"poor urban areas" - Translation from English to Arabic

    • المناطق الحضرية الفقيرة
        
    • والمناطق الحضرية الفقيرة
        
    72. In developing countries, many Governments have taken measures to improve the quality of life in poor urban areas. UN 72 - وفي البلدان النامية، اتخذ العديد من الحكومات تدابير لتحسين نوعية الحياة في المناطق الحضرية الفقيرة.
    Neither WASH target will be achieved if poor urban areas are ignored. UN فلن يتأتى تحقيق أي من أهداف برنامج توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع إذا ما تم تجاهل المناطق الحضرية الفقيرة.
    Sexual exploitation of children was a phenomenon related to poverty and found mostly in poor urban areas. UN وقالت إن استغلال الأطفال جنسيا هو ظاهرة متصلة بالفقر وموجودة في معظم الحالات في المناطق الحضرية الفقيرة.
    In virtually all developing countries, communications infrastructure is weaker and less available in rural and poor urban areas, where the majority of women tend to live. UN فالهياكل الأساسية للاتصالات، في جميع البلدان النامية تقريبا، هي هياكل أضعف وأقل توفراً في المناطق الريفية والمناطق الحضرية الفقيرة حيث يعيش معظم النساء.
    Rapidly growing cities and poor urban areas in particular must be targeted, along with rural areas. UN ومن ثم لا بد من استهداف المدن المتنامية بإطراد والمناطق الحضرية الفقيرة جنبا إلى جنب مع المناطق الريفية.
    Nor have poor urban areas in both North and South been overlooked. UN إننا لا نتغاضى عن المناطق الحضرية الفقيرة سواء في الشمال أو في الجنوب.
    It further notes that infant, child and maternal mortality rates, as well as abortion and malnutrition rates, are particularly high in rural areas and in poor urban areas. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن معدلات وفيات الرضع والأطفال والأمهات ومعدلات الإجهاض وسوء التغذية مرتفعة بوجه خاص في المناطق الريفية وفي المناطق الحضرية الفقيرة.
    Egypt undertook an evaluation of UNICEF-supported community rehabilitation efforts for children with disabilities, while Jordan expanded services for such children in poor urban areas. UN وأجرت مصر تقييما لجهود إعادة الادماج التي تضطلع بها المجتمعات المحلية بدعم من اليونيسيف، لصالح اﻷطفال المعوقين، بينما وسعت اﻷردن نطاق الخدمات لتشمل اﻷطفال المعوقين في المناطق الحضرية الفقيرة.
    Improvement of access to water and sanitation is a crucial element in the reduction of under-5 mortality and morbidity, particularly in poor urban areas. UN ذلك أن تحسين إمكانية الحصول على المياه والمرافق الصحية يشكل عنصراً حيوياً في تخفيض وفيات واعتلال الأطفال دون سن الخمس سنوات، وبالخصوص في المناطق الحضرية الفقيرة.
    UNICEF also strives to focus on the children, including the girl child, street children and orphans, living in vulnerable situations in poor urban areas. UN كما تسعى اليونيسيف جاهدةً إلى التركيز على الأطفال، بمن فيهم الإناث وأطفال الشوارع واليتامى، الذين يعيشون في أوضاع تعرضهم للخطر في المناطق الحضرية الفقيرة.
    329. The Committee emphasizes the vital importance of education in improving the situation of women. It notes with concern that drop-out rates among girls are very high, particularly in poor urban areas and in rural and indigenous areas. UN ٩٢٣ - وتؤكد اللجنة ما للتعليم من أهمية حيوية من أجل تحسين حالة المرأة، ولاحظت مع القلق أن معدلات انقطاع الطفلات عن الدراسة مرتفعة جدا، لا سيما في المناطق الحضرية الفقيرة والمناطق الريفية واﻷصلية.
    Conducted monitoring, analysis and investigation of forced movements, trafficking and abduction incidents on a weekly basis including 436 reported cases of child abduction and forced relocations of 16,088 families from camps for internally displaced persons and other poor urban areas in Khartoum UN جرى الرصد والتحليل والتحقيق أسبوعيا بشأن حالات النزوح القسري وعمليات الاتجار والاختطاف، بما في ذلك 436 حالة مُبلغ عنها تنطوي على اختطاف أطفال وترحيل قسري لـ 088 16 أسرة من مخيمات المشردين داخليا، وغير ذلك من المناطق الحضرية الفقيرة في الخرطوم
    The Representative noted a disproportionate effect on indigenous and Afro-Colombian communities while also observing an increase in inter- and intra-urban displacement, as a consequence of the regrouping of paramilitaries and the attempts of criminal groups to control poor urban areas. UN ولاحظ الممثل تأثيرا غير متناسب على السكان الأصليين والجماعات الأفريقية الكولومبية، بينما لاحظ أيضا زيادة في التشرد داخل المدن وفيما بينها، كنتيجة لإعادة تجميع القوات شبه العسكرية ومحاولات الجماعات الإجرامية السيطرة على المناطق الحضرية الفقيرة.
    International conference to promote the adoption of environmentally sound technologies and best practices for the provision of water and sanitation at the local level (especially poor urban areas) UN مؤتمر دولي لتشجيع اعتماد التكنولوجيا السليمة بيئيا، وأفضل الممارسات فيما يتعلق بتوفير المياه والمرافق الصحية على المستوى المحلي (وبخاصة في المناطق الحضرية الفقيرة).
    (b) International conference to promote the adoption of environmentally sound technologies and best practices for the provision of water and sanitation at the local level (especially in poor urban areas). UN (ب) مؤتمر دولي للنهوض باتباع تكنولوجيات سليمة بيئياً وأفضل الممارسات فيما يتعلق بالتزويد بالمياه والتصحاح على الصعيد المحلي (وبخاصة في المناطق الحضرية الفقيرة).
    (iv) Seminars for outside users: international conference to promote the adoption of environmentally sound technologies and best practices for the provision of water and sanitation at the local level (especially poor urban areas) (1); UN `4 ' حلقات دراسية للمستعملين الخارجيين: مؤتمر دولي لتشجيع اعتماد التكنولوجيا السليمة بيئيا وأفضل الممارسات فيما يتعلق بتوفير المياه والمرافق الصحية على المستوى المحلي (وبخاصة في المناطق الحضرية الفقيرة) (1)؛
    56. No large-scale forced relocations were noted during the reporting period, although there were reports of harassment (police raids, confiscations) in camps and other poor urban areas. UN 56 - ولم يُلاحظ وقوع أية عمليات نقل قسرية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، رغم تناقل أنباء عن حصول مضايقات (مداهمات من الشرطة ومصادرات) في المخيمات وغيرها من المناطق الحضرية الفقيرة.
    The Committee is also concerned that compulsory education is still not free and is often unaffordable for children in rural areas and poor urban areas. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن التعليم الإلزامي لا يزال غير مجاني، وهو في كثير من الأحيان غير ميسور الثمن بالنسبة إلى الأطفال في المناطق الريفية والمناطق الحضرية الفقيرة.
    However, the Committee is concerned that the health standard of the children living in Guatemala, especially children living in the rural areas and in poor urban areas, is inadequate. UN بيد أن اللجنة يساورها القلق إزاء عدم استيفاء المعيار الصحي في حالة الأطفال الذين يعيشون في غواتيمالا ولا سيما الذين يعيشون منهم في المناطق الريفية والمناطق الحضرية الفقيرة.
    46. One question concerned the provision of medical care in villages and poor urban areas. UN 47 - وتناول أحد الأسئلة تقديم الرعاية الطبية في القرى والمناطق الحضرية الفقيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more