"political stability and economic development" - Translation from English to Arabic

    • الاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية
        
    • والاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية
        
    Moreover, the fighting in Afghanistan poses a threat to the political stability and economic development of the surrounding countries. UN وعلاوة على ذلك، يشكل الاقتتال في أفغانستان خطرا يهدد الاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية للبلــدان المحيطة بها.
    The climate of cooperation and harmony prevailing in the region contributes to political stability and economic development. UN تمر أمريكا اللاتينية اﻵن بمرحلة تبشر بالخير، فمناخ التعاون والتآلف الذي يسود المنطقة يسهم في الاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية.
    8. Peace is a prerequisite for political stability and economic development. UN 8 - ويشكل السلام شرطاً مسبقاً لتحقيق الاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية.
    It noted Kyrgyzstan's efforts to resolve the situation, including ethnic tension, and to reinforce social cohesion with the aim of ensuring political stability and economic development for all ethnic groups. UN ولاحظت جهود قيرغيزستان في سبيل إيجاد حل لذلك الوضع ومن ضمنه التوتر العرقي، ولتقوية التلاحم الاجتماعي بغرض ضمان الاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية لجميع المجموعات الإثنية.
    32. The Russian Federation appreciated the results achieved in strengthening social harmony, political stability and economic development. UN 32- وأعرب الاتحاد الروسي عن تقديره للنتائج التي تحققت في تعزيز الوئام الاجتماعي والاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية.
    It is the duty of all leaders representing their peoples at the cantonal, entity and State levels to work hard for the political stability and economic development of the country. UN ومن واجب جميع الزعماء الذين يمثلون شعوبهم على صعيد الكانتونات والكيانات والدولة أن يعملوا بجد من أجل تحقيق الاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية للبلد.
    Africa, as the continent of the future, needs the support of the international community so that it can achieve political stability and economic development, and contribute to establishing a more just and stable international community. UN إن افريقيا هي قارة المستقبل، وعلى المجتمع الدولي دعمها لتحقيـــق الاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية لتسهم في بناء مجتمع عالمي أكثر عدلا واستقرارا.
    However, the unresolved conflicts in Nagorny-Karabakh and Abkhazia still stand as principal obstacles to political stability and economic development. UN ومع ذلك، فالصراعات القائمة في ناغورني - كراباخ وأبخازيا ما زالت تقف عوائق رئيسية أمام الاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية.
    23. The Government of Myanmar, aware that political stability and economic development were interdependent, had been promoting economic reforms and was endeavouring to ensure a smooth transition from a centrally planned economy to a market economy. UN ٣٢ - إن حكومة ميانمار تتفهم تماما الترابط القائم بين الاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية ولذلك فإنها تشجع الاصلاحات الاقتصادية وتعمل جاهدة على تيسير تحول الاقتصاد الموجه إلى اقتصاد سوقي.
    Great strides have been made since 16 December 1991, when it declared its independence, to reinforce social cohesion and to attain political stability and economic development for the entire people. UN ومنذ إعلان الاستقلال في 16 كانون الأول/ديسمبر 1991، دأبت الدولة على تعزيز التماسك الاجتماعي وتحقيق الاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية بغية ضمان الرفاه لجميع أفراد شعب كازاخستان.
    63. The Lao People's Democratic Republic welcomed Nepal's achievements to attain political stability and economic development and the priority given to human rights. UN 63- ورحبت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بإنجازات نيبال في تحقيق الاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية وبالأولوية الممنوحة لحقوق الإنسان.
    63. I remain concerned about election-related tensions that affect the prospects for political stability and economic development in several countries in the subregion. UN 63 - ولا يزال القلق يساورني بشأن التوترات المتصلة بالانتخابات والتي تؤثر في مستقبل الاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية في عدة بلدان في المنطقة دون الإقليمية.
    25. Mr. Diao Mingsheng (People’s Republic of China) said that, while the end of the millennium was proving a period of rapid growth, crime, especially transnational organized crime, continued generally to endanger political stability and economic development. UN ٢٥ - السيد دياو منغشينغ )جمهورية الصين الشعبية(: قال إنه في الوقت الذي تدل فيه نهاية اﻷلفية على أنها فترة نمو سريع، نجد أن الجريمة، ولا سيما الجريمة المنظمة عبر الوطنية، تستمر بوجه عام في تعريض الاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية للخطر.
    55. Security risks continued to hamper efforts to deliver aid to those in need, particularly displaced persons, and he drew attention, in that connection, to the need for mine clearance activities. They were essential for the safe repatriation of refugees and would enhance prospects for political stability and economic development. UN ٥٥ - وذكر أن المخاطر اﻷمنية لا تزال تعوق الجهود المبذولة لتسليم المعونة إلى المحتاجين ولا سيما إلى المشردين ، واسترعى الانتباه في هذا الصدد إلى ضرورة أنشطة إزالة اﻷلغام التي تعتبر أمرا أساسيا بالنسبة ﻹعادة اللاجئين المأمونة إلى الوطن ومن شأنها أن تزيد من احتمالات الاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية.
    The President’s programme, “Kazakhstan — 2030”, identified social harmony, political stability and economic development as the country’s key goals. UN وقد اعتبر برنامج الرئيس - المسمى " كازاخستان - ٢٠٣٠ " - الوئام الاجتماعي والاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية أهداف البلد اﻷساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more