لم يتم حتى الآن الشروع في عملية لإنهاء استعمار بورتوريكو،
    Also recalling the diverse initiatives taken by the political representatives of Puerto Rico and the United States in recent years, which have thus far failed to set in motion the process of decolonization of Puerto Rico, UN وإذ تشير أيضا إلى شتى المبادرات التي اتخذها الممثلون السياسيون لبورتوريكو والولايات المتحدة في السنوات الأخيرة، دون أن يؤدي ذلك حتى الآن إلى الشروع في عملية إنهاء استعمار بورتوريكو،
    Also recalling the diverse initiatives taken by the political representatives of Puerto Rico and the United States in recent years, which have thus far failed to set in motion the process of decolonization of Puerto Rico, UN وإذ تشير أيضا إلى شتى المبادرات التي اتخذها الممثلون السياسيون لبورتوريكو والولايات المتحدة في السنوات الأخيرة، دون أن يؤدي ذلك حتى الآن إلى الشروع في عملية إنهاء استعمار بورتوريكو،
    Also recalling the diverse initiatives taken by the political representatives of Puerto Rico and the United States in the past eleven years, which have thus far failed to set in motion the process of decolonization of Puerto Rico, UN وإذ تشير أيضا إلى المبادرات المتنوعة التي اتخذها الممثلون السياسيون لبورتوريكو والولايات المتحدة في الإحدى عشرة سنة الماضية، دون أن يؤدي ذلك إلى إطلاق عملية إنهاء استعمار شعب بورتوريكو،
    “Recalling the diverse initiatives taken by the political representatives of Puerto Rico and the United States in the past ten years, which have not expedited the process of decolonization of the people of Puerto Rico, UN وإذ تشير إلى المبادرات المتنوعة التي اتخذها الممثلون السياسيون لبورتوريكو والولايات المتحدة في السنوات العشر الماضية، ولم تعجل في عملية إنهاء الاستعمار لشعب بورتوريكو،
    It also indicated that this poll does not represent the majority of Dutch society nor Parliament - Government is run by elected political representatives. UN وذكرت أيضاً أن هذا الاستطلاع لا يعبر عن غالبية المجتمع الهولندي ولا البرلمان وأن الحكومة تدار من قبل ممثلين سياسيين منتخبين.
    73. On the one hand, political representatives and persons of standing in civil society stated that the Sikh minority is the victim of a policy of intolerance and discrimination based on religion pursued by the authorities. UN ٣٧- وحسب مصادر المعلومات اﻷولية التي قدمها ممثلون سياسيون وكذلك شخصيات من المجتمع المدني الظاهر أن أقلية السيخ تتعرض من جانب السلطات لسياسة تعصب وتمييز على أساس الدين.
    13. Local governance is one of the most effective ways of bridging the gaps between citizens, political representatives, and public administrators. UN 13 - الحوكمة المحلية هي أحد أكثر الطرق فعالية في رأب الصدع بين المواطنين والممثلين السياسيين ومسؤولي الإدارة العامة.
    Selection of officials from small jurisdictions allows citizens to know their political representatives better. UN واختيار المسؤولين من دوائر صغيرة يتيح للمواطنين أن يعرفوا ممثليهم السياسيين معرفة أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more