A pooled fund would be contracted out by government to be managed by an agreed party. | UN | وتبرم الحكومة عقدا خارجيا لإدارة الأموال المجمعة بواسطة طرف يُتفق عليه. |
A pooled fund would be contracted out by government to be managed by an agreed party. | UN | وتبرم الحكومة عقدا خارجيا لإدارة الأموال المجمعة بواسطة طرف يُتفق عليه. |
A pooled fund would be contracted out by the government concerned to be managed by an agreed party. | UN | وتقوم الحكومة المعنية بإسناد مهمة إدارة الأموال المجمعة إلى جهة يُتفق عليها. |
A pooled fund would be contracted out by government to be managed by an agreed party. | UN | وقد تبرم الحكومة عقداً خارجياً مع أي أموال مجمعة يتولى إدارتها طرف متفق عليه. |
They also welcomed the recent positive examples of complementarity between CERF and the Common Humanitarian Fund in South Sudan, and urged pooled fund managers to continue addressing joint challenges, such as prioritization and monitoring. | UN | ورحبوا أيضا بما أُنجز مؤخرا من أوجه التكامل بين الصندوق المركزي والصندوق المشترك للأنشطة الإنسانية في جنوب السودان، وحثوا مديري الصناديق المشتركة على مواصلة مواجهة التحديات في مجالات تحديد الأولويات، والرصد، وغيرهما. |
A pooled fund would be contracted out by the Government to be managed by an agreed party. | UN | وتبرم الحكومة عقدا خارجيا لإدارة الأموال المجمعة بواسطة طرف يُتفق عليه. |
A pooled fund would be contracted out by the Government to be managed by an agreed party. | UN | وتبرم الحكومة عقدا خارجيا لإدارة الأموال المجمعة بواسطة طرف يُتفق عليه. |
A pooled fund would be contracted out by the Government to be managed by an agreed party. | UN | وتبرم الحكومة عقدا خارجيا لإدارة الأموال المجمعة بواسطة طرف يُتفق عليه. |
A " pooled fund " would be contracted out by a government to be managed by an agreed party. | UN | وتتعاقد الحكومة على أن تدار " الأموال المجمعة " من قِبل طرف يتفق عليه. |
The expenditure recognition for UNDP resources contributed to the sector budget support or pooled fund shall be on a prorated basis including the total contributions by the participating partners. | UN | ويكون قيد النفقات بالنسبة لموارد البرنامج الإنمائي المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي بما في ذلك مجموع المساهمات من الأطراف المشاركة. |
The expenditure recognition for UNDP resources contributed to the sector budget support or pooled fund shall be on a prorated basis. Regulation 16.04 | UN | ويكون قيد النفقات بالنسبة لموارد البرنامج الإنمائي المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي. |
A pooled fund is designed for financing expenditures within a sector or a programme through the pooling of the financial resources by the participating partners. | UN | أما الأموال المجمعة فالهدف منها هو تمويل النفقات داخل قطاع ما أو برنامج ما من خلال قيام الأطراف المشاركة بتجميع الموارد المالية. |
A pooled fund would be used to support a sector-wide approach or a thematic programme. | UN | وستستخدم أي أموال مجمعة لدعم أي نهج قطاعي مشترك أو برنامج مواضيعي. |
A pooled fund is designed for financing commitments and disbursements within a sector or a programme through the pooling of the financial resources by the participating partners. | UN | ويقصد بوجود أموال مجمعة تمويل الالتزامات والمدفوعات داخل قطاع أو برنامج عن طريق تجميع الموارد المالية من قِبل الشركاء المشاركين. |
38. Recommendation 1: Where emergency response fund and/or common humanitarian fund pooled fund systems operate, integrate Central Emergency Response Fund planning, implementation and monitoring processes based on existing good-practice examples. | UN | 38 - التوصية 1: حيثما وجدت صناديق للاستجابة لحالات الطوارئ و/أو نظم الصناديق المشتركة القطرية للمساعدة الإنسانية، يتعين تحقيق التكامل في عمليات التخطيط، والتنفيذ والرصد التي يتبعها الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ المستندة إلى نماذج الممارسات الجيدة القائمة. |
