The equal Political Rights of the ethnic minorities are proclaimed in the Constitution, and any ethnic-based division or discrimination is forbidden. | UN | وقال إن الحقوق السياسية المتساوية للأقليات العرقية معلنة في الدستور، وإنه يحظر إجراء أي تفرقة أو تمييز على أساس عرقي. |
Since then, Kazakhstan has ratified the Convention on the Nationality of Married Women and the Convention on the Political Rights of Women. | UN | وصدّق البلد منذئذ على اتفاقيتي الأمم المتحدة بشأن جنسية المرأة المتزوجة وبشأن الحقوق السياسية للمرأة. |
Inter-American Convention on the Political Rights of Women | UN | الاتفاقية الأمريكية لمنح الحقوق السياسية للمرأة |
Guinea has signed and ratified the Convention on the Political Rights of Women. | UN | وقعت غينيا اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة وصدقت عليها. |
Mindful of the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Political Rights of Women, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والاتفاقية المتعلقة بالحقوق السياسية للمرأة، |
My country holds a firm and principled position in its support of the legitimate and inalienable Political Rights of the Palestinian people and supports the Palestinian National Authority. | UN | وتقف بلادي موقفا مبدئيا ثابتا في دعمها للحقوق السياسية المشروعة للشعب الفلسطيني ودعم سلطته الوطنية. |
International Women's Day celebrated by the holding of a conference on the Political Rights of women. | UN | والاحتفال باليوم الدولي للمرأة بعقد مؤتمر بشأن الحقوق السياسية للمرأة. |
It was therefore clear that the Political Rights of indigenous peoples had been fully recognized. | UN | وبذلك يتضح أن الحقوق السياسية للشعوب الأصلية معترف بها بصورة كاملة. |
The Political Rights of citizens of the Republic of Kazakhstan and their observance by State agencies and officials are guaranteed by the Constitution and other enactments of Kazakhstan. | UN | يكفل دستور كازاخستان وسواه من التشريعات الحقوق السياسية لمواطني جمهورية كازاخستان والتزام أجهزة الدولة ومسؤوليها بها. |
The legislation and the practice of Turkmenistan does not know any prohibitions against or discriminatory limitations of the Political Rights of women. | UN | وفي تشريعات وممارسات تركمانستان، لا يوجد أي حظر أو تقييد تمييزي بشأن الحقوق السياسية للمرأة. |
Convention on the Political Rights of Women 5 October 1954 | UN | اتفاقية بشأن الحقوق السياسية للمرأة 5 تشرين الأول/أكتوبر 1954 |
Convention on the Political Rights of Women of 31 March 1953; | UN | اتفاقية بشأن الحقوق السياسية للمرأة المعتمدة في 31 آذار/مارس 1953؛ |
160. The Election Code of Georgia recognizes equal active and passive Political Rights of men and women. | UN | 160- ويقرّ قانون الانتخابات في جورجيا بالمساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق السياسية الإيجابية والسلبية. |
In 1999, Turkmenistan acceded to the United Nations Convention on the Political Rights of Women. | UN | وفي عام 1999، انضمت تركمانستان إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الحقوق السياسية للمرأة. |
The Political Rights of Liechtenstein citizens, i.e. the right to vote and be elected from the age of 18. | UN | الحقوق السياسية لمواطني ليختنشتاين، أي حق الانتخاب والترشح اعتباراً من سن 18؛ |
● Convention on the Political Rights of Women; | UN | ● الاتفاقية بشأن الحقوق السياسية للمرأة؛ |
Different approaches needed to be adopted in defining the Political Rights of the two groups, as well as their rights to land and resources. | UN | وقال إنه يلزم تبني نهج مختلفة في تحديد الحقوق السياسية للفئتين، فضلا عن حقوقهما في اﻷرض والموارد. |
The Executive Mechanism for the Gulf Initiative deals with the following series of measures concerning the Political Rights of women: | UN | وتطرقت الآلية التنفيذية للمبادرة الخليجية إلى مجموعة من التدابير فيما يخص الحقوق السياسية للمرأة وهي: |
36. Convention on the Political Rights of Women 20 December 1952 | UN | اتفاقية بشأن الحقوق السياسية للمرأة ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٢ |
Convention on the Political Rights of Women; | UN | :: الاتفاقية المعنية بالحقوق السياسية للمرأة؛ |
As to the Political Rights of foreigners, they were entitled to vote only in municipal elections. | UN | وبالنسبة للحقوق السياسية لﻷجانب، فلهم الحق في التصويت في انتخابات البلدية فقط. |
4. The Government of Uzbekistan attached great importance to improving the status of women and had ratified the Convention on 6 May 1995 as well as various conventions on protecting motherhood, equal pay for equal work and the Political Rights of women in subsequent years. | UN | 4 - وقال إن حكومة أوزبكستان تعلق أهمية كبرى على تحسين وضع المرأة وإنها صدقت على الاتفاقية في 6 أيار/مايو 1995 وكذلك على اتفاقيات شتى بشأن حماية الأمومة والمساواة في الأجر على العمل الواحد والحقوق السياسية للمرأة في السنوات التالية. |
International Covenant on Civil and Political Rights of 1966; | UN | العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لعام 1966؛ |