"poor and vulnerable groups" - Translation from English to Arabic

    • الفئات الفقيرة والضعيفة
        
    • الفقراء والفئات الضعيفة
        
    • الفقراء والفئات المستضعفة
        
    • الفقراء والمجموعات الضعيفة
        
    • للفئات الفقيرة والضعيفة
        
    • الفئات الفقيرة والمستضعفة
        
    • للفقراء والفئات الضعيفة
        
    • بالنسبة للمجموعات الفقيرة والضعيفة
        
    The East Asian crisis has had devastating effects on the poor and vulnerable groups. UN وكان لﻷزمة في شرق آسيا آثار مدمرة على الفئات الفقيرة والضعيفة.
    Priorities are sometimes adopted which may not be in the best interests of the poor and vulnerable groups. UN أو أن يتم اعتماد أولويات قد لا تكون في مصلحة الفئات الفقيرة والضعيفة.
    The poor and vulnerable groups often require immediate assistance at a time when economic after-shocks may be felt for a substantial time. UN فكثيرا ما تحتاج الفئات الفقيرة والضعيفة إلى المساعدة العاجلة في وقت تمتد فيه مخلفات اﻷزمة الاقتصادية لفترة زمنية طويلة.
    In connection with this we note the importance of promoting sustainable livelihoods through education and training particularly for the poor and vulnerable groups. UN وفي هذا الصدد نلاحظ أهمية ترويج سبل العيش المستدامة عن طريق التعليم والتدريب وخاصة بالنسبة إلى الفقراء والفئات الضعيفة.
    Since there is as yet no settled approach to adjustment policy towards globalization — in particular, measures to protect the poor and vulnerable groups — the voice of the United Nations must be raised in debate on these critical areas of enquiry. UN وبما أنه لم يظهر حتى اﻵن نهج ثابت لسياسة التكيف مع العولمة - وخاصة لتدابير تحمي الفقراء والفئات المستضعفة - فالواجب يفرض أن يعلو صوت اﻷمم المتحدة في مناقشة مجالات البحث الدقيقة هذه.
    A caring and inclusive society does not tolerate the marginalization and exclusion of poor and vulnerable groups. UN ولا يسمح مجتمع يقدم الرعاية لأفراده ويتيح لهم مكانا فيه بتهميش الفقراء والمجموعات الضعيفة وإقصائهم.
    EEC Trust Fund for Temporary Shelter for the poor and vulnerable groups in Gujarat, India UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتوفير المأوى المؤقت للفئات الفقيرة والضعيفة في جوجارات، الهند
    Concern was therefore expressed by the meeting that certain measures under the economic recovery programme would impact negatively on the poor and vulnerable groups of the population at least in the short run. UN وقد أعرب الاجتماع لذلك عن القلق ﻷن بعض التدابير المتخذة في إطار برنامج اﻹنعاش الاقتصادي سيؤثر سلبيا على الفئات الفقيرة والضعيفة من السكان، على اﻷقل في اﻷجل القصير.
    Investments in education are broadening educational opportunities for girls and boys, especially among the poor and vulnerable groups. UN وتؤدي الاستثمارات الموظفة في مجال التعليم إلى توسيع نطاق الفرص التعليمية المتاحة للبنين والبنات، وخاصة بين الفئات الفقيرة والضعيفة.
    Reduce household health expenditures by 50% among poor and vulnerable groups through awareness raising campaigns on the importance of health, birth spacing and family planning, nutrition and rights to abortion UN تخفيض نفقات الأسرة المعيشية على الصحة من 50 في المائة بين الفئات الفقيرة والضعيفة من خلال حملات زيادة التوعية بأهمية الصحة، والمباعدة بين الولادات وتنظيم الأسرة، والتغذية والحق في الإجهاض.
    Therefore, many projects are helping to assess the impact of economic reform and adjustment policies on poor and vulnerable groups, on future trends in the labour market and on existing mechanisms for social service delivery. UN ولذلك تساعد مشاريع كثيرة في تقييم أثر اﻹصلاح الاقتصادي وسياسات التكيف على الفئات الفقيرة والضعيفة وعلى الاتجاهات المستقبلية في سوق العمل وعلى اﻵليات الحالية لتوفير الخدمات الاجتماعية.
