To close in-country digital and information divides, it will be necessary to find ways to include poor and marginalized communities. | UN | ولسد الفجوة الرقمية والفجوة في المعلومات في بلد واحد، من الضروري إيجاد سبل لاستيعاب المجتمعات المحلية الفقيرة والمهمشة. |
poor and marginalized women may instead turn to unsafe, self-induced abortions. | UN | وقد تلجأ المرأة الفقيرة والمهمشة عوضا عن ذلك إلى ممارسات الإجهاض الذاتية غير المأمونة. |
Those diseases thrive in resource-poor settings and tend to affect the poor and marginalized groups. | UN | وتتفشى هذه الأمراض في البيئات الفقيرة الموارد وتميل إلى الانتشار في صفوف الجماعات الفقيرة والمهمشة. |
Concretely address the crucial role of gender equality and equitable access to health services for the poor and marginalized. | UN | والتعامل بشكل ملموس مع الدور الحاسم للمساواة بين الجنسين وإنصاف الفقراء والمهمشين في الحصول على الخدمات الصحية. |
The Organization must continue to work harder to unite the world to work to alleviate the suffering of the world's poor and marginalized. | UN | وعلى المنظمة أن تواصل العمل الجاد لتوحيد العالم من أجل العمل على تخفيف معاناة الفقراء والمهمشين في العالم. |
In the poor and marginalized communities of the developing world, information, knowledge and communication were essential tools for development, peace and security, and a basic human right. | UN | وفي المجتمعات الفقيرة والمهمشة في العالم النامي، تشكل المعلومات والمعرفة والاتصالات الأدوات الرئيسية اللازمة لتحقيق التنمية والسلام والأمن، كما أنها من حقوق الإنسان الأساسية. |
In these sectors, governments face the challenge of ensuring that services are adequately provided, including to the poor and marginalized. | UN | وفي هذه القطاعات، تواجه الحكومات تحدياً يتمثل في توفير قدر كافٍ من الخدمات، بما في ذلك للفئات الفقيرة والمهمشة. |
Where policies of restructuring the fishing industry are put in place, Governments must ensure that the needs of poor and marginalized communities are respected. | UN | وعندما تكون هناك سياسات لإعادة هيكلة صناعة الصيد، لا بد أن تكفل الحكومات احترام احتياجات المجتمعات الفقيرة والمهمشة. |
Cooperatives also promote social integration and cohesion, as they are a means of empowering the poor and marginalized groups. | UN | كما أن التعاونيات تعزز التكافل والوئام الاجتماعيين، لكونها وسيلة لتمكين الجماعات الفقيرة والمهمشة. |
They can promote social inclusion and cohesion by empowering poor and marginalized groups. | UN | كما يمكن أن تعزز الاندماج والتماسك الاجتماعيين من خلال تمكين الفئات الفقيرة والمهمشة. |
This integrated approach was more likely to benefit the poor and marginalized groups. | UN | ومن المرجح أن يكون هذا النهج التكاملي أكثر فائدة للفئات الفقيرة والمهمشة. |
This integrated approach was more likely to benefit the poor and marginalized groups. | UN | ومن المرجح أن يكون هذا النهج التكاملي أكثر فائدة للفئات الفقيرة والمهمشة. |
Cash transfers targeting poor and marginalized families have also bolstered progress. | UN | وساعدت التحويلات النقدية الموجّهة إلى الأسر الفقيرة والمهمشة أيضا على إحراز تقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Invest in comprehensive primary care and recognise the importance of supporting programmes to reach the poor and marginalized. | UN | :: الاستثمار في مجال الرعاية الأساسية الشاملة والاعتراف بأهمية دعم البرامج للوصول إلى الفقراء والمهمشين. |
Programmes had also been implemented in order to improve the standard of living of poor and marginalized populations. | UN | ونفذت أيضا برامج لتحسين مستوى معيشة الفقراء والمهمشين من السكان. |
The poor and marginalized must be empowered to meaningfully participate and contribute to the development of the ANDS and its implementation. | UN | ينبغي تمكين الفقراء والمهمشين من المشاركة والإسهام بفعالية في وضع الاستراتيجية الوطنية الإنمائية لأفغانستان. |
The Association strives to reach poor and marginalized sections of the Guyanese population. | UN | وتسعى الرابطة إلى الوصول إلى شرائح الفقراء والمهمشين من فئات السكان في غيانا. |
Strengthening demand is a crucial factor in making sexual and reproductive health policies and programmes work for the poor and marginalized groups. | UN | وتعتبر تقوية الطلب عنصراً حيوياً في إنجاح سياسات الصحة الجنسية والإنجابية وبرامجها بالنسبة للجماعات الفقيرة والمهمّشة. |
The report highlighted that poor and marginalized women and girls were denied health care and the ability to make decisions about their own health. | UN | ويُبرز التقرير أن النساء والفتيات الفقيرات والمهمشات يُحرمن من العناية الصحية ومن القدرة على اتخاذ القرار بشأن صحتهن. |
One result of this phenomenon is displacement of the poor and marginalized. | UN | وتعتبر إحدى نتائج هذه الظاهرة ترحيل الفقراء والمهمّشين وتشريدهم. |
The poor and marginalized have largely been excluded from the benefits of globalization, as recent employment trends have resulted in greater segmentation in the labour market, a situation that the current global crises are likely to aggravate and perpetuate. | UN | وقد استبعِد الفقراء والمهمَّشون من فوائد العولمة إلى حد كبير، إذ أن الاتجاهات الأخيرة للعمالة أنتجت تجزئة متزايدة في سوق العمل، وهي حالة يرجَّح أن تتفاقم وتستمر جراء الأزمات العالمية الراهنة. |