"poor people in rural areas" - Translation from English to Arabic

    • الفقراء في المناطق الريفية
        
    poor people in rural areas are the most vulnerable to the effects of climate change. UN ويعد الفقراء في المناطق الريفية أكثر الفئات عرضة لآثار تغير المناخ.
    20. The current food crisis and climate change issues are affecting mainly poor people in rural areas. UN 20- إن أزمة الغذاء الحالية وقضايا تغير المناخ تؤثر أساساً على الفقراء في المناطق الريفية.
    In Nicaragua, for example, more than half of the extremely poor people in rural areas and more than a third in urban areas are illiterate. UN ففي نيكاراغوا، مثلا، تضم صفوف اﻷميين أكثر من نصف أفقر الفقراء في المناطق الريفية وأكثر من ثلثهم في المناطق الحضرية.
    This can be particularly important for some of the most vulnerable groups, such as poor people in rural areas, women and children. UN وقد يكتسي ذلك أهمية بوجه خاص لبعض الفئات الأكثر ضعفا، مثل الفقراء في المناطق الريفية والنساء والأطفال.
    There are more poor people in rural areas than in urban areas . UN وهناك عدد أكبر من الفقراء في المناطق الريفية عنه في المناطق الحضرية.
    231. The number and percentage of poor people in rural areas are steadily trending downward. UN 231 - وتنخفض باضطراد أعداد ونسب الفقراء في المناطق الريفية.
    45. poor people in rural areas are most vulnerable to the effects of climate change. UN 45 - ويكون الفقراء في المناطق الريفية هم أضعف الفئات إزاء آثار تغير المناخ.
    151. In China, following the implementation of the national programme for poverty relief, the number of poor people in rural areas is reported to have dropped from 80 million to 42 million. UN 151 - وفي الصين، وإثر تنفيذ البرنامج الوطني للتخفيف من حدة الفقر، أبلغ أن عدد الفقراء في المناطق الريفية انخفض من 80 مليون إلى 42 مليون.
    51. In that connection, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) was doing very positive work through its small-scale projects aimed at helping poor people in rural areas and small peasants. UN ٥١ - وأضاف قائلا إن الصندوق الدولي للتنمية الزراعية يضطلع في هذا السياق، بعمل إيجابي جدا من خلال مشاريعه الصغيرة الهادفة إلى مساعدة الفقراء في المناطق الريفية وصغار الفلاحين.
    Since the poor people in rural areas are often dependent on access to common sources for fuelwood, forage, water and other needs, the tendency to privatize common lands is also aggravating poverty. UN ولما كان الفقراء في المناطق الريفية يعتمدون في أحيان كثيرة على فرص الاستفادة من الموارد العامة من خشب الوقود، والكلأ، والمياه، والاحتياجات الأخرى، فقد أدى الاتجاه إلى تخصيص الأراضي العامة أيضا إلى تفاقم مشكلة الفقر.
    One important way that the potential of the poor can be tapped is by improving access to credit.59 Because input requirements and output flows vary throughout the year, poor people in rural areas need credit to smooth consumption and production. UN ١٣٨ - إن أحد السبل الهامة التي يمكن بها الاستفادة من إمكانيات الفقراء تتمثل في تحسين فرص حصولهم على الائتمانات)٥٩(. وﻷن الاحتياجات من المدخلات وتدفقات المخرجات تختلف على مدار السنة، يحتاج الفقراء في المناطق الريفية إلى ائتمانات لتسهيل الاستهلاك واﻹنتاج.
    Many new Partnerships and Best Practices were showcased at the NGO Forum, foremost being the partnership initiative with United Nations Public-Private Alliance for Rural Development, which in itself was established to identify, highlight, and promote replication of successful business policies and practices that are both profitable and promote social and economic advancement of poor people in rural areas. UN وفي إطار منتدى المنظمات غير الحكومية، برز العديد من الشراكات وأفضل الممارسات الجديدة وعلى رأسها مبادرة الشراكة مع تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية، والذي كان قد أنشئ نفسه بغرض تحديد وإبراز وتشجيع تكرار السياسات والممارسات الناجحة في مجال الأعمال التجارية التي تدّر الربح وتعزز النهوض الاجتماعي والاقتصادي بأوضاع الفقراء في المناطق الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more