"political stabilization" - Translation from English to Arabic

    • الاستقرار السياسي
        
    • للاستقرار السياسي
        
    I believe that political stabilization goes through a number of stages. UN وأعتقد أن تحقيق الاستقرار السياسي يمر في عدد من المراحل.
    Such would ensure their participation in the rebuilding of their country, and the political stabilization of Afghanistan and the entire region. UN وأكد أن من شأن ذلك أن يضمن مشاركتهم في إعادة بناء بلدهم وتحقيق الاستقرار السياسي في أفغانستان والمنطقة بأسرها.
    In that regard, Croatia had made significant progress towards political stabilization and the establishment of economic ties with neighbouring countries. UN وقد حققت كرواتيا في هذا الشأن تقدما مهماً في تحقيق الاستقرار السياسي ودعم الأواصر الاقتصادية مع البلدان المجاورة.
    The economic outcome of political stabilization in Somalia was still uncertain in 2012. UN وكانت النتائج الاقتصادية لتحقيق الاستقرار السياسي في الصومال لا تزال غير معروفة في عام 2012.
    The return and reintegration of such populations is an important factor in the political stabilization of the country and improvement of the food supply. UN وتعتبر عودة أولئك السكان وإعادة إدماجهم عاملا هاما في تحقيق الاستقرار السياسي بالبلد وتحسين الامدادات الغذائية.
    We are convinced that the international community will also find the means to succeed in the already initiated and then halted process of political stabilization in Angola and Mozambique. UN ونحن على قناعة بأن المجتمع الدولي سيجد أيضا السبيل لبلوغ النجاح في عملية الاستقرار السياسي التي بدأت من قبل فلم تلبث أن توقفت في أنغولا وموزامبيق.
    The political stabilization in Somalia brought more economic activities with a functioning public sector. UN وأدى تحقيق الاستقرار السياسي في الصومال إلى زيادة الأنشطة الاقتصادية مع وجود قطاع عام عامل.
    We have reached the conclusion that there cannot be viable and lasting political stabilization in Burundi if measures are not taken at the same time to ensure regional stabilization. UN لقد توصلنا إلى خلاصة مفادها أنه لا يمكن أن يحدث الاستقرار السياسي القادر على البقاء والدائم في بوروندي إذا لم تتخذ إجراءات لكفالة الاستقرار اﻹقليمي في نفس الوقت.
    These benefits range from political stabilization to breaking the cycle of poverty; from increasing agricultural productivity to reducing horrific human rights violations; and from saving the lives of children to curbing the spread of disease. UN وتتراوح هذه الفوائد من تحقيق الاستقرار السياسي إلى كسر دائرة الفقر، ومن زيادة الإنتاجية الزراعية إلى الحد من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، ومن إنقاذ حياة الأطفال إلى وقف انتشار الأمراض.
    Since taking office in April 2007, the current Government had carried through significant initiatives to lay the groundwork for political stabilization, economic recovery and peace consolidation. UN وقال إن الحكومة الحاضرة قامت منذ تقلدت الحكم في نيسان/أبريل 2007 باتخاذ مبادرات هامة لوضع الأساس لتحقيق الاستقرار السياسي والانتعاش الاقتصادي ولدعم السلام.
    “17. With regard to transitions from complex humanitarian emergencies, the Council affirms that early reconstruction and development activities can complement and support political stabilization and the implementation of peace agreements. UN " ٧١ - وفيما يتعلق بالانتقال من حالات الطوارئ اﻹنسانية المعقدة، يؤكد المجلس أن أنشطة التعمير والتنمية المبكرة يمكن أن تكمل وتدعم الاستقرار السياسي وتنفيذ اتفاقات السلام.
    We would like to thank Secretary-General Kofi Annan for the quality of his reports, which allow us both to take stock of the progress made in the political stabilization and development of our continent and to look to the future. UN ونود أن نشكر الأمين العام كوفي عنان على جـودة تقريريه، اللذين يمكـِّـناننـا مـن استعراض التقدم المحرز على صعيد تثبيت الاستقرار السياسي والتنمية في القارة الأفريقية والتطلع إلى المستقبل.
    1. The Assembly considers that the holding of the ceasefires in force in the Transcaucasian conflicts, particularly in Abkhazia and Nagorny Karabakh since May 1994, should help to bring about political stabilization in the zones of tension. UN ١ - تعتبر الجمعية أن إنفاذ وقف إطلاق النار في منازعات ما وراء القوقاز، ولا سيما في أبخازيا وناغورني كاراباخ منذ أيار/مايو ١٩٩٤، لا بد وأن يساعد علـى تحقيق الاستقرار السياسي في مناطق التوتر.
    In conclusion, allow me to stress once again the importance of the Tribunal’s work in the process of national reconciliation in Rwanda and in the political stabilization of the whole of the Great Lakes region. UN وختاما، اسمحوا لي أن أشدد مرة أخرى على أهمية عمل المحكمة في عملية المصالحة الوطنية في رواندا وفي تحقيق الاستقرار السياسي في جميع منطقة البحيرات العظمى.
    She highlighted the fact that terrorism, economic recession and hyperinflation had nearly led the country to a state of collapse, to which the Government had reacted with emergency measures for political stabilization and reconstruction of the country. UN وأكدت أن اﻹرهاب والانتكاس الاقتصادي والتضخم المفرط تكاد تؤدي جميعا ببلدها إلى حالة من اﻹنهيار اضطرت الحكومة معها إلى اتخاذ تدابير طارئة لتحقيق الاستقرار السياسي وإعادة تعمير البلد.
    In order to contribute to political stabilization, however, the elections must be perceived as free, fair and inclusive and they must be held in a climate of open and peaceful debate. UN بيد أن الإسهام في تحقيق الاستقرار السياسي يستلزم أن تكون تلك الانتخابات حرة ونزيهة وشاملة للجميع، وأن تجري في ظل حوار منفتح وسلمي.
    The discussions focused on enhanced assistance for political stabilization and overall peacebuilding to be provided by the Commission in collaboration with national and international partners. UN وركزت المناقشات على تعزيز المساعدة لتحقيق الاستقرار السياسي وبناء السلام الشامل، التي ستقدمها اللجنة بالتعاون مع الشركاء الوطنيين والدوليين.
    Humanitarian actors attribute the motivation of attacks against them to their perceived association with the parties to the military operations and the political stabilization effort. UN وتعزو الجهات الفاعلة الإنسانية دوافع الهجمات التي يتعرضون لها إلى تصور ارتباطها بأطراف العمليات العسكرية والجهود المبذولة لتحقيق الاستقرار السياسي.
    Hungary viewed the successful presidential elections last October as an important milestone on the way to political stabilization in Afghanistan. UN اعتبرت هنغاريا الانتخابات الرئاسية الناجحة في تشرين الأول/أكتوبر الماضي معلما هاما على طريق تثبيت الاستقرار السياسي في أفغانستان.
    Hungary is proud of the humanitarian assistance it has provided to the people of Afghanistan, as well as of the contribution it has made to facilitate the process of political stabilization. UN وتعتز هنغاريا بالمساعدة الإنسانية التي قدمتها إلى شعب أفغانستان، وأيضا بالإسهام الذي قدمته لتيسير عملية تثبيت الاستقرار السياسي.
    As experience has shown, sport programmes can also be supportive of internal political stabilization and social integration after periods of conflict. UN وقد بينت التجربة أن البرامج الرياضية يمكن أن تكون أيضا عاملا مساعدا للاستقرار السياسي الداخلي والاندماج الاجتماعي بعد فترات الصراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more