"political responsibility" - Translation from English to Arabic

    • المسؤولية السياسية
        
    • مسؤولية سياسية
        
    • بالمسؤولية السياسية
        
    • المسؤوليات السياسية
        
    • مسؤوليات سياسية
        
    • للمسؤولية السياسية
        
    • ومسؤولية سياسية
        
    In the Netherlands, political responsibility for coordinating gender equality policy lies with either a minister or a state secretary. UN وفي هولندا، تقع المسؤولية السياسية عن تنسيق سياسة المساواة بين الجنسين على عاتق وزير أو وزير دولة.
    In the Netherlands, political responsibility for coordinating emancipation policy resides either with a lead minister or state secretary for emancipation policy. UN في هولندا، تقع المسؤولية السياسية المتعلقة بتنسيق سياسة التحرر على عاتق وزير رئيسي أو وزير للدولة بشأن سياسة التحرر.
    They demand local stakeholders to take political responsibility for success. UN إنها تتطلب ذوي مصالح محليين لتحمل المسؤولية السياسية من أجل إنجاحها.
    China supports the revitalization of the General Assembly, which we believe is the joint political responsibility of all Member States. UN وتؤيد الصين تنشيط الجمعية العامة، ونرى أن ذلك مسؤولية سياسية مشتركة بين جميع الدول الأعضاء.
    The five-point plan and the high-level meeting convened in 2010 are proof of a high degree of political responsibility regarding a matter that is of vital importance for the multilateral system to work effectively and thereby contribute to collective security, development, peace and international security. UN وخطة الخمس نقاط والاجتماع الرفيع المستوى الذي التئم في عام 2010 دليل على الدرجة العالية من الحس بالمسؤولية السياسية إزاء مسألة في غاية الأهمية بالنسبة للمنظومة المتعددة الأطراف لكي تعمل بفعالية ومن ثم تسهم في الأمن الجماعي، والتنمية والسلم والأمن الدولي.
    The corporate register is the political responsibility of the Minister of Foreign Affairs. UN أما سجل الشركات فيقع ضمن نطاق المسؤولية السياسية لوزير الشؤون الخارجية.
    All ethnic communities on Kosovo need to take political responsibility for the situation on Kosovo. UN ومن الضروري أن تتحمل جميع الطوائف العرقية في كوسوفو المسؤولية السياسية عن الحالة في كوسوفو.
    political responsibility of Governments is a key factor, as national strategies must be fully owned by national Governments and civil society. UN إن المسؤولية السياسية للحكومات عامل أساسي، حيث إن الاستراتيجيات الوطنية يجب أن تكون مملوكة تماما للحكومات الوطنية والمجتمع المدني.
    The respective leaders must take political responsibility for initiating talks in good faith. UN ويتعين على زعماء الجانبين أن يتحملوا المسؤولية السياسية عن المبادرة لبدء محادثات بحسن نية.
    The appointment of Timorese as heads of department is a further step towards the increased sharing of political responsibility. UN وإن تعيين تيموريين رؤساء للإدارات يشكل خطوة أخرى نحو زيادة تقاسم المسؤولية السياسية.
    No country, rich or poor, could avoid that political responsibility. UN وقالت إنه ما من بلد، غني أو فقير، يستطيع أن يتهرب من هذه المسؤولية السياسية.
    However, censure does not imply political responsibility on their part. UN بيد أن حجب الثقة عنهم لا يعني تحملهم المسؤولية السياسية.
    For us, statehood represents political freedom, but also political responsibility. UN ومن جهتنا، لا يمثل وضع الدولة الحرية السياسية فحسب، بل أيضا المسؤولية السياسية.
    Where we are unable to prevent such abuses we must at the very least ensure that their perpetrators, and those who bear political responsibility for violence against civilians, are held accountable for their actions. UN وحيثما كنا غير قادرين على منع هذه الاعتداءات، فإنه يجب على الأقل أن نضمن أن تجري محاسبة مرتكبيها على أعمالهم، وكذلك محاسبة من يتحمل المسؤولية السياسية عن العنف ضد المدنيين.
    We believe that the time has come to assume our political responsibility in the settlement of this matter. UN ونحن نفعل ذلك لكي نتحمل المسؤولية السياسية في هذا المجال.
    This political responsibility, however, cannot be compared to the level of responsibility of the security forces for their actions. UN غير أن هذه المسؤولية السياسية لا يمكن مقارنتها بمستوى مسؤولية قوات الأمن عن تصرفاتها.
    Much mention had been made of the political responsibility of States that refused to adopt the draft protocol. UN وبُحثت كثيراً قضية المسؤولية السياسية للدول التي كانت ترفض اعتماد مشروع البروتوكول.
    Thirdly, I believe that we have a responsibility, a political responsibility. UN ثالثاً، أعتقد أن علينا مسؤولية، وهي مسؤولية سياسية.
    Peace is an international political responsibility. It is a need of people aspiring to a better future. UN إن السلام مسؤولية سياسية وحاجة لشعوب المنطقة المتطلعة نحو الاستقرار والتنمية والمستقبل.
    33. The overriding aim was to create political awareness among youth, leading to a sense of political responsibility. UN 33 - يتمثل الهدف الأسمى في نشر الوعي السياسي في أوساط الشباب، مما يؤدي إلى إحساسهم بالمسؤولية السياسية.
    o Support for women's access to positions of political responsibility UN دعم وصول المرأة إلى المسؤوليات السياسية.
    The Russian delegation believes that the CSCE could assume more solid political responsibility for peace-keeping activities within its geographic zone. UN إن الوفد الروسي يؤمـــن بـأن في إمكان مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا أن يتحمل مسؤوليات سياسية أعظم شأن في أنشطة حفظ السلم داخـل إطار منطقته الجغرافية.
    89. Congress gives effect to the political responsibility of the Council of Ministers, or of the Ministers separately, through a vote of censure or no confidence. UN ٩٨- الجمعية التأسيسية هي التي تعطي معنى للمسؤولية السياسية لمجلس الوزراء، أو للوزراء كل على حدة، من خلال التصويت على توجيه اللوم أو سحب الثقة.
    Whether in developed or developing countries, we as adults have a moral duty and political responsibility to do our best for children. UN وسواء كنا في بلدان متقدمة النمو أو في بلدان نامية، علينا - نحن الكبار - واجب معنوي ومسؤولية سياسية لنفعل كل ما في وسعنا لصالح أطفالنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more