"political status options" - Translation from English to Arabic

    • خيارات المركز السياسي
        
    • خيارات الوضع السياسي
        
    • لخيارات المركز السياسي
        
    • المتعلقة بالوضع السياسي
        
    • الخيارات المتعلقة بالمركز السياسي
        
    It congratulated the Government of Tokelau on its steadfast commitment to the advancement of its people, as they moved towards free association, one of the three political status options recognized by the General Assembly as providing a full measure of self-government. UN وهنأت حكومة توكيلاو على التزامها الثابت بالنهوض بشعبها الساعي إلى الارتباط الحر، وهو أحد خيارات المركز السياسي الثلاثة التي تعترف الجمعية العامة بأنها تشكل مقياسا كاملا للحكم الذاتي.
    (f) In operative paragraph 3 the phrase " of the legitimate political status options open to them in the exercise of their right to self-determination; " would be replaced by the phrase " of their right to self-determination in conformity with legitimate political status options, including those defined in resolution 1541 (XV) " ; UN )و( في الفقرة ٣ من المنطوق، يستعاض عن عبارة " اﻹمكانيات المتاحة لممارسة حقها في تقرير المصير وفقا للخيارات المشروعة المتعلقة بالوضع السياسي " بعبارة " حقها في تقرير المصير بما يتفق مع خيارات المركز السياسي المشروعة، بما في ذلك الخيارات المحددة في القرار ١٥٤١ )د - ١٥( " ؛
    He informed the seminar that the Commission was requesting funding from its administering Power to support the education campaign for the three political status options prescribed by the General Assembly resolution 1541 (XV): integration, free association and independence, ways in which a Non-Self-Governing Territory could attain a full measure of self-government as envisioned in the United Nations Charter. UN وأبلغ الحلقة الدراسية بأن اللجنة تطلب تمويلا من الدولة القائمة بالإدارة لدعم الحملة التثقيفية بشأن خيارات المركز السياسي الثلاثة على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 1541 (د-15) وهي: الاندماج والارتباط الحر والاستقلال، وهي طرق يمكن للإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي أن يحصل بها على حكم ذاتي كامل على النحو المتوخى في ميثاق الأمم المتحدة.
    However, the proposed constitution did contain a provision creating a mechanism to examine future political status options. UN بيد أن الدستور المقترح لا يتضمن حكما ينص على إنشاء آلية لدراسة خيارات الوضع السياسي في المستقبل.
    In the United States Virgin Islands, the 1993 referendum on political status options yielded inconclusive results, partly owing to deficiencies in the public education programme. UN ولم يتمخض الاستفتاء على خيارات الوضع السياسي الذي أُجري في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة في عام 1999 عن نتيجة حاسمة، ويعود ذلك جزئيا إلى الثغرات في البرنامج التربوي العام.
    The programme should disseminate information with the aim of raising public awareness in the Territories in order to heighten people's understanding of the legitimate political status options available to them in accordance with the relevant United Nations resolutions, including the 1960 Declaration. UN وينبغي أن يهدف البرنامج إلى تعميم المعلومات وتوعية الجماهير في هذه الأقاليم، بغية زيادة فهم شعوبها لخيارات المركز السياسي المشروع المتاحة أمامها، وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك إعلان عام 1960.
    13. As previously reported, regarding the Territory's international political status, the first and only referendum on a range of political status options had been conducted in 1993. UN 13 - وكما ذُكر في التقرير السابق، فإنه، فيما يتعلق بالوضع السياسي الدولي للإقليم، أُجري في عام 1993 الاستفتاء الأول والوحيد بشأن مجموعة من الخيارات المتعلقة بالوضع السياسي.