    It is all the more so at the time when there are structural injustices, and when poor and vulnerable groups and many Member States are excluded from global decision-making processes. UN ويلاحظ هذا الانفتاح أكثر في الوقت الذي تبرز فيه أوجه تفاوت هيكلي مجحف، وفي الوقت الذي تستبعد الفئات الفقيرة والضعيفة والعديد من الدول الأعضاء من العمليات العالمية لاتخاذ القرارات.
    65. UNFPA will support the development of an essential package of reproductive health and social services for young people, including for poor and vulnerable groups. UN 65 - سيدعم صندوق السكان إعداد مجموعة أساسية من خدمات الصحة الإنجابية والخدمات الاجتماعية المقدمة للشباب، بما في ذلك الشباب من الفئات الفقيرة والضعيفة.
    Develop indicators and systems, with inputs from children and those concerned, for monitoring the situation and progress of poor and vulnerable groups, down to the lowest administrative level. UN 39 - وضع مؤشرات ونُظُم، مشفوعة بمدخلات من الأطفال والأشخاص المعنيين، من أجل رصد حالة الفئات الفقيرة والضعيفة وما أحرزته من تقدم، وذلك بدءا من أدنى مستويات السلم الإداري.
    Any hardship imposed on a people, whether by natural calamities or politics, affects the poor and vulnerable groups in any society. UN وأي مشقة تفرض على أي شعب، سواء من جراء الكوارث الطبيعية أو بفعل السياسات، تؤثر على الفقراء والفئات الضعيفة في أي مجتمع.
    107. New roles for public utilities must be upgraded and defined in order to improve access by poor and vulnerable groups. UN 107 - يتعين تحديد أدوار جديدة للمرافق العامة وتطوير هذه الأدوار كي تتحسن إمكانية وصول الفقراء والفئات الضعيفة إليها.
    Democratic governance covers many areas of UNDP traditional strengths, such as decentralization, political participation, social equity, giving voice to poor and vulnerable groups, and promoting equitable access to public goods and services. UN ويشمل الحكم الديمقراطي مجالات عديدة تعتبر من مجالات الأنشطة التقليدية للبرنامج الإنمائي، كإلغاء المركزية والمشاركة السياسية والإنصاف الاجتماعي، وجعـل صــوت الفقراء والفئات المستضعفة مسموعــا، وتعزيز الإنصاف في مجـال إتاحة إمكانية الحصول على السلع والخدمات العامة.
    It includes: (i) promoting opportunities for the poor; (ii) improved access of the poor to social services; (iii) enhancing security, including reducing vulnerability to shocks, and improving food security; and (iv) empowering the poor and vulnerable groups. UN الاستراتيجية: `1` زيادة الفرص المتاحة أمام الفقراء؛ `2` تحسين الفرص أمام الفقراء للحصول على الخدمات الاجتماعية؛ `3` تعزيز القدرة على توفير الضمان، بما في ذلك تقرير التعرض للصدمات وتحسين الأمن الغذائي؛ `4` تمكين الفقراء والمجموعات الضعيفة.
    Within the framework of the National Poverty Alleviation Programme, support has been provided to poor and vulnerable groups for establishing cooperatives on a voluntary basis. UN وفي إطار البرنامج الوطني للتخفيف من وطأة الفقر، تم تقديم الدعم للفئات الفقيرة والضعيفة لإقامة التعاونيات على أساس تطوعي.
    The government will continue to intensify its efforts to meet the basic needs of the poor and vulnerable groups. UN 149- وستواصل الحكومة تكثيف جهودها الرامية إلى تلبية احتياجات الفئات الفقيرة والمستضعفة.
    We call for specific measures to promote growth in both formal and informal sectors and to implement employment strategies for the poor and vulnerable groups. UN ونحن ندعو إلى اتخاذ تدابير محددة لتعزيز النمـو في القطاعين الرسمـي وغير الرسمي وتنفيذ استراتيجيات لتوفير فرص العمل للفقراء والفئات الضعيفة.
    In particular, to the dismay of all, it is pushing millions back into poverty and putting the very survival of poor and vulnerable groups at risk. UN ومما يثير استياء الجميع، أنها بصفة خاصة تعيد الملايين من الناس إلى حالة الفقر وتهدد قدرة البقاء على قيد الحياة بالنسبة للمجموعات الفقيرة والضعيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more