He confirmed that country-level pooled funding would be taken into account. | UN | وأكد أن التمويل الجماعي على المستوى القطري سيؤخذ في الاعتبار. |
He confirmed that country-level pooled funding would be taken into account. | UN | وأكد أن التمويل الجماعي على المستوى القطري سيؤخذ في الاعتبار. |
Core resources provide the highest quality and flexibility of pooled funding. | UN | وتوفر الموارد الأساسية أعلى مستوى من الجودة والمرونة فيما يخص التمويل المجمع. |
Challenges to forging partnerships were also explored and innovative ideas for mobilization of resources, such as the utilization of pooled funding and sector-wide strategies, were highlighted. | UN | وبحث الاجتماع أيضا التحديات التي تعترض إقامة شراكات، وسلَّط الضوء على أفكار مبتكرة لتعبئة الموارد، من قبيل الاستفادة من التمويل المشترك والاستراتيجيات القطاعية. |
Where pooled funding is used, transaction costs for government have indeed been reduced: an evaluation of the Eritrea food, nutrition, water and sanitation humanitarian response programme found this to be the case. | UN | ولدى استخدام التمويل التجميعي انخفضت بالفعل تكاليف المعاملات على الحكومات: لقد خلص تقييم لبرنامج الاستجابة الإنسانية للغذاء والتغذية والماء والصرف الصحي في إريتريا إلى أن الحال على هذا المنوال. |
UNHCR was encouraged to make greater use of country-level pooled funding mechanisms. | UN | وأبدت تشجيعها للمفوضية على زيادة استعمال آلية التمويل المجمّع على الصعيد القطري. |
Sudan, the Democratic Republic of the Congo and Ethiopia were the largest recipients from country-based pooled funding mechanisms. | UN | وكانت السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية وإثيوبيا أكبر البلدان المستفيدة من الآليات القطرية للتمويل الجماعي. |
pooled funding therefore remains a small share of total non-core resource flows to the United Nations development system. | UN | ولذلك فإن التمويل الجماعي لا يزال يمثل حصة ضئيلة من إجمالي تدفقات الموارد غير الأساسية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي. |
Planungsgruppe agl pooled funding vulnerability assessment programme | UN | برنامج تقييم جوانب الضعف في التمويل الجماعي |
Finally, pooled funding has helped to improve the predictability of humanitarian aid and, when combined with strong leadership, transparency and accountability, contributes to effective prioritization and coordination. | UN | ختاما، يساعد التمويل الجماعي على تحسين القدرة على التنبؤ بالمعونة الإنسانية، وعندما يقترن بالقيادة القوية والشفافية والمساءلة فإنه يسهم في تحديد الأولويات والتنسيق الفعالين. |
pooled funding has also facilitated additional funding to the humanitarian system and encouraged diverse Member State participation. | UN | لقد يسّر التمويل الجماعي أيضا التمويل الإضافي للنظام الإنساني وشجع المشاركة المتنوعة للدول الأعضاء. |
UNICEF also remained engaged in global multilateral discussions on pooled funding. | UN | وتواصل اليونيسيف مشاركتها في المناقشات العالمية المتعددة الأطراف بشأن التمويل الجماعي. |
pooled funding remains therefore a small share of total non-core resource flows. | UN | ومن ثم فإن التمويل المجمع لا يزال يمثل حصة صغيرة من مجموع تدفقات الموارد غير الأساسية. |
However, such pooled funding modalities still constitute a small part of non-core funding, as indicated elsewhere in the present report. | UN | إلا أن طرائق التمويل المجمع هذه لا تزال تشكل جزءا صغيرا من التمويل غير الأساسي، كما يتبين في مواضع أخرى من هذا التقرير. |
pooled funding and joint programmes still a small share of total non-core | UN | التمويل المجمع والبرامج المشتركة لا تزال تمثل حصة ضئيلة من مجموع التمويل غير الأساسي |
The delegation endorsed the Fund's caution in selecting countries for pooled funding arrangements. | UN | وأيد الوفد ما يتوخاه الصندوق من حذر في اختيار البلدان فيما يتعلق بترتيبات التمويل المشترك. |
The second most common fund management option was pooled funding. | UN | وكان مبدأ التمويل المشترك ثاني أكثر الخيارات المستخدمة لإدارة التمويل. |
UNFPA will give priority to the development of guidelines for the Fund's participation in pooled funding. | UN | وسيعطي الصندوق أولوية إلى وضع مبادئ توجيهية لمشاركة الصندوق في التمويل المشترك. |
The second most common fund management option was pooled funding. | UN | أما ثاني أكثر خيارات إدارة الأموال استخداما فهو خيار التمويل التجميعي. |
Non-core pooled funding and joint programmes still a small share of total non-core | UN | ما زال التمويل المجمّع غير الأساسي والبرامج المشتركة تمثل حصة صغيرة من إجمالي التمويل غير الأساسي |
Core resources provide the highest quality and flexibility of the pooled funding that is essential for the development of national capacities and which is generally a long-term process. | UN | وتقدم الموارد الأساسية أجود المصادر وأكثرها مرونة للتمويل الجماعي الذي لا غنى عنه لتنمية القدرات الوطنية، وهذه عملية طويلة الأجل بوجه عام. |
Support for pooled funding mechanisms was expressed, but the risk of fragmentation was also acknowledged. | UN | وتم الإعراب عن تأييد آليات التمويل المجمَّع وإن اعتُرف أيضاً بمخاطر التجزؤ. |
It is hard to determine the extent to which pooled funding has been additional funding to WFP or a shift from direct donor contributions to contributions through pooled funding mechanisms. | UN | ومن الصعب تقدير المدى الذي كانت فيه الأموال المجمعة مصدرا إضافيا للتمويل أو مجرد تحول من المساهمات المباشرة للجهات المانحة إلى مساهمات من خلال آليات التمويل المجمعة. |
Traditionally, departments and key technical staff have maintained close direct contacts with potential donors, but the corporate approach is being strengthened (pooled funding/corporate account initiative). | UN | وأقامت الإدارات والموظفون التقنيون الرئيسيون كالمعتاد اتصالات مباشرة مع المانحين المحتملين، لكن يجري تعزيز النهج المؤسسي (مبادرة تجميع التمويل/الحسابات المؤسسية). |
The use of common budgetary frameworks and pooled funding mechanisms at the country level are being implemented in an increasing number of countries. | UN | ويجرى تنفيذ استخدام أطر الميزانية الموحدة وآليات التمويل المشتركة على الصعيد القطري في عدد متزايد من البلدان. |
He was sure that the proposal to establish a country-level pooled funding mechanism would also meet with the Commission's support. | UN | وأعرب عن تأكده من أن الاقتراح القائل بإنشاء آلية تمويل مجمع على الصعيد القطري سيحظى أيضا بتأييد اللجنة. |
The PCB also notes that a move toward a programme-based approach includes coordinated parallel financing and pooled funding. | UN | كما يلاحظ المجلس أن التحرك صوب الأخذ بنهج يقوم على أساس البرامج يشمل تنسيق التمويل الموازي والتمويل المشترك. |