"political security" - Translation from English to Arabic

    • الأمن السياسي
        
    • للأمن السياسي
        
    • والأمن السياسي
        
    • السياسية والأمنية
        
    In 1991 he was promoted to the rank of auxiliary police officer and transferred to the Political Security Directorate of the Ministry of the Interior. UN وفي عام 1991، تمت ترقيته إلى رتبة مساعد ضابط شرطة ونُقل إلى مديرية الأمن السياسي في وزارة الداخلية.
    The author recognized among the security agents a plain-clothes member of the Political Security network of the Yaoundé police. UN وضمن أولئك الأفراد تَعرّف صاحب البلاغ على فرد تابع لدائرة الأمن السياسي في شرطة ياوندي كان يرتدي الزي المدني.
    Measures taken by the Political Security Department in order to improve performance UN تدابير جهاز الأمن السياسي المُتخذة لتحسين الأداء
    He was also requested to contact the Political Security Branch as soon as possible. UN وطُلب منه أيضاً الاتصال بفرع الأمن السياسي في أقرب وقت ممكن.
    He was also requested to contact the Political Security Branch as soon as possible. UN وطُلب منه أيضاً الاتصال بفرع الأمن السياسي في أقرب وقت ممكن.
    On his arrival, he was detained in the Political Security Prison in Sana'a. UN واحتُجز فور وصوله في سجن الأمن السياسي في صنعاء.
    He was transferred to the Political Security branch in Damascus shortly after arrest but has not been charged with any offence. UN ونُقل إلى شعبة الأمن السياسي في دمشق بعيد القبض عليه دون أن توجه إليه أية تهمة.
    Representing a country that had experienced a post-conflict situation, she highlighted the importance of the processes of Political Security and democratization. UN وباعتبارها ممثلة لبلد مر بتجربة ما بعد الصراع، أبرزت أهمية عملية الأمن السياسي وتطبيق الديمقراطية.
    Representing a country that had experienced a post-conflict situation, she highlighted the importance of the processes of Political Security and democratization. UN وباعتبارها ممثلة لبلد مر بتجربة ما بعد الصراع، أبرزت أهمية عملية الأمن السياسي وتطبيق الديمقراطية.
    The crisis, which is multidimensional in nature, has the potential therefore to negatively impact economic growth, social progress and even Political Security. UN ومن ثمّ تنطوي هذه الأزمة، المتعددة الأبعاد بطبيعتها، على إمكانية التأثير السلبي على النمو الاقتصادي والتقدم الاجتماعي وحتى الأمن السياسي.
    We will continue to work with the African countries in support of their pursuit of greater achievements in Political Security and development. UN وسنواصل العمل مع البلدان الأفريقية، دعما لسعيها إلى إحراز منجزات أكبر في مجال الأمن السياسي والتنمية.
    There can be no Political Security unless the inequality caused by the current globalization is resolved. UN ولا يمكن أن يتحقق الأمن السياسي ما لم يتم القضاء على اللامساواة الناجمة عن العولمة الحالية.
    Checkpoints and barricades, and a 1 km concrete wall erected next to the Political Security Branch contour the Old City, blocking all access. UN وسُيجت المدينة القديمة وأُغلقت جميع منافذها بنقاط تفتيش وحواجز وجدار خرساني طوله كيلومتر بُني بجانب فرع الأمن السياسي.
    Mr. Al Ammari was then escorted into a silver sports car, which was driven to the parking lot of the Political Security Organization building. UN واقتيد السيد العماري بعد ذلك إلى سيارة رياضية فضية اللون سيقت إلى مركن مبنى جهاز الأمن السياسي.
    The Political Security officials denied that they were holding Mr. Al Ammari. UN ونفى موظفو جهاز الأمن السياسي أنهم يحتجزون السيد العماري.
    However, further to his continued participation in such demonstrations, Mr. Al Ammari was detained by the Political Security Organization for half a day. UN ونظرا لاستمرار السيد العماري في المشاركة في هذه المظاهرات فقد احتجزه جهاز الأمن السياسي نصف يوم.
    Twenty-five other detainees had been arrested by the Political Security on charges of being Al-Qaida members. UN وأوقف الأمن السياسي 25 شخصاً آخر بتهمة انتمائهم إلى تنظيم القاعدة.
    Republican Guard Command, assigned to Political Security Directorate Ahmad Jawdat al-Khalif UN قيادة الحرس الجمهوري مندب إلى شعبة الأمن السياسي
    Political Security Directorate, detached to Political Security Branch in Idlib UN شعبة الأمن السياسي - مفرز لفرع الأمن السياسي بإدلب
    They are currently detained at the Fateh Political Security facility in Aden, where they have received visits by their family. UN وهما الآن رهن الاعتقال في مرفق فتح التابع للأمن السياسي في عدن حيث قام أفراد أسرتيهما بزيارتهما.
    Patterns of energy generation and consumption must change: secure, reliable and affordable energy was fundamental to economic prosperity, social stability and Political Security. UN ويجب أن تتغير أنماط توليد الطاقة واستهلاكها: فالطاقة المأمونة والمضمونة والميسرة أساسية للرخاء الاقتصادي، والاستقرار الاجتماعي، والأمن السياسي.
    62. In countries emerging from conflict, political, security and development processes reinforce one another to build a durable peace. UN 62 - في البلدان الخارجة من النزاعات، تعزز العمليات السياسية والأمنية والإنمائية بعضها البعض لبناء سلام دائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more