"pooling of resources" - Translation from English to Arabic

    • تجميع الموارد
        
    • وتجميع الموارد
        
    • بتجميع الموارد
        
    • وحشد الموارد
        
    • توحيد الموارد
        
    • بتجميع موارد
        
    • مشترك للموارد
        
    • وتجميع للموارد
        
    • تجميع للموارد
        
    • لتجميع الموارد
        
    No major shortfall was experienced as a result of the pooling of resources and use of temporary assignments to address all operational requirements UN لم تشهد القوة أي حالة قصور رئيسية نتيجة تجميع الموارد واستخدام التكليفات المؤقتة لمواجهة كل احتياجات التشغيل
    The pooling of resources and use of external reviews has led to higher-quality work. UN وقد أدى تجميع الموارد اللجوء إلى الاستعراضات الخارجية إلى تحسين نوعية العمل.
    Traditional economies generally provide such help through the pooling of resources in the family unit. UN وعادة ما تقدم الاقتصادات التقليدية الكثير من هذه المساعدة من خلال تجميع الموارد داخل وحدة الأسرة.
    Needs-based replacement of office equipment and pooling of resources UN استبدال معدات المكاتب وتجميع الموارد على أساس الاحتياجات
    Needs-based replacement of office equipment and pooling of resources UN استبدال معدات المكاتب وتجميع الموارد على أساس الاحتياجات
    All of this calls for the pooling of resources and the sharing of information, technology and expertise if our global offensive to really succeed. UN ويتطلب كل هذا تجميع الموارد وتقاسم المعلومات والتكنولوجيا والخبرات لضمان نجاح حملتنا العالمية.
    The pooling of resources in a common basket was no longer viewed as an essential requirement. UN ولم يعد تجميع الموارد في سلة مشتركة يعتبر شرطا أساسيا.
    :: Encouraged the pooling of resources and capacities to help alleviate underlying structural problems hampering the delivery of effective statistical services in the region; UN :: وشجعوا تجميع الموارد والقدرات للمساعدة على تخفيف المشاكل الهيكلية التي تعوق تقديم خدمات فعالة في المنطقة؛
    There is also a need to intensify economic cooperation within small island developing States regions, including through the pooling of resources. UN ولا بد كذلك من تكثيف التعاون الاقتصادي داخل مناطق هذه الدول، بما في ذلك عن طريق تجميع الموارد.
    There is also a need to intensify economic cooperation within small island developing States regions, including through the pooling of resources. UN ولا بد كذلك من تكثيف التعاون الاقتصادي داخل مناطق هذه الدول، بما في ذلك عن طريق تجميع الموارد.
    This will enable a pooling of resources aimed at achieving collective self-reliance in order to improve the living standards of the people of the region. UN وهذا سيمكن من تجميع الموارد التي تستهدف تحقيق الاعتماد الكلي على الذات من أجل تحسين مستويات معيشة شعوب المنطقة.
    The pooling of resources among participating Governments would reduce the cost of coverage and provide immediate liquidity after a disaster. UN وقد يسمح تجميع الموارد المتاحة للحكومات المشاركة بخفض تكلفة التغطية وتوفير سيولة فورية بعد وقوع كارثة.
    The pooling of resources among participating Governments would reduce the cost of coverage and provide immediate liquidity after a disaster. UN وقد يسمح تجميع الموارد المتاحة للحكومات المشاركة بخفض تكلفة التغطية وتوفير سيولة فورية بعد وقوع كارثة.
    This also implies the pooling of resources at the international level. UN ويعني ذلك أيضا تجميع الموارد على الصعيد الدولي.
    This will be achieved through the setting of agreed targets, appropriate standards, cooperation mechanisms, incentives and pooling of resources. UN ويتم تحقيق هذا الهدف من خلال وضع أهداف متفق عليها ومعايير مناسبة وآليات للتعاون وحوافز وتجميع الموارد.
    pooling of resources is an option to improve efficiency. UN وتجميع الموارد يمثل خيارا من خيارات تحسين الكفاءة.
    The working group's mandate will be to support institutions in strategic planning, capacity-building, pooling of resources and agenda-setting. UN وستتمثل مهمة الفريق العامل في دعم المؤسسات في التخطيط الاستراتيجي، وبناء القدرات، وتجميع الموارد وتحديد جداول الأعمال.
    With regard to the pooling of resources in the health sector, it was hoped that the modality would be expanded to other sectors in Mozambique and utilized in other countries. UN وفيما يتعلق بتجميع الموارد في قطاع الصحة، يُرجى توسيع هذه الطريقة لتشمل قطاعات أخرى في موزامبيق وتستخدم في بلدان أخرى.
    Both in the field and at Headquarters, pooling of resources and joining of forces should be the watchwords. UN فينبغي أن يكون توحيد الموارد وتضافر الجهود المبدأين الأساسيين، سواء في الميدان أو في المقر.
    One proposal being considered is for the pooling of resources from small island States in the Pacific to a regional human rights facilitating institution overseen by the Secretariat of the Pacific Community and the Pacific Islands Forum. UN وهناك اقتراح يجري بحثه يقضي بتجميع موارد الدول الجزرية الصغيرة في المحيط الهادئ لإقامة مؤسسة إقليمية لحقوق الإنسان تكون تحت إشراف أمانة جماعة المحيط الهادئ ومنتدى جزر المحيط الهادئ.
    356.1 Strengthen national capacities in order to enhance the individual and collective resilience of Non-Aligned Countries, which could be achieved particularly through expanding, deepening and enriching South-South cooperation in all areas of relations among them, including through undertaking concrete projects and programmes, pooling of resources, and tapping the contributions of eminent personalities and institutions of the South. UN 356-1 تعزيز القدرات القومية من أجل الارتقاء بمقاومة بلدان عدم الانحياز، وهو ما يمكن تحقيقه بخاصة من خلال توسيع وترسيخ وإثراء التعاون جنوب-الجنوب في جميع مجالات العلاقات فيما بينها، ومن خلال تنفيذ مشاريع وبرامج ملموسة وإنشاء صندوق مشترك للموارد واستغلال مساهمات شخصيات ومؤسسات بارزة من بلدان الجنوب.
    Collaboration within and among the country teams continues to be strengthened, including through joint action with national partners and increased joint programming, monitoring and evaluation and pooling of resources. UN ويستمر تعزيز التعاون داخل الأفرقة القطرية، وفيما بينها، بطرق منها العمل المشترك مع الشركاء الوطنيين وزيادة الأنشطة المشتركة في مجالات البرمجة، والرصد والتقييم، وتجميع للموارد.
    There must be a pooling of resources and sharing of technology if our global offensive is really to succeed. UN ويجب أن يكون هناك تجميع للموارد وتقاسم لتكنولوجيا إذا أردنا أن يكتب النجاح الحقيقي لهجومنا الشامل.
    Wherever possible, standard practices and common service platforms offer opportunities for pooling of resources and reduction of duplication of effort. UN وتتيح الممارسات الموحدة وبرامج الخدمات المشتركة الفرص لتجميع الموارد والتقليل من ازدواجية الجهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more