It's the politics of divisiveness and discord, personal attacks instead of public achievement, negative campaigning instead of positive creation. | Open Subtitles | إنها سياسة التقسيم والخلاف الهجوم الشخصي بدل تحقيق الإنجازات العامه أدارة الحملة السلبية بدلاً مِن الإبداع الإيجابي |
We will either have politics of solidarity, or we will have politics of fear, xenophobia and scapegoats. | UN | وستكون لدينا إما سياسة التضامن أو سياسة الخوف وكراهية الأجانب وإلقاء المسؤولية على الآخرين. |
The doctrine of non-interference has, we believe, governed the politics of international relations and made people work collectively for international security, culminating in the creation of the United Nations. | UN | ونحن نرى أن مبدأ عدم التدخل حكم سياسات العلاقات الدولية وجعل الناس يعملون بصورة جماعية من أجل إحلال السلام الدولي، وهو ما توج بإنشاء الأمم المتحدة. |
A culture of the politics of fear and management by crisis has been nurtured, exploited and established as a norm. | UN | كما جرت تغذية ثقافة سياسات الخوف وإدارة الأزمات، واستغلت وترسخت كقاعدة. |
I had to commit atlantis to a much larger day-to-day participation in the politics of the pegasus galaxy. | Open Subtitles | كان لا بدّ أن ألزم أتلانتيس بالمشاركة اليومية أكبر بكثير في الحياة السياسية في مجرة بيغاسوس |
Responsible sovereignty is based on the politics of inclusion, not exclusion. | UN | فالسيادة المسؤولة تقوم على سياسة الإدماج لا الاستبعاد. |
A tense atmosphere of suspicion and mistrust was being engendered that would promote the politics of identity and tend to create an Islamic ghetto. | UN | وتجري إشاعة مناخ متوتر مشحون بالشك وعدم الثقة من شأنه أن يعزز سياسة التركيز على الهوية ويفضي إلى إقامة معزل إسلامي. |
The politics of hegemony or dominance are conducive to the economics of globalization. | UN | إن سياسة الهيمنة أو السيطرة تؤدي إلى اقتصاد العولمة. |
Police remain reluctant to implement court decisions which do not accord with the politics of the majority group. | UN | وما زالت الشرطة تُحجم عن تنفيذ قرارات المحكمة التي لا تتفق مع سياسة جماعة اﻷغلبية. |
We in Israel wish that the United Nations will choose to discard the politics of blame and engage in the politics of hope. | UN | ونحن في إسرائيل نأمل أن تختار الأمم المتحدة التخلي عن سياسات اللوم والانخراط في سياسة الأمل. |
Coming to grips with the politics of globalization is thus an essential prerequisite to the design of alternative structures of international economy and governance. | UN | وبالتالي فإن التعاطي مع سياسات العولمة من الشروط المسبقة الأساسية لتصميم هياكل بديلة للاقتصاد والحكم الدوليين. |
Namibia supports that approach and not the politics of confrontation and nullification. | UN | وناميبيا تؤيد هذا النهج، ولا تؤيد سياسات المواجهة ونقض العقود. |
In the situation of the cold war and the prevalence of dictatorship in many countries, the politics of power might have been seen as the only path to survival. | UN | وفي حالة الحرب الباردة وسيادة الديكتاتورية في بلدان عديدة، يُنظر إلى سياسات القوة بوصفها السبيل الوحيد للبقاء. |
Second, the politics of land reform -- and of women's participation in it -- must be analysed. | UN | وثانيها، ضرورة تحليل سياسات الإصلاح الزراعي، بما في ذلك مشاركة المرأة في هذه السياسات. |
63. Several interventions pointed out that a key variable in the politics of certain countries is corruption, which is one of the main factors eroding democratic governance and people's trust in institutions. | UN | 63 - وأشارت العديد من المداخلات إلى أن الفساد هو متغير رئيسي في الحياة السياسية في بعض البلدان، وهو يعد أحد العوامل الرئيسية التي تقوض الحكم الديمقراطي وثقة الشعب في المؤسسات. |
He had made a contribution to the politics of the country. | UN | وكان قد أسهم في الحياة السياسية للبلد. |
UNU Midday Forum on " Unmasking ratings: The politics of sovereign debt " (organized by the United Nations University Office in New York (UNU-ONY)) | UN | منتدى منتصف النهار لجامعة الأمم المتحدة " إماطة اللثام عن حقيقة التصنيفات: الألاعيب السياسية في الديون السيادية " (ينظمه مكتب جامعة الأمم المتحدة في الأمم المتحدة بنيويورك) |
As mentioned above, migration has already had major effects on the politics of most host countries. | UN | وكما ذكر أعلاه، كانت للهجرة آثار بالغة على السياسة في معظم البلدان المضيفة. |
Theirs are the politics of the absolute, so reminiscent of the politics of the practitioners of apartheid. | UN | فهم يمارسون سياسة تقوم على ايديولوجية مطلقة، سياسة تذكرنا تماما بسياسة ممارس الفصل العنصري. |
In 1995, he was trained for six months on the politics of the PKK at their headquarters in Damascus. | UN | وفي عام 1995، تلقى تدريباً لمدة ستة أشهر في مقر حزب العمال الكردستاني في دمشق على السياسات العامة للحزب. |