    However, the remaining 16 Non-Self-Governing Territories served as a reminder that the process was still incomplete, and more needed to be done to bring dependent peoples closer to any one of the legitimate political status options set out in the Declaration on decolonization. UN غير أن الأقاليم الستة عشر المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي تذكّرة بأن هذه العملية لا تزال ناقصة لم تكتمل بعد، وبأإنه يلزم بذل مزيد من الجهد القيام بمزيد من العمل لكي تقترب الشعوب التابعة أكثر على نحو أوثق من من أي خيار واحدة من الخيارات المتعلقة بالمركز السياسي الواردة في الإعلان المتعلق بإنهاء الاستعمار.
    (iv) Developing political education programmes, in consultation with the Territories and the administering Powers, to foster an awareness among the people of the legitimate political status options available to them in the exercise of their right to self-determination, in accordance with General Assembly resolutions 1514 (XV) of 14 December 1960 and 1541 (XV) of 15 December 1960. UN ' 4` استحداث برامج للتوعية السياسية، بالتشاور مع الأقاليم ومع الدول القائمة بالإدارة، لتعزيز الوعي بين السكان بشأن خيارات المركز السياسي المشروعة المتاحة لهم لدى ممارسة حقهم في تقرير المصير، وفقا لقراري الجمعية العامة 1514 (د-15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960 و 1541 (د-15) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1960.
    In the United States Virgin Islands, the 1993 referendum on political status options yielded inconclusive results, partly owing to deficiencies in the public education programme. UN ولم يتمخض الاستفتاء على خيارات الوضع السياسي الذي أُجري في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة في عام 1999 عن نتيجة حاسمة، ويعود ذلك جزئيا إلى الثغرات في البرنامج التربوي العام.
    I am hopeful that we will be able to elaborate on the importance of the minimum standards of absolute political equality set forth in the legitimate political status options of integration, free association, or independence. UN وآمل أن نستطيع التوسُّع فيما يتعلق بأهمية المعايير الدنيا للمساواة السياسية المطلقة، المحددة في خيارات الوضع السياسي المشروعة للاندماج أو الارتباط الحر أو الاستقلال.
    (iv) Developing political education programmes, in consultation with the Territories and the administering Powers, to foster an awareness among the people of the legitimate political status options available to them in the exercise of their right to self-determination, in accordance with General Assembly resolutions 1514 (XV) of 14 December 1960 and 1541 (XV) of 15 December 1960. UN ' 4` وضع برامج للتوعية السياسية، بالتشاور مع الأقاليم ومع الدول القائمة بالإدارة، لتعزيز الوعي بين السكان بشأن خيارات الوضع السياسي المشروعة المتاحة لهم على صعيد ممارسة حقهم في تقرير المصير، وفقا لقراري الجمعية العامة 1514 (د-15) المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 1960 و 1541 (د-15) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1960.
    The programme should disseminate information with the aim of raising public awareness in the Territories in order to heighten people's understanding of the legitimate political status options available to them in accordance with the relevant United Nations resolutions, including the 1960 Declaration. UN وينبغي للبرنامج أن ينشر المعلومات بهدف نشر الوعي بين عامة الناس في الأقاليم، بغية زيادة فهمهم لخيارات المركز السياسي المشروعة المتاحة لهم وفقا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما في ذلك إعلان عام 1960.
    Thus, while the international community must remain flexible in its approach to assisting these Territories as they progress, we must ensure that their political status options remain in conformity with the legitimate choices of equality identified in resolution 1541 (XV), lest we inadvertently legitimize the very non-self-governing arrangements which we seek to redress. UN وهكذا، وبينما يجب أن يظل المجتمع الدولي مرنا في نهجه إزاء مساعدة هذه اﻷقاليم أثناء تقدمها، يجب أن نضمن أن تظل الخيارات المتعلقة بالمركز السياسي لهذه اﻷقاليم متفقة مع الاختيارات المشروعة القائمة على المساواة والمحددة في القرار رقم ١٥٤١ )د - ١٥(، لئلا نضفي الشرعية عن غير عمد على ذات ترتيبات عدم التمتع بالحكم الذاتي التي نسعى إلى إصلاحها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more