pooled fund management: A mechanism whereby participating United Nations organizations pool funds together to one organization, called the managing agent, chosen jointly in consultation with the (sub national partner). | UN | إدارة التمويل الجماعي: وهي آلية تقوم فيها منظمات الأمم المتحدة المشاركة بتجميع مواردها المالية معاً في منظمة واحدة، تسمى وكيل الإدارة، يتم اختيارها بشكل مشترك بالتشاور مع الشريك (دون) الوطني. |
In at-risk countries where there are no alternate United Nations pooled fund mechanisms apart from the Central Emergency Response Fund, donors should support the establishment of an emergency response fund or other type of pooled funding that is directly accessible by nongovernmental organizations. | UN | في البلدان المعرضة للخطر حيث لا توجد آليات بديلة لصناديق مشتركة تابعة للأمم المتحدة، عدا الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، ينبغي أن تدعم الجهات المانحة إنشاء صندوق لمواجهة حالات الطوارئ أو أي صندوق مشترك آخر تكون إمكانية الوصول المباشر إليه ميسّرة للمنظمات غير الحكومية. |
(b) Managing a pooled fund upon request by the government; | UN | (ب) إدارة أموال مجمّعة بناء على طلب من حكومة ما؛ |
However, where this is not possible, UNDP would consider making its financial contribution to a sector budget support or pooled fund under the specific conditions given below. | UN | غير أنه متى تعذر ذلك، سينظر البرنامج الإنمائي في تقديم مساهمته المالية لدعم ميزانية قطاعية أو لأموال مجمعة في إطار الشروط المحددة الواردة أدناه. |
Ensure that future evaluations look collectively at the Fund and other United Nations pooled fund mechanisms. | UN | كفالة أن تشمل التقييمات المقبلة الصندوق وغيره من آليات الأمم المتحدة للصناديق المشتركة مجتمعة. |
A primary focus of the pooled fund results would be national capacity development. | UN | وسيتمثل محور الاهتمام الرئيسي للنتائج المترتبة على تجميع الأموال في تنمية القدرات الوطنية. |
In October 2005, the UNICEF Kenya country office decided to contribute to a sector budget support pooled fund in Kenya. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، قرر المكتب القطري لليونيسيف في كينيا المساهمــة في صندوق مجمع لدعم الميزانيات القطاعية في كينيا. |
Not every country context will be suitable for a country-based pooled fund arrangement. | UN | ولن يكون سياق كل بلد مناسبا لإدارة صندوق مشترك قطري. |
The existence of different Multi-Donor Trust Funds (MDTFs) and pooled fund mechanisms in one country was found to be a problem. | UN | وتبين أن هناك مشكلة يتسبب فيها وجود صناديق استئمانية مختلفة متعددة المانحين وآليات للتمويل المجمع في بلد واحد. |
This mission was also financed by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) through the pooled fund. | UN | وكانت هذه المهمة أيضا ممولة من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عن طريق الصندوق المشترك لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
As a result of the HIV/AIDS pooled fund and respective advocacy, the rights of minority and specific groups with regards to HIV/AIDS have been integrated in the national strategy for HIV/AIDS. | UN | ونتيجة للصندوق المجمع لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والدعوة ذات الصلة، أُدمجت حقوق الأقليات والفئات المحددة فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الاستراتيجية الوطنية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
For example, the UNDP country office in Burkina Faso has been requested to stay involved in current pooled funding mechanisms and participate in an additional pooled fund. | UN | فعلى سبيل المثال، يُطلب من المكتب القطري للبرنامج الإنمائي في بوركينا فاسو أن يظل مشتركاً في الآليات الحالية للتمويل المجمّع وأن يشارك في صندوق مجمّع إضافي. |