"political will of member states" - Translation from English to Arabic

    • الإرادة السياسية للدول الأعضاء
        
    • الارادة السياسية للدول اﻷعضاء
        
    • اﻹرادة السياسية لدى الدول اﻷعضاء
        
    • الدول الأعضاء بالإرادة السياسية
        
    • توفر اﻹرادة السياسية
        
    What is required in the CD is the political will of Member States to embark upon negotiations. UN فالمطلوب في مؤتمر نزع السلاح هو الإرادة السياسية للدول الأعضاء من أجل الشروع في المفاوضات.
    But to be effective, this parliament of humankind, these United Nations, must continue to summon the political will of Member States to make our global institutions work. UN لكن لكي نكون فعالين، لا بد من أن يواصل برلمان البشرية هذا، هذه الأمم المتحدة، استنهاض الإرادة السياسية للدول الأعضاء لجعل مؤسستنا العالمية فعالة.
    But for that to happen, the political will of Member States must also be present. UN ولكي يتم ذلك، لا بد أن تتوفر أيضا الإرادة السياسية للدول الأعضاء.
    The process of revitalizing the General Assembly is contingent on the political will of Member States. UN تتوقف عملية تنشيط الجمعية العامة على الإرادة السياسية للدول الأعضاء.
    The Conference would provide a high-level forum for the expression of the political will of Member States to join forces and spare no effort in effectively combating organized transnational crime. UN وقالوا ان المؤتمر سيهيئ منبرا رفيع المستوى للتعبير عن الارادة السياسية للدول اﻷعضاء في أن توحد جهودها وتبذل غاية ما في وسعها في سبيل المكافحة الفعالة للجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    These questions and many others make it abundantly clear that the core of reform is the political will of Member States to prepare the United Nations to enter the next century as a true representative of the hopes and aspirations of all peoples. UN إن هذه اﻷسئلة وغيرها كثير توضح أن أساس اﻹصلاح يكمن في وجود اﻹرادة السياسية لدى الدول اﻷعضاء في المضي قدما باتجاه تأهيل اﻷمم المتحدة لدخول القرن المقبل وهي ممثلة حقيقية لمطامح وآمال جميع الشعوب.
    The political will of Member States is paramount to counter this phenomenon effectively. UN وتتسم الإرادة السياسية للدول الأعضاء بأهمية قصوى للتصدي لهذه الظاهرة بشكل فعال.
    The political will of Member States is paramount to effectively counter this phenomenon. UN وتتسم الإرادة السياسية للدول الأعضاء بأهمية قصوى للتصدي لهذه الظاهرة بشكل فعال.
    Its success ultimately depends on the political will of Member States. UN ويتوقف نجاح المعاهدة في نهاية المطاف على الإرادة السياسية للدول الأعضاء.
    Nonetheless, the most essential ingredient in achieving effective prevention and enforcement was the political will of Member States. UN ولكن العنصر الأكثر أهمية في تحقيق المنع والإنفاذ الفعالين هو الإرادة السياسية للدول الأعضاء.
    The financial health of the United Nations depended on the political will of Member States to fulfil that obligation. UN فالصحة المالية للأمم المتحدة تتوقف على الإرادة السياسية للدول الأعضاء للوفاء بذلك الالتزام.
    However, without the political will of Member States, their efforts would be in vain. UN ومع ذلك، لا يمكن لهذه الجهود أن تثمر إذا لم تتوفر الإرادة السياسية للدول الأعضاء.
    The ability of the Special Committee to participate in reform efforts and implement its mandate effectively depended on the political will of Member States. UN إلا أن قدرة اللجنة الخاصة على المساهمة في الجهود الرامية إلى الإصلاح والوفاء بولايتها بفعالية وكفاءة، يعتمد اعتمادا كبيرا على الإرادة السياسية للدول الأعضاء.
    33. The implementation of the post-2015 development agenda ultimately depends on the political will of Member States. UN 33 - ويتوقف تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015 في نهاية المطاف على الإرادة السياسية للدول الأعضاء.
    In this process, the Special Rapporteur would welcome a strong leadership by members of the Human Rights Council and the General Assembly, and the Group of Friends United against Human Trafficking in galvanizing the political will of Member States. UN وهي ترحب، في إطار هذه العملية، بوجود قيادة قوية يتولاها أعضاء مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة ومجموعة أصدقاء متحدون ضد الاتجار بالبشر من أجل حشد الإرادة السياسية للدول الأعضاء.
    In conclusion, I should like to say that a successful reform of the Security Council will depend on the political will of Member States and the willingness to find a compromise solution. UN وفي الختام، أود أن أقول إن أي إصلاح ناجح لمجلس الأمن سيتوقف على الإرادة السياسية للدول الأعضاء والرغبة في التوصل إلى حل توافقي.
    We believe that it takes more than the political will of Member States and sufficient resources to strengthen the peacekeeping capacity of the United Nations. UN ونعتقد أن هناك حاجة إلى أكثر من الإرادة السياسية للدول الأعضاء والموارد الكافية لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على حفظ السلام.
    The achievement of priority development objectives, however, goes far beyond institutional arrangements in the United Nations system and depends ultimately on the political will of Member States to strengthen their cooperation with Africa. UN غير أن تحقيق أهداف التنمية ذات الأولوية يتخطى الترتيبات المؤسسية في منظومة الأمم المتحدة ويعتمد في نهاية المطاف على الإرادة السياسية للدول الأعضاء في تحسين تعاونها مع أفريقيا.
    In the present circumstances, we have to remember that the political will of Member States of the Conference is the only instrument that enables us to adopt decisions. UN وفي ظل الظروف الحالية، علينا أن نتذكر أن الإرادة السياسية للدول الأعضاء في المؤتمر هي الأداة الوحيدة التي تمكننا من اتخاذ قرارات.
    The direction it will take would ultimately depend on the political will of Member States to enhance international cooperation for more effective action. UN وسيتوقف الاتجاه الذي سيسير فيه في نهاية المطاف على الارادة السياسية للدول اﻷعضاء في تعزيز التعاون الدولي من أجل اتخاذ اجراءات أكثر فعالية.
    The overall negative impact of sanctions on certain regions and countries is so great that solving this problem requires the political will of Member States. UN إن اﻷثر السلبي العام المترتب بالنسبة لبعض المناطق والبلدان نتيجة للجزاءات المفروضة يبلغ من الحدة أن حل هذه المشكلة يتطلب توفر اﻹرادة السياسية لدى الدول اﻷعضاء.
    In this regard, Bulgaria believes that the political will of Member States is particularly important. UN وتعتقد بلغاريا في هذا الصدد أن تحلي الدول الأعضاء بالإرادة السياسية أمر مهم جدا.
    I have singled out this case to demonstrate how the political will of Member States and of the international community is essential for the success of the International Tribunal for Rwanda. UN لقد اختــرت هـــذه الحالة ﻷبين مدى ضرورة توفر اﻹرادة السياسية للدول اﻷعضاء والمجتمع الدولي لنجاح المحكمة الدولية لرواندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more