"pool resources" - Translation from English to Arabic

    • تجميع الموارد
        
    • وتجميع الموارد
        
    • حشد الموارد
        
    • تجميع مواردها
        
    • جمع الموارد
        
    • لتجميع الموارد
        
    • بتجميع الموارد
        
    With increasing demands for available funds, the need to pool resources and talents became even more apparent. UN بل إن الحاجة الى تجميع الموارد والمواهب أصبحت أكثر بروزا بازدياد الطلب على الموارد المتاحة.
    There is room for optimism: countries have been proactive in collaborating to pool resources, share experiences and learn from one another on a South-South basis, creating a wealth of opportunities. UN وثمة مجال للتفاؤل: فقد اضطلعت البلدان بدور استباقي في التعاون في تجميع الموارد وتبادل الخبرات والتعلم بعضهم من بعض على صعيد بلدان الجنوب لتتيح بذلك فرصاً هائلة.
    She outlined a number of regional initiatives that had been taken to pool resources and expertise for long-term development. UN كما عرضت لعدد من المبادرات الإقليمية التي تم اتخاذها من أجل تجميع الموارد والخبرات لأغراض التنمية الطويلة الأجل.
    This allows UNITAR to tap into existing networks of excellence and to pool resources. UN وهذا ما يتيح لليونيتار الاستعانة بشبكات التفوق القائمة وتجميع الموارد.
    In neither country did we find evidence of collaboration with other organizations managing similar local fleets in order to pool resources. UN ولم نجد في أي من البلدين دليلاً على التعاون مع المنظمات الأخرى التي تدير أساطيل محلية مماثلة من أجل حشد الموارد.
    Such initiatives at a regional level may also prove to be effective, enabling regional groupings with similar experiences to pool resources and ensure the development of cohesive strategies to deal with the challenges they face. UN وقد تثبت مبادرات من هذا القبيل على المستوى الإقليمي كذلك فعاليتها، إذ تمكن التجمعات الإقليمية ذات التجارب المتماثلة من تجميع مواردها وضمان وضع استراتيجيات متماسكة للتصدي للتحديات التي تواجهها.
    Within the United Nations system, the complementarity of efforts and resources must be strengthened to pool resources in support of TCDC activities. UN يجب تعزيز التكامل، في داخل منظومة اﻷمم المتحدة، بين الجهود والموارد من أجل تجميع الموارد دعما ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The Economic and Social Council could consider encouraging stronger commitments to such resources to ensure their accessibility and financial sustainability, as well as promoting an increase in research and educational networks to pool resources. UN ويمكن للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينظر في التشجيع على تمتين الالتزام بتوفير هذه الموارد لكفالة إمكانية الوصول إليها واستدامتها المالية، فضلا عن التشجيع على زيادة شبكات البحث والتعليم بهدف تجميع الموارد.
    Greater trust allows both communities to pool resources and expertise effectively and mitigate potential and perceived obstacles to improving the cooperation among the disciplines. UN وتتيح زيادة الثقة لكل من المجتمعين تجميع الموارد والخبرات بصورة فعالة والحد من تأثير العقبات المحتملة والمتصورة التي تعترض تحسين التعاون بين التخصصات المختلفة.
    The idea behind UNSDI was to pool resources and build shared data services. UN والفكرة الكامنة وراء إنشاء هيكل الأمم المتحدة الأساسي للبيانات المكانية الجغرافية هو تجميع الموارد وإنشاء خدمات بيانات مشتركة.
    5. The Advisory Committee was also informed that in 2008 United Nations Action had created a multi-donor trust fund in order to pool resources for its joint work. UN 5 - وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن مبادرة الأمم المتحدة أنشأت في عام 2008 صندوقا استئمانيا متعدد المانحين من أجل تجميع الموارد لصالح عملها المشترك.
    Many speakers had agreed that integration was a positive process to pool resources and unify the Organization's image; however, they had stressed that it should be done on a case-by-case basis, in consultation with the host country. UN واتفق متكلمون عديدون في أن الإدماج عملية إيجابية تحقق تجميع الموارد وظهور المنظمة بصورة موحدة؛ إلا أنهم شددوا على أنها ينبغي أن تتم حسب ظروف كل حالة على حدة، بالتشاور مع البلد المضيف.
    The global programme will pool resources with the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) in the area of microfinance by setting up a joint special unit for microfinance; UN وسوف يعمل البرنامج الشامل على تجميع الموارد مع صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية في مجال التمويل على النطاق الصغير وذلك بإنشاء وحدة مشتركة خاصة للتمويل على النطاق الصغير؛
    34. International and regional research networks are other mechanisms to increase knowledge and pool resources for research and development. UN 34 - وشبكات البحوث الدولية والإقليمية هي آليات أخرى لزيادة المعرفة وتجميع الموارد من أجل البحث والتطوير.
    The follow-up discussions to the United Nations 2005 World Summit would present a challenge to all to further increase and pool resources. UN وسوف تمثل مناقشات متابعة نتائج مؤتمر القمة الذي عقدته الأمم المتحدة في عام 2005 تحديا للجميع من ناحية مواصلة زيادة وتجميع الموارد.
    144. Cooperation and coordination between international organizations is important to avoid duplication of work, pool resources, expertise, reduce costs, and achieve benefits from organization specialization. UN 144 - وللتعاون والتنسيق بين المنظمات الدولية أهميته في تجنب ازدواج العمل، وتجميع الموارد والدراية الفنية، والحد من التكاليف، واستقاء الفوائد من تخصصات المنظمات.
    It was further suggested that the Support Group should pool resources to increase the participation of indigenous peoples in the Permanent Forum. UN واقتُرح كذلك أن يعمل فريق الدعم على حشد الموارد لزيادة مشاركة الشعوب الأصلية في المنتدى الدائم.
    During the reporting period, the Office had developed a vision based on stakeholder expectations and had begun to devise strategies to pool resources and centralize administrative functions. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام المكتب ببلورة رؤية تقوم على توقعات أصحاب المصلحة، وبدأ في وضع استراتيجيات رامية إلى حشد الموارد والأخذ بالمركزية في الوظائف الإدارية.
    28. In response to the 2004 tsunami, UNDP launched a South-South grants facility that enables countries to pool resources to quickly fund short-term, community-based recovery efforts. UN 28 - واستجابة لكارثة تسونامي في عام 2004، بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مرفق المنح فيما بين بلدان الجنوب الذي يمكّن البلدان من تجميع مواردها لتمويل جهود الإنعاش المجتمعية القصيرة الأجل بسرعة.
    In these cases, the role of Governments is essential in facilitating regional cooperation to pool resources and expertise. UN وفي هذه الحالات، يكون دور الحكومات أساسيا في تيسير التعاون الإقليمي في مجال جمع الموارد والخبرات الفنية.
    The Government had established a Low-cost Housing and Infrastructure Fund to pool resources from the Government and the private sector. UN لقد أنشأت الحكومة صندوق الإسكان المنخفض التكلفة والبنية التحتية لتجميع الموارد من الحكومة والقطاع الخاص.
    Self-help groups are community-based and member-managed associations of poor women who pool resources for financial and social services. UN ومجموعات المساعدة الذاتية هي رابطات مجتمعية للنساء الفقيرات تديرها عضواتها تقوم بتجميع الموارد اللازمة للخدمات المالية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more