"poor health" - Translation from English to Arabic

    • الصحية السيئة
        
    • صحية سيئة
        
    • سوء الصحة
        
    • اعتلال الصحة
        
    • سوء الحالة الصحية
        
    • وسوء الصحة
        
    • ضعف الصحة
        
    • واعتلال الصحة
        
    • وضعف الصحة
        
    • اعتلال صحته
        
    • الصحية المتردية
        
    • الصحية سيئة
        
    • وسوء الحالة الصحية
        
    • سوء الأحوال الصحية
        
    • صحة سيئة
        
    We ask to strengthen the existing poor health infrastructure in regions. UN ونحن نطلب بتحسين البنية الأساسية الصحية السيئة حاليا في المناطق.
    Mr. Aleksandar Bajric, also arrested in apparent violation of the Rome Agreement, seemed in poor health when visited by the Special Rapporteur. UN وبدا السيد الكسندر بايرتش، الذي قبض عليه أيضاً بانتهاك واضح لاتفاق روما، في حالة صحية سيئة عندما زارته المقررة الخاصة.
    The Committee is further concerned that poor health and poverty are leading to an increase in the number of children with disabilities. UN ويساور اللجنة القلق كذلك لأن سوء الصحة والفقر يؤديان إلى زيادة عدد الأطفال المعوقين.
    The more time people live in disadvantaged circumstances, the more likely they are to suffer from poor health. UN وكلما زاد الوقت الذي يعيش أثناءه الناس في ظروف حرمان، زاد احتمال معاناتهم من اعتلال الصحة.
    The law will also help our nation reduce disparities and discrimination in access to care that have contributed to poor health. UN وسوف يساعد القانون أيضا بلدنا على الحد من الفوارق والتمييز في الحصول على الرعاية اللذين يسهمان في سوء الحالة الصحية.
    poor health outcomes and inhibition of access to health services UN العواقب الصحية السيئة وإعاقة الحصول على الخدمات الصحية
    poor health outcomes and impediments to access to health services UN العواقب الصحية السيئة والعوائق التي تحول دون الحصول على الخدمات الصحية
    In 2001, CRC noted with concern the poor health situation of children. UN وفي عام 2001، أشارت لجنة حقوق الطفل بقلق إلى الحالة الصحية السيئة للأطفال.
    Any prisoner deemed to be in poor health had the right to a rest period of up to six days, or to be hospitalized. UN ويُمنح كل سجين يتبين أنه في حالة صحية سيئة فترة راحة قد تمتد الى ستة أيام أو يُلحق بالمستشفى.
    Dr. Brovina is reportedly in very poor health and is partially paralysed. UN وجاء في التقارير أن الدكتورة بروفينا تعاني من حالة صحية سيئة جداً وأنها مشلولة جزئياً.
    Although their life expectancy is longer, women have more years of poor health than men. UN وعلى الرغم من عمر متوقع أطول من عمر الرجل فإن سنوات حياة المرأة في ظروف صحية سيئة أكثر من سنوات هذا اﻷخير.
    In countries where poor health is common, labour productivity suffers. UN وفي البلدان التي يشيع فيها سوء الصحة تتأثر إنتاجية العمال سلبا.
    Women also have poor health and their access to health services is limited. UN ويعاني النساء عموماً من سوء الصحة كما أن سُبل الاستفادة من الخدمات الصحية لهن محدودة.
    6. The immediate consequence of poor living conditions is poor health. UN 6 - والنتيجة المباشرة لسوء ظروف المعيشة هي اعتلال الصحة.
    Young mothers may pass on to their children a legacy of poor health, deficient education and subsistence living, creating a hard-to-break cycle of poverty. UN وهكذا فقد تورِّث الأمهات الصغيرات أطفالهن اعتلال الصحة ونقص التعليم والعيش على مستوى الكفاف، ويخلقن بذلك دائرة من الفقر يصعب الإفلات منها.
    Some of the reasons are poor health, lack of education, and lack of an enabling environment because of traditional and cultural beliefs. UN وبعض أسباب هذا تتمثل في سوء الحالة الصحية والافتقار إلى التعليم وعدم وجود بيئة تمكينية من جراء العقائد التقليدية والثقافية.
    This is a complex social problem leading to poverty, poor health, isolation from society and death. UN فهذه مشكلة اجتماعية معقدة تؤدي إلى الفقر وسوء الصحة والعزلة الاجتماعية بل إلى الموت.
    Thus, many elderly women live in poor health, isolation and loneliness. UN ومن ثم، فإن كثيرا من المسنات يعشن في حالة من ضعف الصحة والعزلة والوحدة.
    Poverty is a multidimensional phenomenon characterized by low income and consumption, hunger and malnutrition, poor health, and lack of access to water and sanitation. UN ويعد الفقر ظاهرة متعددة الأبعاد تتسم بانخفاض في الدخل والاستهلاك، وبالجوع وسوء التغذية، واعتلال الصحة وقلة فرص الحصول على المياه والمرافق الصحية.
    poor health lowers productivity, hence it can cause the economy to stagnate. UN وضعف الصحة يخفض الإنتاجية، بالتالي، يمكن أن يؤدي بالاقتصاد إلى الركود.
    Mr. Minh Duc is in poor health due to harsh detention conditions. UN ويعاني السيد مينه دووك من اعتلال صحته بسبب ظروف الاحتجاز القاسية.
    Particular mention was made of indigenous people's poor health status and their often constrained access to land. UN وذُكرت بصفة خاصة الحالة الصحية المتردية للشعوب الأصلية وإمكانية حصولهم على الأرض التي كثيراً ما تكون مقيدة.
    They had allegedly been beaten severely, were said to be in poor health and denied adequate treatment. UN وزعم أنهما ضربا ضربا مبرحا وقيل إن حالتهما الصحية سيئة وإنه لم يسمح لهما بتلقي العلاج الملائم.
    The nexus between poverty and poor health has been confirmed. UN وثبت أن هناك ترابط بين الفقر وسوء الحالة الصحية.
    As many speakers have stated before me, too many young women and men live in poverty, suffer from poor health, lack basic education and employment and have no real opportunity to shape their own lives and their societies. UN كما ذكر كثير من المتكلمين الذين سبقوني، يعيش عدد كبير جدا من الشابات والشباب في فقر ويعانون من سوء الأحوال الصحية ونقص التعليم الأساسي وفرص العمل وليست أمامهم فرصة حقيقية لتشكيل حياتهم ومجتمعاتهم.
    He was reportedly in poor health as a result of the torture and was said to have difficulty in walking into the courtroom at his trial in December. UN وأفيد أنه في صحة سيئة كنتيجة للتعذيب. وقيل إنه كان يمشي بصعوبة في قاعة المحكمة أثناء محاكمته في كانون اﻷول/ديسمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more