"polling day" - Translation from English to Arabic

    • يوم الاقتراع
        
    • يوم الانتخابات
        
    • يوم الانتخاب
        
    • موعد الاقتراع
        
    Both logistical and technical conditions were in place by the polling day. UN وتمت تهيئة الظروف اللوجستية والتقنية على حد سواء بحلول يوم الاقتراع.
    Those security arrangements were effectively implemented on polling day. UN ونفذت هذه الترتيبات الأمنية بشكل عملي يوم الاقتراع.
    Thus, 5,500 polling centres opened on polling day. UN وهكذا فقد فتح 500 5 مركز اقتراع أبوابه يوم الاقتراع.
    UNAMA recorded 32 civilian casualties on polling day. UN وسجلت البعثة خسائر في الأرواح بين 32 من المدنيين في يوم الاقتراع.
    Seventeen of these murders occurred prior to polling day. UN وحدثت 17 من هذه الجرائم قبل يوم الانتخابات.
    Violent activities peaked on polling day and decreased thereafter. UN وبلغت أعمال العنف ذروتها يوم الاقتراع وانخفضت بعد ذلك.
    Thirty one civilians, including 11 election officials, were reportedly killed on polling day. UN وذُكر أن 31 مدنياً، من بينهم 11 موظفاً انتخابياً، قُتلوا يوم الاقتراع.
    On polling day itself, there were considerably fewer women than men at polling stations. UN وفي يوم الاقتراع ذاته، كان عدد النساء أقل بكثير من عدد الرجال في مراكز الاقتراع.
    There were four deaths, including that of a candidate, on polling day. UN ووقعت أربع حالات قتل، منها قتل مرشح في يوم الاقتراع.
    As mentioned in paragraph 8 above, 17 individuals were murdered before polling day and 2 others have been killed since then. UN وكما وردت الإشارة إلى ذلك في الفقرة 8 أعلاه، قُتل 17 شخصا قبل يوم الاقتراع وشخصين آخرين منذئذ.
    It is, however, envisaged that the United Nations would deploy 26 medium-term observers three months before polling day, that is, starting in the month of May. UN بيد أن من المتوخى أن تنشر اﻷمم المتحدة ٢٦ مراقبا لمدة متوسطة تسبق يوم الاقتراع بثلاثة شهور، أي بدءا من شهر أيار/ مايو.
    Field monitors were deployed in most governorates to assess the implementation and conduct of operations on polling day. UN ونُشر المراقبون الميدانيون في معظم المحافظات من أجل تقييم تنفيذ العمليات ومنحاها يوم الاقتراع.
    Of the planned 5,243 polling centres, 5,199 were able to open and operate on polling day. UN ومن أصـل 243 5 مركزا خـُـطط لافتـتاحها، استطاع 199 5 من مراكز الاقتراع فتح أبوابها والقيام بعملها يوم الاقتراع.
    However, the National Electoral Commission has yet to announce details of voting arrangements for displaced persons who remain in camps until polling day. UN ومع ذلك، فإن اللجنة الانتخابية الوطنية لم تعلن حتى الآن عن ترتيبات التصويت للمشردين الذين يبقون في المخيمات حتى يوم الاقتراع.
    But the polling day would undergo substantial complications. UN ولكن يوم الاقتراع نفسه سيكون عرضة لتعقيدات بالغة.
    Target 2015: 5 per cent on polling day for each round of elections UN النسبة المئوية المستهدفة لعام 2015: 5 في المائة يوم الاقتراع لكل جولة انتخابية
    40. The elections saw their share of technical difficulties, as well as a few incidents of violence before polling day. UN 40 - وأخذت الانتخابات نصيبها من الصعوبات التقنية، إضافةً إلى بعض حوادث العنف التي وقعت قبل يوم الاقتراع.
    This enabled the mission to analyse all incidents that occurred on polling day. UN وقد مكّن ذلك البعثة من تحليل جميع الحوادث التي وقعت يوم الاقتراع.
    First, he ascertained the voting trends on polling day. UN فتحقق أولا من الاتجاهات السائدة في التصويت خلال يوم الاقتراع.
    The concept is essentially identical to that developed during registration: polling-site security will be the responsibility primarily of the Ministry of Interior, who by polling day will have 20,000 police trained in the training centres supported by the United States and Germany. UN والمفهوم بالضرورة مطابق للمفهوم الذي وضع خلال التسجيل إذ سيكون الأمن في مواقع الاقتراع بشكل أساسي من مسؤولية وزارة الداخلية، التي سيكون لديها في يوم الانتخابات 000 20 من أفراد الشرطة المدربين في مراكز التدريب التي تدعمها الولايات المتحدة وألمانيا.
    As a result, the country registered 6.3 million voters, with an 80 per cent turnout on polling day. UN ونتيجة لذلك، سجل البلد أسماء ٦,٣ ملايين ناخب، أدلى ٨٠ في المائة منهم بأصواتهم يوم الانتخاب.
    polling day has been set for 5 April 2014. UN وتقرر أن يكون موعد الاقتراع يوم 5 نيسان/أبريل 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more