"poor states" - Translation from English to Arabic

    • الدول الفقيرة
        
    This cooperation includes as one of its goals assisting the poor States in implementing the right to development and enhancing their economy. UN وهذا التعاون يشمل من بين أهدافه مساعدة الدول الفقيرة على إعمال الحق في التنمية وتدعيم اقتصادها.
    Rich States have become richer by reaping the fruits of globalization, while poor States have found themselves even poorer. UN فالدول الثرية أصبحت أكثر ثراء عن طريق جني ثمار العولمة، بينما ازدادت الدول الفقيرة فقرا.
    Lack of the basic needs engenders corruption; debt forgiveness for the poor States is therefore recommended. UN وانعدام الاحتياجات الأساسية يؤدي إلى الفساد؛ ولذلك فإننا نوصي بإعفاء الدول الفقيرة من سداد ديونها؛
    The multilateral financial institutions, and the major Powers which control them, must become less ideologically inflexible and more alert to the deleterious effect of some of their policies on poor States. UN وعلى المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، والدول الكبرى التي تسيطر عليها، أن تصبح أكثر مرونة من الناحية الايديولوجية وأكثر وعيا باﻵثار الضارة لبعض سياساتها على الدول الفقيرة.
    Our States take part in all international efforts aimed at bridging the development gap between rich and poor States and enabling poor States to have access to energy resources while protecting the environment. UN وإن دولنا تشترك في جميع الجهود الدولية التي تهدف إلى ردم الفجوة التنموية بين الدول الغنية والدول الفقيرة، وتمكين الدول الفقيرة من حرية الوصول إلى موارد الطاقة، وحماية البيئة وصيانتها في ذات الوقت.
    Secondly, in order to improve the economic situation of developing countries, particularly the poorest among them, serious consideration should be given to cancelling the debts of poor States. UN ثانيا: إن تحسين الوضع الاقتصادي للدول النامية، وبالأخص الفقيرة منها، يستلزم في رأينا أن تؤخذ جهود إسقاط ديون الدول الفقيرة مأخذ الجد.
    Conflicts sharpen; many poor States are rocked by domestic and external violence; terrorist organizations and traffickers in drugs, weapons and persons are emerging and amassing devastating global power. UN إذ تزداد الصراعات حدة؛ والعديد من الدول الفقيرة يهزها العنف الداخلي والخارجي؛ وتبرز للوجود المنظمات الإرهابية وتجار المخدرات والأسلحة والبشر يُجمِّعون قوة عالمية مدمرة.
    The Secretary-General has called upon poor States to draft national poverty reduction strategy papers that outline clearly how money will be invested, how spending will be monitored and how it will be ensured that women reap the same benefits as men. UN وناشد الأمين العام الدول الفقيرة صياغة ورقات إستراتيجيات وطنية للحد من الفقر تحدد بوضوح كيف سيتم استثمار الأموال، وكيف سيتم رصد الإنفاق وكيف ستضمن جني المرأة لنفس الفوائد التي يجنيها الرجل.
    Underlining that lack of basic needs engenders corruption, the report also points to the role of debt in that context and recommends debt forgiveness for poor States. UN ويؤكد التقرير على أن انعدام الاحتياجات الأساسية يؤدي إلى الفساد، ويشير أيضاً إلى دور الديون في هذا السياق ويوصي بإعفاء الدول الفقيرة من سداد ديونها.
    National indicators were needed to inform a State of its achievement in its own jurisdiction, but a rich State also needed international indicators for assessing its own progress in dealing with health in relation to poor States. UN وتدعو الحاجة إلى وضع مؤشرات وطنية لتطّلع الدولة من خلالها على ما حققته من إنجازات في نطاق أراضيها، غير أن الدول الغنية تحتاج إلى مؤشرات دولية لتقييم التقدم الذي أحرزته في معالجة مسائل الصحة بالقياس مع الدول الفقيرة.
    From that perspective, while it is up to each State to take the measures necessary to strengthen security within its own borders, we must strive above all to enhance regional and international cooperation among States and to ensure that the poor States can enjoy adequate assistance in the implementation of effective national mechanisms to combat terrorism. UN من هذا المنظور، لئن كان الأمر متروكا لكل دولة لتتخذ التدابير الضرورية لتعزيز أمنها داخل حدودها، فإننا يجب أن نسعى بجد لكي نعزز قبل كل شيء التعاون الإقليمي والدولي بين الدول لضمان أن تتمتع الدول الفقيرة بمساعدة كافية في تنفيذ آليات وطنية فعالة لمكافحة الإرهاب.
    Because of their poor economies of scale, their lack of development and the weakness of their productive machinery owing to widespread poverty and high levels of inequality, poor States are threatened by this new form of terrorism that has forged a strong economic network. UN وبسبب ضعف مستوى اقتصاداتها، وافتقارها إلى التنمية، وضعف آلياتها الإنتاجية، بسبب انتشار الفقر وارتفاع مستويات عدم المساواة، تتعرض الدول الفقيرة إلى هذا الشكل الجديد من الإرهاب الذي أقام شبكة اقتصادية قوية.
    73. The lack of funding for rehabilitation centres is by no means limited to poor States or States where torture may be rife, but also holds true for States which are generally considered to be relatively safe and affluent, for example EU member States. UN 73 - وإن عدم تمويل مراكز إعادة التأهيل لا يقتصر مطلقا على الدول الفقيرة أو الدول التي تتفشى فيها ظاهرة التعذيب، بل يسري هذا الأمر أيضا على الدول التي تعتبر بشكل عام دولا آمنة وثرية نسبيا، مثل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more